A1 Sentence Structure 21 min read 쉬움

질문하기: 누구, 무엇, 어디 (의문사)

의문사를 문장 맨 앞에 두고, 더 자연스럽게 말하려면 é que를 추가하세요! Quem, Onde, Qual 같은 핵심 단어만 알면 질문 왕이 될 수 있어요.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, you simply place the interrogative word at the start of the sentence and add a question mark at the end.

  • Use 'Quem' for people: 'Quem é você?' (Who are you?)
  • Use 'O que' for things: 'O que é isto?' (What is this?)
  • Use 'Onde' for places: 'Onde você mora?' (Where do you live?)
Question Word + Verb + Subject + ?

Overview

### Overview
포르투갈어를 배우면서 가장 먼저, 그리고 가장 자주 사용하는 문장 형태가 바로 질문입니다. 한국어에서도 누군가에게 '어디 가세요?', '뭐 먹어요?', '누구예요?'라고 묻는 것처럼, 포르투갈어에서도 의문사(Interrogatives)는 대화의 물꼬를 트는 아주 중요한 도구입니다. 한국어와 포르투갈어의 가장 큰 차이점은 의문문의 구조에 있습니다. 한국어는 기본적으로 평서문 끝에 물음표를 붙이고 억양만 올리면 의문문이 되지만, 포르투갈어는 문장 맨 앞에 의문사를 배치하여 '무엇을 궁금해하는지'를 명확하게 밝힙니다.
한국어에서는 '너 어디 가?'처럼 조사가 생략되기도 하고, 주어와 서술어의 위치가 자유롭죠. 포르투갈어 역시 의문사 뒤의 어순이 한국어보다 유연하지만, 의문사가 문장 맨 앞에 와야 한다는 규칙은 매우 엄격합니다. 이 규칙을 이해하면 포르투갈어 질문이 훨씬 쉬워집니다.
특히 한국인 학습자들이 헷갈려하는 '은/는/이/가' 같은 주격 조사나 목적격 조사가 포르투갈어에는 없다는 점을 기억하세요. 대신 포르투갈어는 동사의 변화(Conjugação)가 주어를 대신합니다. 이 섹션에서는 A1 수준에서 반드시 알아야 할 의문사들의 개념을 한국어 문법과 비교하며 아주 쉽게 설명해 드릴게요.
자, 시작해 볼까요?
### How This Grammar Works
포르투갈어 의문사는 문장의 '앵커(Anchor)' 역할을 합니다. 한국어의 '누구, 무엇, 어디, 언제, 어떻게, 왜'와 기능은 똑같지만, 문장에서 위치하는 방식이 조금 다릅니다.
가장 중요한 의문사들을 한국어와 비교해 볼게요:
  • Quem (누구): 한국어의 '누구'와 100% 일치합니다. 사람을 물을 때 씁니다. 예: Quem é você? (당신은 누구입니까?)
  • O que / Que (무엇): 한국어의 '뭐/무엇'입니다. O que는 동사의 목적어나 주어로 쓰일 때, Que는 명사 앞에서 '어떤'이라는 의미로 쓰입니다. 예: O que você quer? (뭐 원해요?)
  • Onde (어디): 한국어의 '어디'입니다. 위치를 물을 때 씁니다. 예: Onde fica o café? (카페가 어디에 있어요?)
  • Quando (언제): 한국어의 '언제'입니다. 시간을 물을 때 씁니다.
  • Como (어떻게): 한국어의 '어떻게'와 같습니다. 상태나 방법을 물을 때 사용합니다.
  • Por que (왜): 한국어의 '왜'입니다. 이유를 물을 때 씁니다.
한국어와 가장 큰 차이점은 '성수 일치'입니다. 한국어는 '어떤 책'이나 '어떤 사과'를 말할 때 '어떤'이 변하지 않지만, 포르투갈어의 Qual이나 Quanto는 뒤에 오는 명사의 성(남성/여성)과 수(단수/복수)에 따라 형태가 변합니다. 또한, 포르투갈어에는 é que라는 아주 독특한 표현이 있습니다.
이는 한국어의 강조 표현인 '~하는 것이 바로 ~인가요?'와 비슷한 느낌으로, 질문을 더 자연스럽고 리듬감 있게 만들어 줍니다. 예를 들어 Onde você mora?Onde é que você mora?라고 하면 훨씬 원어민스럽게 들립니다. 한국어에는 이런 '질문 강조형 삽입구'가 없기 때문에 처음엔 어색할 수 있지만, 익숙해지면 질문이 훨씬 부드러워집니다.
### Formation Pattern
포르투갈어 의문문은 [의문사 + 동사 + 주어] 또는 [의문사 + 주어 + 동사] 순서로 구성됩니다. 한국어의 [주어 + 목적어 + 서술어] 어순과는 다르게, 의문사가 항상 맨 앞으로 튀어나온다는 점을 기억하세요.
| 의문사 | 동사 | 주어/기타 | 포르투갈어 문장 | 한국어 해석 |
|---|---|---|---|---|
| Quem | é | você? | Quem é você? | 당신은 누구입니까? |
| Onde | mora | o João? | Onde mora o João? | 주앙은 어디 살아요? |
| O que | você | come? | O que você come? | 당신은 무엇을 먹어요? |
| Qual | é | o seu nome? | Qual é o seu nome? | 당신의 이름은 무엇입니까? |
보시다시피, Quem이나 Onde 같은 의문사가 문장의 시작을 알립니다. é que를 넣고 싶다면 의문사 바로 뒤에 붙여주면 됩니다. Onde é que o João mora?처럼요. 이렇게 구조를 틀에 맞춰 연습하면, 나중에 복잡한 문장을 만들 때도 뼈대가 흔들리지 않습니다.
### When To Use It
의문사는 상황에 따라 적절히 골라 써야 합니다. 한국어에서 '어디'와 '어느'를 구분하듯, 포르투갈어도 구분이 필요합니다.
  1. 1사람을 확인할 때: Quem을 사용합니다. 카페에서 누가 기다리고 있는지 물을 때 Quem está esperando?라고 합니다.
  2. 2사물이나 행동을 물을 때: O que를 사용합니다. 배달 앱에서 메뉴를 고를 때 O que você quer comer? (뭐 먹고 싶어요?)라고 물어보세요.
  3. 3위치를 물을 때: Onde를 사용합니다. 길을 잃었을 때 Onde é a estação? (역이 어디예요?)라고 질문하면 됩니다.
  4. 4선택지 중에서 고를 때: Qual을 사용합니다. 한국어의 '어느 것'과 같습니다. Qual é a sua cor favorita? (당신이 좋아하는 색은 어느 것인가요?)
이 의문사들은 일상생활의 모든 대화에서 필수적입니다. 특히 Por que는 질문할 때 쓰고, 대답할 때는 Porque를 쓴다는 점(띄어쓰기 차이)도 나중에 꼭 기억해 두세요. 한국어의 '왜'와 '왜냐하면'의 차이와 비슷합니다.
### Common Mistakes
  1. 1의문사를 문장 끝에 두는 실수: 한국어는 '너 어디 가?'처럼 의문사를 문장 끝에 써도 되지만, 포르투갈어는 반드시 맨 앞에 써야 합니다. Você mora onde?는 매우 강조하거나 놀랐을 때 쓰는 표현이지, 일반적인 질문에서는 Onde você mora?가 맞습니다.
  2. 2의문사 뒤에 주어를 생략하지 않는 실수: 한국어는 주어 생략이 매우 자연스럽지만, 포르투갈어는 동사 변화를 통해 주어를 나타냅니다. 하지만 의문문에서는 주어를 명시하는 것이 더 명확할 때가 많습니다. 한국어식으로 주어를 계속 생략하면 대화 상대가 누구를 지칭하는지 헷갈릴 수 있습니다.
  3. 3'어떤'과 '무엇'의 혼동: 한국어의 '어떤'은 QueQual로 번역되는데, 많은 학습자가 이를 무조건 O que로만 쓰려고 합니다. 명사 바로 앞에 붙을 때는 Que를 써야 한다는 점을 잊지 마세요.
### Contrast With Similar Patterns
한국어와 포르투갈어의 의문문 구조 비교표입니다.
| 구분 | 한국어 방식 | 포르투갈어 방식 |
|---|---|---|
| 의문사 위치 | 문장 중간 또는 끝 | 항상 문장 맨 앞 |
| 주어 위치 | 비교적 자유로움 | 동사 앞 또는 뒤 (상황에 따라) |
| 질문 강조 | 억양으로 처리 | é que 삽입 |
| 성수 일치 | 없음 | Qual/Quais, Quanto/Quantos 등 존재 |
한국어는 어순이 자유로워서 '어디 가니 너?'라고 해도 다 알아듣지만, 포르투갈어는 어순이 문법의 핵심입니다. 특히 QualQuais처럼 단수/복수를 구분하는 것은 한국어에 없는 개념이라 처음엔 어렵게 느껴질 수 있지만, '하나를 고를 때는 Qual, 여러 개 중 고를 때는 Quais'라고 생각하면 금방 익숙해질 거예요.
### Quick FAQ
Q1: O queQue 중 무엇을 써야 하나요?
A: O que는 '무엇' 자체를 물을 때(예: 뭐 해?), Que는 '어떤 [명사]'처럼 명사를 꾸며줄 때(예: 어떤 책?) 씁니다.
Q2: é que는 꼭 써야 하나요?
A: 필수는 아니지만, 쓰면 질문이 훨씬 자연스럽고 원어민처럼 들립니다. 특히 브라질 포르투갈어에서는 아주 흔하게 사용됩니다.
Q3: 질문할 때 억양은 어떻게 하나요?
A: 한국어와 마찬가지로 문장 끝을 올리면 됩니다. 다만, 의문사가 있기 때문에 억양을 너무 과하게 올리지 않아도 충분히 질문인 것을 알 수 있습니다.
Q4: Por que를 쓸 때 띄어쓰기는 중요한가요?
A: 네, 질문할 때는 Por que (두 단어), 대답할 때는 Porque (한 단어)로 씁니다. 한국어의 '왜'와 '왜냐하면'의 차이로 기억하면 아주 쉽습니다!

3. Basic Interrogative Structure

Interrogative Verb Subject Question Mark
Quem
é
você
?
O que
faz
ele
?
Onde
mora
a Maria
?

Common Contractions

Preposition Interrogative Result
De
onde
Donde
Para
onde
Para onde (no contraction)

Meanings

Interrogative words are used to request specific information about people, objects, or locations.

1

Identification

Asking for the identity of a person or object.

“Quem é ele?”

“O que é isso?”

2

Location

Asking for the physical position of a subject.

“Onde você está?”

“Onde fica o banheiro?”

Reference Table

Reference table for 질문하기: 누구, 무엇, 어디 (의문사)
포르투갈어 의미 예시 용도
`Quem`
누구
`Quem é ela?`
사람에 대해 물을 때
`O que`
무엇
`O que você faz?`
일반적인 사물이나 행동
`Onde`
어디
`Onde fica o bar?`
장소나 위치
`Quando`
언제
`Quando é o show?`
시간이나 날짜
`Como`
어떻게
`Como você está?`
상태나 방법
`Por que`
`Por que você ri?`
이유나 원인
`Qual`
어느 것 / 무엇
`Qual é o melhor?`
선택지 중 고를 때
`Quanto(a)`
얼마나 / 얼마
`Quanto custa?`
가격이나 수량

격식 수준 스펙트럼

격식체
Onde o senhor se encontra?

Onde o senhor se encontra? (Asking location)

중립
Onde você está?

Onde você está? (Asking location)

비격식체
Onde você tá?

Onde você tá? (Asking location)

속어
Cadê você?

Cadê você? (Asking location)

의문사 종류 (Os Interrogativos)

질문

사람

  • Quem Who

장소

  • Onde Where
  • Aonde Where to

시간

  • Quando When

O Que vs. Qual

O Que (일반적)
O que é isso? 이게 뭐예요?
O que você faz? 뭐 하세요?
Qual (특정 선택)
Qual é o seu? 어느 게 당신 거예요?
Qual você quer? 어떤 걸 원하세요?

'Onde'와 'Aonde' 선택하기

1

움직임이나 이동이 포함되나요?

YES
'Aonde'를 사용하세요
NO
'Onde'를 사용하세요
2

고정된 장소를 묻고 있나요?

YES
'Onde'를 사용하세요
NO ↓

Quanto 성수 일치

👨

남성형

  • Quanto dinheiro?
  • Quantos carros?
👩

여성형

  • Quanta água?
  • Quantas amigas?

수준별 예문

1

Quem é você?

Who are you?

2

O que é isto?

What is this?

3

Onde você mora?

Where do you live?

4

Quem fala?

Who is speaking?

1

Onde fica a estação?

Where is the station?

2

O que você faz no fim de semana?

What do you do on the weekend?

3

Quem é o seu professor?

Who is your teacher?

4

Onde estão as chaves?

Where are the keys?

1

De onde você vem?

Where do you come from?

2

O que você acha desta ideia?

What do you think of this idea?

3

Quem foi que disse isso?

Who was it that said that?

4

Para onde vamos viajar?

Where are we going to travel to?

1

Eu não sei o que fazer.

I don't know what to do.

2

Onde quer que você vá, eu vou.

Wherever you go, I go.

3

Quem quer que seja, não abra.

Whoever it is, don't open it.

4

O que quer que aconteça, estarei aqui.

Whatever happens, I will be here.

1

Quem me dera saber a resposta.

If only I knew the answer.

2

O que é que se há de fazer?

What can one do?

3

Onde a vida nos levará?

Where will life take us?

4

Quem haverá de negar a verdade?

Who will deny the truth?

1

Quem é quem nesta história?

Who is who in this story?

2

O que é o que é?

What is what?

3

Onde quer que se encontre, a paz é necessária.

Wherever one finds oneself, peace is necessary.

4

Quem sou eu para julgar?

Who am I to judge?

혼동하기 쉬운

Asking Questions: Who, What, Where (Interrogatives) O que vs. Qual

Both translate to 'what' in many contexts.

Asking Questions: Who, What, Where (Interrogatives) Onde vs. Aonde

Both relate to location.

Asking Questions: Who, What, Where (Interrogatives) Quem vs. Que

Both can mean 'who' or 'that'.

자주 하는 실수

Do você mora?

Onde você mora?

Portuguese does not use 'do' as an auxiliary verb.

Quem é isto?

O que é isto?

Use 'O que' for objects, not 'Quem'.

Onde você?

Onde você está?

You must include the verb.

O que é seu nome?

Qual é o seu nome?

Use 'Qual' for selection/names.

Onde você vai?

Para onde você vai?

Use 'Para onde' for movement.

Quem você gosta?

De quem você gosta?

The verb 'gostar' requires the preposition 'de'.

O que você mora?

Onde você mora?

Use 'Onde' for location.

Onde você é?

De onde você é?

Use 'De onde' for origin.

Quem você falou?

Com quem você falou?

The verb 'falar' requires 'com'.

O que você precisa?

De que você precisa?

The verb 'precisar' requires 'de'.

Onde que você vai?

Para onde você vai?

Avoid redundant 'que' in formal writing.

Quem ele é?

Quem é ele?

Inversion is preferred in formal questions.

O que você se refere?

A que você se refere?

The verb 'referir-se' requires 'a'.

문장 패턴

___ é você?

___ você mora?

___ você faz?

___ você vai?

Real World Usage

Texting constant

Cadê você?

Travel very common

Onde fica o hotel?

Job Interview common

O que você pode oferecer?

Ordering Food common

O que tem no prato?

Social Media common

Quem vem comigo?

Classroom very common

Quem sabe a resposta?

🎯

현지인 느낌 뿜뿜 'É que'

의문사 바로 뒤에 é que를 넣으면 문장에 리듬감이 생겨서 훨씬 자연스러워요. 예를 들어
Onde é que você mora?
처럼요.
⚠️

전치사 위치 주의!

영어와 달리 decom 같은 전치사를 문장 끝에 두면 안 돼요. 꼭 의문사 앞에 써주세요:
Com quem você vai?
💬

브라질 vs 포르투갈

브라질에서는 Onde você mora?를 많이 쓰지만, 포르투갈에서는 Onde é que moras?가 훨씬 일반적이에요. 둘 다 어디서든 통하니까 걱정 마세요!

Smart Tips

Use 'Cadê' for a more natural, native-sounding question in Brazil.

Onde está o meu livro? Cadê o meu livro?

Always use 'Qual' instead of 'O que'.

O que é o seu nome? Qual é o seu nome?

Use 'Para onde' or 'Aonde' instead of just 'Onde'.

Onde você vai? Para onde você vai?

Always use 'Quem' for people.

O que é ele? Quem é ele?

발음

/kẽ/

Quem

The 'qu' is pronounced like 'k'.

/u 'ki/

O que

The 'e' at the end is often reduced to an 'i' sound in Brazil.

Rising

Onde você mora? ↑

Standard question intonation.

암기하기

기억법

Q-O-O: Quem (People), O que (Things), Onde (Places).

시각적 연상

Imagine a person (Quem) holding a box (O que) standing in a park (Onde).

Rhyme

Quem é o quê, onde está você?

Story

Maria asks 'Quem' is at the door. She sees a package and asks 'O que' it is. She wonders 'Onde' the delivery person went.

Word Web

QuemO queOndeQualQuantoComo

챌린지

Write 3 questions about your room right now using Quem, O que, and Onde.

문화 노트

The word 'Cadê' is a very common, informal way to ask 'Where is...'. It is a contraction of 'que é de'.

In Portugal, 'Onde' is used more strictly with verbs of location like 'estar' or 'ficar'.

Portuguese speakers often use 'O que é que' to add emphasis to a question.

These words derive from Latin interrogatives like 'quis' (who), 'quid' (what), and 'unde' (where).

대화 시작하기

Quem é o seu melhor amigo?

O que você gosta de comer?

Onde você quer viajar?

Quem você admira?

일기 주제

Describe your day using questions.
Write a dialogue between two travelers.
Interview a famous person.
Reflect on a life goal.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

'파티가 어디예요?'라는 질문을 만들기 위해 단어를 순서대로 나열하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
의문사 Onde로 시작하고 동사 é, 주어 a festa 순서로 옵니다.
'누구'에 해당하는 올바른 단어를 빈칸에 채우세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
사람(선생님)에 대해 묻고 있으므로 Quem이 정답입니다.
'어느 나라 출신인가요?'를 뜻하는 올바른 문장을 고르세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
포르투갈어에서 전치사 de는 반드시 의문사 onde 앞에 와야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct interrogative.

___ é o seu nome?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qual
Use 'Qual' for names.
Choose the correct question. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde você mora?
Standard word order.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Do você está?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde você está?
Remove 'do'.
Reorder the words. Sentence Reorder

você / mora / onde / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde você mora?
Standard order.
Translate to Portuguese. 번역

Who is he?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem é ele?
Use 'Quem' for people.
Match the question to the answer. Match Pairs

Onde você mora?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Em Lisboa.
Location matches location.
Choose the correct interrogative. 객관식

___ é esse objeto?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que
Use 'O que' for objects.
Fill in the blank.

___ fala?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quem
Use 'Quem' for people.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'얼마'에 해당하는 단어를 선택하세요. 빈칸 채우기

___ custa este café?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quanto
'é que'를 사용하여 '회의가 언제인가요?'라고 물어보세요. Sentence Reorder

단어를 조합하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quando é que é a reunião?
'당신은 왜 행복한가요?'를 번역하세요. 번역

포르투갈어로 번역하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que você está feliz?
'가장 좋아하는 색이 무엇인가요?'에 알맞은 의문사를 고르세요. 객관식

___ é a sua cor favorita?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Qual
틀린 부분을 고치세요: '몇 명의 사람들이 오나요?' Error Correction

Quanto pessoas vêm?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quantas pessoas vêm?
포르투갈어 의문사와 영어 의미를 연결하세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Onde - Where, Quem - Who, Como - How, Quando - When
지금 무엇을 먹고 있는지 물어보세요. 빈칸 채우기

___ você está comendo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que
'누구와 함께 있나요?'라고 물어보세요. Sentence Reorder

단어를 조합하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Com quem você está?
'어디로 가시나요?' 객관식

가장 알맞은 옵션을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A aonde você vai?
'어머니는 좀 어떠셔(어떻게 지내셔)?'를 번역하세요. 번역

포르투갈어로 번역하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Como está a sua mãe?

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Not necessarily. In Portuguese, you can keep the subject-verb order.

Yes, it is written as two words.

Only if you treat them as people (like pets).

It is a very common, informal way to ask 'where is'.

Always use 'Qual'.

Yes, 'Aonde' implies movement.

Yes, but it is less common than using an interrogative.

Just add 'não' before the verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Quién, Qué, Dónde

Portuguese lacks the inverted question mark.

French moderate

Qui, Quoi, Où

French requires more complex structures for standard questions.

German low

Wer, Was, Wo

German verb placement is strictly regulated.

Japanese none

Dare, Nani, Doko

Japanese marks questions at the end, not the beginning.

Arabic low

Man, Ma, Ayna

Arabic has a different script and grammatical logic.

Chinese none

Shéi, Shénme, Nǎlǐ

Chinese does not require word order changes for questions.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!