A1 Prepositions & Connectors 15 min read 쉬움

포르투갈어로 '왜' 묻기 (Por que)

질문할 때는 무조건 띄어쓰기! Por que 하나면 모든 질문이 가능해요.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Por que' (two words) at the start of questions to ask 'why', and 'porque' (one word) for answers.

  • Use 'Por que' (separate) for direct questions: 'Por que você estuda?'
  • Use 'Porque' (together) for explanations: 'Porque eu gosto de aprender.'
  • Use 'Por quê' (with accent) at the end of a sentence: 'Você não comeu? Por quê?'
Por + que (Question) ↔ Porque (Answer)

Overview

### Overview
포르투갈어를 배우면서 가장 먼저 마주하게 되는 질문 중 하나가 바로 '왜?'라는 의문입니다. 한국어로는 '왜'라는 단어 하나로 모든 상황을 해결할 수 있지만, 포르투갈어에서는 문맥에 따라 여러 형태의 'porq' 표현이 존재합니다. 그중에서도 가장 기본이 되는 것이 바로 por que입니다.
이 표현은 '무슨 이유로' 혹은 '어떤 원인으로'라는 뜻을 가지고 있으며, 질문을 던질 때 필수적으로 사용됩니다. 한국어의 '왜'와 완벽하게 1:1로 대응하는 가장 핵심적인 표현이죠. 한국어에서는 '왜' 뒤에 조사나 어미가 붙어 문장을 구성하지만, 포르투갈어에서는 porque가 분리된 두 단어로 존재하며, 이 띄어쓰기가 문법적 정체성을 결정합니다.
초급 단계인 A1에서는 이 por que만 정확히 이해해도 질문의 절반 이상을 해결할 수 있습니다. 한국어 학습자들이 흔히 겪는 어려움은 '왜'와 '왜냐하면'을 구분하는 것인데, 포르투갈어에서는 이를 철자와 띄어쓰기로 명확히 구분합니다. 이 개념을 잘 익혀두면 앞으로 배우게 될 porque(왜냐하면), por quê(왜/문장 끝), porquê(이유/명사)라는 4가지 형태를 정복하는 데 아주 든든한 기초가 될 것입니다.
자, 그럼 이 흥미로운 문법의 세계로 들어가 볼까요?
### How This Grammar Works
por que를 이해하려면 이 두 단어의 조합을 분해해 봐야 합니다. por는 전치사로 '~를 위해', '~에 의해', '~라는 이유로'라는 뜻을 가집니다. que는 의문대명사로 '무엇'을 의미하죠.
즉, por que는 직역하면 '무슨 이유로(for what reason)'라는 뜻이 됩니다. 한국어의 '왜'는 부사이지만, 포르투갈어의 por que는 전치사와 의문대명사의 결합이라는 점이 한국어와 가장 큰 차이점입니다. 한국어에서는 '왜'를 문장 어디에 두어도 비교적 자유롭지만, 포르투갈어에서는 이 por que가 질문의 시작을 알리는 신호탄 역할을 합니다.
또한, 한국어에는 없는 '강세' 규칙이 존재합니다. que 위에 강세가 없어야 한다는 점을 기억하세요. 만약 문장 끝에서 '왜?'라고 짧게 물을 때는 por quê로 바뀌지만, A1 단계에서는 일단 문장 앞에 위치하는 por que를 완벽히 익히는 것이 중요합니다.
한국어의 '왜'가 문장의 서술어에 영향을 주지 않는 것과 달리, 포르투갈어의 por que는 질문의 구조를 결정짓는 아주 중요한 문법적 장치입니다. 한국어에서는 '왜 가요?'라고 하면 '가다'라는 동사가 변하지 않지만, 포르투갈어에서는 por que가 문두에 오면서 주어와 동사의 위치가 바뀌는 도치 현상이 자주 일어납니다. 이런 언어적 구조의 차이를 이해하면 포르투갈어 문장이 훨씬 더 논리적으로 느껴질 거예요.
### Formation Pattern
por que는 성별이나 수에 따라 변하지 않는 불변화사입니다. 즉, 단어 자체가 변하지 않으니 안심하세요! 가장 중요한 것은 항상 띄어쓰기를 지키는 것입니다.
| 문장 형태 | 구조 | 예시 (포르투갈어) | 한국어 뜻 |
|---|---|---|---|
| 직접 의문문 | Por que + 동사 + 주어? | Por que você estuda? | 왜 당신은 공부하나요? |
| 직접 의문문 | Por que + 동사 + 목적어? | Por que o carro parou? | 왜 차가 멈췄나요? |
| 간접 의문문 | 주어 + 동사 + por que + 주어 + 동사 | Eu não sei por que ele saiu. | 나는 그가 왜 나갔는지 몰라요. |
이 패턴을 기억하세요. 직접 질문할 때는 무조건 문장 맨 앞에 Por que를 배치합니다. 간접 질문(질문이 문장 속에 포함된 형태)일 때는 문장 중간에 들어가지만, 역시 띄어쓰기는 그대로 유지됩니다. 한국어의 '왜'와 비교했을 때, 포르투갈어의 por que는 문장의 시작을 알리는 '질문 신호등'이라고 생각하면 쉽습니다.
### When To Use It
por que는 일상생활의 모든 순간에 사용됩니다. 카페에서 친구가 갑자기 웃을 때 Por que você está rindo? (왜 웃어?), 회사에서 업무가 늦어질 때 Por que o relatório está atrasado? (왜 보고서가 늦어?), 유튜브 영상을 보다가 궁금한 점이 생길 때 Por que isso aconteceu? (왜 이런 일이 일어났지?)라고 물어보세요. 간접 질문으로 사용할 때도 유용합니다.
예를 들어, 친구가 약속에 늦었을 때 Eu quero saber por que você se atrasou. (왜 늦었는지 알고 싶어)라고 말할 수 있습니다. 한국어에서 '왜'를 사용하는 모든 상황에 por que를 대입해 보세요. 처음에는 어색할 수 있지만, '왜' 대신 '어떤 이유로'라는 뜻을 머릿속에 떠올리면 훨씬 자연스럽게 입 밖으로 나올 것입니다.
특히 포르투갈어권 문화에서는 상대방의 행동에 대해 이유를 묻는 것이 실례가 아니라, 상대방에게 관심을 표하는 자연스러운 대화 방식입니다. 그러니 주저하지 말고 Por que?를 사용해 보세요!
### Common Mistakes
  1. 1porque와 혼동하기: 가장 흔한 실수입니다. 질문할 때는 por que (띄어쓰기), 대답할 때는 porque (붙여쓰기)입니다. 한국어에는 '왜'와 '왜냐하면'이 완전히 다른 단어라 헷갈리지 않지만, 포르투갈어는 철자가 비슷해 자주 틀립니다.
  2. 2의문문 끝에 por que 사용: 문장 끝에서 '왜?'라고 할 때는 por quê라고 강세를 찍어야 합니다. 한국어 학습자는 강세 규칙이 익숙하지 않아 이를 자주 빠뜨립니다.
  3. 3주어 위치 오류: 한국어는 주어를 생략하거나 맨 앞에 두는 것이 자유롭지만, 포르투갈어 의문문에서는 Por que 뒤에 동사가 먼저 오거나 주어가 뒤로 가는 도치 구조가 흔합니다. 한국어식 어순으로 Por que você vai?라고 해도 틀린 건 아니지만, Por que vai você?와 같은 구조도 익혀두면 원어민처럼 들립니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 포르투갈어 표현 | 한국어 대응 | 용법 |
|---|---|---|
| Por que | 왜 | 질문 시작 시 사용 |
| Porque | 왜냐하면 | 이유를 설명할 때 사용 |
| Por quê | 왜? (문장 끝) | 질문이 문장 끝에 올 때 |
한국어에서는 '왜' 하나로 해결되지만 포르투갈어는 상황에 따라 철자가 바뀝니다. Por que는 질문, Porque는 답변이라고 딱 구분해서 기억하세요.
### Quick FAQ
  1. 1질문: por que를 항상 문장 맨 앞에 써야 하나요?
답변: 직접 질문할 때는 맨 앞에 쓰는 것이 가장 자연스럽습니다. 하지만 간접 질문에서는 문장 중간에 들어갈 수 있습니다.
  1. 1질문: por queporque를 어떻게 구분하나요?
답변: 질문을 던질 때는 두 단어(por que), 대답할 때는 한 단어(porque)라고 외우세요!
  1. 1질문: 한국어의 '왜'와 완벽히 같은가요?
답변: 뜻은 같지만 문법적 구조가 다릅니다. '왜'는 부사지만, por que는 전치사+대명사 조합임을 기억하세요.

Forms of 'Por que'

Form Usage Example
Por que
Direct/Indirect Question
Por que você foi?
Porque
Explanation/Cause
Fui porque quis.
Por quê
End of sentence
Você foi, por quê?
O porquê
Noun (The reason)
O porquê é simples.

Meanings

The interrogative form used to inquire about reasons, causes, or motives.

1

Direct Question

Asking for a reason at the start or middle of a sentence.

“Por que você não veio?”

“Por que eles estão rindo?”

2

Explanation

Providing a reason or cause.

“Eu estudo porque gosto.”

“Não fui porque estava cansado.”

3

Final Position

Asking 'why' at the very end of a sentence.

“Você está triste, por quê?”

“Eles saíram, por quê?”

Reference Table

Reference table for 포르투갈어로 '왜' 묻기 (Por que)
형태 역할 의미 예시
por que
질문 (시작/중간)
왜 / 어떤 이유로
Por que você saiu?
por quê
질문 (문장 끝)
왜? (강조)
Você saiu, por quê?
porque
대답 / 설명
왜냐하면
Saí porque estava cansado.
porquê
명사로 쓰일 때
이유 (the reason)
Não sei o porquê.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Por que o senhor está atrasado?

Por que o senhor está atrasado? (Being late)

중립
Por que você está atrasado?

Por que você está atrasado? (Being late)

비격식체
Por que você tá atrasado?

Por que você tá atrasado? (Being late)

속어
Por que o atraso, mano?

Por que o atraso, mano? (Being late)

포르투갈어의 네 가지 '왜'

왜/이유

의문문 (질문)

  • por que 왜 (시작/중간)
  • por quê 왜 (문장 끝)

설명/명사

  • porque 왜냐하면
  • o porquê 그 이유

Por que vs. Porque

Por que (띄어쓰기)
질문할 때 Why?
궁금할 때 I wonder why...
Porque (붙여쓰기)
대답할 때 Because...
이유 설명 Since...

어떤 '왜'를 써야 할까요?

1

질문인가요?

YES
다음 단계로
NO
'porque' (왜냐하면) 사용
2

문장 맨 끝에 있나요?

YES
'por quê' (강세 있음) 사용
NO ↓

자주 쓰는 문장 상황

직접 질문

  • Por que você ligou?
  • Por que ela saiu?
  • Por que está frio?
🤔

간접 질문

  • Não sei por que...
  • Diga-me por que...
  • Quero saber por que...

수준별 예문

1

Por que você estuda?

Why do you study?

2

Por que você está aqui?

Why are you here?

3

Eu estudo porque gosto.

I study because I like it.

4

Não vou porque estou cansado.

I'm not going because I'm tired.

1

Por que ele não ligou?

Why didn't he call?

2

Você não comeu? Por quê?

You didn't eat? Why?

3

Porque é muito caro.

Because it is very expensive.

4

Por que eles estão rindo?

Why are they laughing?

1

Não entendo o porquê de tanta confusão.

I don't understand the reason for so much confusion.

2

Por que você decidiu viajar?

Why did you decide to travel?

3

Estou feliz porque finalmente terminei.

I'm happy because I finally finished.

4

Você está saindo cedo, por quê?

You are leaving early, why?

1

Por que a economia está instável?

Why is the economy unstable?

2

Porque as taxas de juros subiram.

Because interest rates rose.

3

Existem muitos porquês para essa decisão.

There are many reasons for this decision.

4

Você não me avisou, por quê?

You didn't warn me, why?

1

Por que razão você escolheu este caminho?

For what reason did you choose this path?

2

Porque a evidência é incontestável.

Because the evidence is incontestable.

3

Não há porquê duvidar dele.

There is no reason to doubt him.

4

Eles não compareceram, por quê?

They didn't attend, why?

1

Por que se dar ao trabalho?

Why bother?

2

Porque a história assim o exige.

Because history demands it.

3

Os porquês da vida são complexos.

The reasons of life are complex.

4

Você insiste, por quê?

You insist, why?

혼동하기 쉬운

Asking 'Why' in Portuguese (Por que) Por que vs Porque

Learners mix up the question and answer forms.

Asking 'Why' in Portuguese (Por que) Por quê vs Por que

Forgetting the accent at the end of the sentence.

Asking 'Why' in Portuguese (Por que) O porquê vs Porque

Using the conjunction as a noun.

자주 하는 실수

Porque você estuda?

Por que você estuda?

One word is for answers.

Por que eu gosto.

Porque eu gosto.

Two words are for questions.

Você foi por que?

Você foi, por quê?

Needs accent at end.

Não sei porquê.

Não sei por quê.

Not a noun here.

Por que ele não veio porque estava doente.

Por que ele não veio? Porque estava doente.

Mixing question and answer.

O por que é simples.

O porquê é simples.

Noun needs to be joined.

Por que você não come, por que?

Por que você não come, por quê?

Accent missing.

Quero saber os porques.

Quero saber os porquês.

Plural needs accent.

Por que você faz isso? Porque sim.

Por que você faz isso? Porque sim.

Correct, but check context.

Não entendo por que.

Não entendo por que.

Correct, but often confused with noun.

O por que de tudo.

O porquê de tudo.

Noun form error.

Por que ele não veio, por que?

Por que ele não veio, por quê?

Accent error.

Porque não?

Por quê não?

Question form.

문장 패턴

Por que ___?

___ porque ___.

___, por quê?

O porquê de ___ é ___.

Real World Usage

Texting constant

Por que você não responde?

Job Interview very common

Por que quer trabalhar aqui?

Social Media common

Por que isso é viral?

Travel common

Por que este museu é caro?

Food Delivery occasional

Por que meu pedido atrasou?

Academic Writing very common

O porquê deste fenômeno.

🎯

바꿔넣기 테스트

'어떤 이유로'라는 말을 넣었을 때 자연스러우면 무조건 띄어 쓰세요:
Por que você saiu?
⚠️

자동 완성 조심하기

키보드가 자동으로 단어를 붙여버릴 수 있으니 질문할 땐 꼭 확인하세요:
Por que você não ligou?
💬

브라질식 일상 대화

브라질 친구들은 대화할 때 주어를 빼고 짧게 묻기도 해요:
Por que não ligou?

Smart Tips

Always use two words.

Porque você foi? Por que você foi?

Always use one word.

Por que eu gosto. Porque eu gosto.

Add the accent.

Você foi, por que? Você foi, por quê?

Use 'o' before it.

Não sei porque. Não sei o porquê.

발음

por-KEH

Stress

The accent on 'quê' indicates it is stressed.

Rising

Por que você foi? ↑

Standard question intonation.

암기하기

기억법

Two words to ask, one word to answer, accent at the end.

시각적 연상

Imagine a question mark (?) as a hook that needs two hands (two words) to hold it. When you give an answer, you just hold it with one hand (one word).

Rhyme

Two words for the question, one for the reply, add an accent if the mark is nearby.

Story

Maria asked 'Por que?' (two words). Her friend replied 'Porque...' (one word). Maria didn't understand, so she asked again, 'Por quê?' (accented).

Word Web

Por quePorquePor quêO porquêRazãoMotivo

챌린지

Write 3 questions and 3 answers using these forms in your notebook.

문화 노트

Brazilians often drop the 'você' and just use the verb. 'Por que foi?' is common.

More formal usage of 'por que' is common in writing.

Similar to Brazil, very direct.

Derived from Latin 'pro' (for) and 'quid' (what).

대화 시작하기

Por que você estuda português?

Por que você escolheu este curso?

Por que as pessoas viajam tanto?

Por que a tecnologia mudou o mundo?

일기 주제

Write about why you started learning Portuguese.
Explain why you like your favorite city.
Discuss why learning a language is hard.
Analyze why cultural exchange is important.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 '왜'를 넣으세요.

___ você está estudando agora?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que
질문을 시작할 때는 띄어쓰기가 있는 'Por que'를 사용합니다.
문법적으로 올바른 문장을 고르세요. 객관식

어떤 질문이 맞을까요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que o café está frio?
'Por que'는 질문용, 'Porque'는 대답용, 'Por quê'는 문장 끝 전용이에요.
틀린 부분을 찾아 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu não entendo porque ele não liga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não entendo por que ele não liga.
물음표가 없는 간접 질문이라도 이유를 물을 때는 띄어 쓴 'por que'를 씁니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

___ você está aqui?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que
Start of question.
Choose the correct form. 객관식

Eu não sei ___ ele foi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por que
Interrogative phrase.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Porque você não veio?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que você não veio?
Question needs two words.
Change to answer. Sentence Transformation

Por que você estuda? (Answer: I study because I like it)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu estudo porque gosto.
Answer uses one word.
Is this correct? True False Rule

Você está triste, por quê?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: True
Accent at end is correct.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ___? B: Porque estou cansado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que você dormiu
Question needs two words.
Build the sentence. Sentence Building

o / não / sei / porquê / de / tudo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Não sei o porquê de tudo.
Noun usage.
Match the form to the usage. Match Pairs

1. Por que, 2. Porque, 3. Por quê, 4. O porquê

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-A, 2-B, 3-C, 4-D
Standard usage.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요 빈칸 채우기

___ você não vai à festa amanhã?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que
메시지의 실수를 고쳐보세요 Error Correction

Oi! Porque você não respondeu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Oi! Por que você não respondeu?
단어를 올바른 순서로 배열하세요 Sentence Reorder

você / Por / que / viajou / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que você viajou?
포르투갈어로 번역하세요 번역

창문이 왜 열려 있나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que a janela está aberta?
어느 것이 간접 질문인가요? 객관식

올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Perguntei por que ela não veio.
역할에 맞는 '왜'를 연결하세요 Match Pairs

포르투갈어 형태와 의미를 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que = Why (질문)
빈칸을 채우세요 빈칸 채우기

Não sei ___ ele está rindo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por que
문장을 수정하세요 Error Correction

Porque o filme é bom?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que o filme é bom?
단어를 재배열하세요 Sentence Reorder

está / Por / que / chorando / ela / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que ela está chorando?
질문할 때 쓰는 '왜'는 무엇인가요? 객관식

___ você não come carne?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por que

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Portuguese grammar distinguishes between interrogative, causal, terminal, and nominal functions.

Yes, if it's an answer to a question.

Yes, it requires the accent because it is stressed at the end.

If you can put 'the' (o) before it, it's a noun.

The rules are the same, but speech often ignores the distinction.

It's a common spelling error, but try to remember it for formal writing.

Yes, they are interchangeable.

No, these are standard orthographic rules.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Por qué / Porque

Portuguese adds the 'por quê' accent at the end.

French moderate

Pourquoi / Parce que

French doesn't have the same orthographic rules.

German low

Warum / Weil

No prepositional logic.

Japanese low

Naze / Dakara

Structure is totally different.

Arabic low

Limatha / Li-anna

Root-based system.

Chinese low

Weishenme / Yinwei

No conjugation or orthographic shifts.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!