السؤال بـ 'لماذا' في البرتغالية (Por que)
por que المنفصلة وبدون علامة مدّ لكل أسئلتك في البداية أو الوسط.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Por que' (two words) at the start of questions to ask 'why', and 'porque' (one word) for answers.
- Use 'Por que' (separate) for direct questions: 'Por que você estuda?'
- Use 'Porque' (together) for explanations: 'Porque eu gosto de aprender.'
- Use 'Por quê' (with accent) at the end of a sentence: 'Você não comeu? Por quê?'
نظرة عامة
por que، والتي تعني «لماذا».por que. في العربية، نقول «لماذا تأخرت؟»، وفي البرتغالية نقول Por que você está atrasado?.por que تتكون من كلمتين منفصلتين. هذا التقسيم هو مفتاحك الأول لفهم الفرق بين السؤال عن السبب والإجابة عنه. في العربية، نحن نستخدم «لماذا» للسؤال و«لأن» للإجابة.por que بعمق، دعنا نفككها كما نفكك الجمل في النحو العربي. الكلمة تتكون من جزأين: por و que.- 1
por: هي حرف جر (Preposição) يعني غالباً «بسبب» أو «من أجل» أو «عبر». في العربية، تقابل حروف الجر التي ندخلها على الأسماء لتعليل السبب (مثل «لـ» في «لأجلِ ماذا»). - 2
que: هي ضمير استفهام (Pronome interrogativo) يعني «ماذا» أو «أي».
por que، فنحن نسأل حرفياً «بأي سبب؟» أو «لأي غرض؟». في النحو العربي، نحن نستخدم «لِمَ» التي هي اختصار لـ «لِـ» (حرف جر) + «ما» (اسم استفهام). البرتغالية تفعل الشيء نفسه تماماً!que هنا تحتفظ باستقلاليتها كأداة استفهام. إذا كتبت porque (كلمة واحدة)، فهي تتحول إلى أداة ربط (Conjunção) تعني «لأن» (لأنني، لأنك..). هذا يشبه الفرق في العربية بين «لِمَ» (للسؤال) و«لأنَّ» (للتعليل).que في por que، فهذا لأنها ليست في نهاية الجملة. في البرتغالية، إذا جاءت أداة الاستفهام في نهاية الجملة، فإنها تكتسب نبرة قوية وتكتب por quê. لكن في البداية أو المنتصف، نستخدم por que.por que بسيط جداً ولا يتغير بتغير الشخص (أنا، أنت، هم) أو الزمن (ماضي، مضارع). هي دائماً ثابتة.Por que + فعل + فاعل؟ | Por que você estuda? | لماذا تدرس أنت؟ |Por que + فعل + اسم؟ | Por que a loja fechou? | لماذا أغلق المحل؟ |Por que + فعل + ضمير؟ | Por que eles não vêm? | لماذا لا يأتون هم؟ |por que + فاعل + فعل | Eu sei por que você ri. | أنا أعرف لماذا تضحك. |por que + اسم + فعل | Não sei por que a aula acabou. | لا أعرف لماذا انتهى الدرس. |por que في حالتين رئيسيتين:- 1الأسئلة المباشرة: عندما تريد توجيه سؤال مباشر لشخص ما. مثلاً، إذا رأيت صديقك يرتدي معطفاً ثقيلاً في يوم مشمس، تسأله:
Por que você está de casaco?. أنت هنا تبحث عن سبب منطقي. - 2الأسئلة غير المباشرة: عندما تتحدث عن سبب شيء ما دون أن يكون سؤالاً مباشراً. مثلاً:
Eu não entendo por que ele disse isso(أنا لا أفهم لماذا قال ذلك). هناpor queتعمل كأداة ربط بين الجملة الرئيسية والجملة الفرعية التي تشرح السبب.
por que هي مفتاحك الذهبي لفتح أبواب الحوار. البرتغاليون شعب اجتماعي جداً ويحبون شرح أسبابهم، لذا استخدامك لهذه الأداة سيجعلك تبدو كشخص مهتم بالتفاصيل ومشارك في الحديث بشكل طبيعي.- 1دمج الكلمتين: يكتب المتعلم
porqueبدلاً منpor queفي السؤال. السبب هو أننا في العربية نعتبر «لماذا» كلمة واحدة، فيميل العقل لدمج الكلمات البرتغالية أيضاً. تذكر: في السؤال، اجعل بينهما مسافة! - 2استخدام
porqueللإجابة: يخطئ البعض باستخدامpor queعند الإجابة. في العربية، نقول «لأن»، وفي البرتغالية، الإجابة دائماً بـporque(كلمة واحدة). الخطأ يحدث لأننا نربط بين السؤال والجواب بنفس الأداة في أذهاننا. - 3وضع علامة النبرة (Accent) في غير محلها: يضع البعض
por quêفي بداية الجملة. القاعدة تقول: إذا لم تكن في نهاية الجملة، لا تضع النبرة. نحن كعرب لسنا معتادين على النبرات في الكتابة، لذا قد نضعها عشوائياً أو ننساها تماماً.
porq الأربعة، وإليك جدول يوضح الفرق:Por que | سؤال عن السبب | Por que você vai? |Porque | إجابة عن السبب | Porque estou cansado. |Por quê | سؤال في نهاية الجملة | Você vai por quê? |O porquê | كاسم (معناه «السبب») | Eu quero saber o porquê. |- 1هل تتغير
por queإذا كان المخاطب مؤنثاً؟
por que ثابتة ولا تتغير بتغير الجنس أو العدد. هذا أسهل بكثير من قواعد اللغة العربية حيث قد تتغير بعض أدوات الاستفهام.- 1هل يمكنني استخدام
por queفي وسط الجملة؟
Eu não sei por que ele não veio.- 1لماذا يكتب البرتغاليون
porqueفي الإجابة؟
Forms of 'Por que'
| Form | Usage | Example |
|---|---|---|
|
Por que
|
Direct/Indirect Question
|
Por que você foi?
|
|
Porque
|
Explanation/Cause
|
Fui porque quis.
|
|
Por quê
|
End of sentence
|
Você foi, por quê?
|
|
O porquê
|
Noun (The reason)
|
O porquê é simples.
|
Meanings
The interrogative form used to inquire about reasons, causes, or motives.
Direct Question
Asking for a reason at the start or middle of a sentence.
“Por que você não veio?”
“Por que eles estão rindo?”
Explanation
Providing a reason or cause.
“Eu estudo porque gosto.”
“Não fui porque estava cansado.”
Final Position
Asking 'why' at the very end of a sentence.
“Você está triste, por quê?”
“Eles saíram, por quê?”
Reference Table
| الشكل | الوظيفة | المقابل بالعربية | مثال |
|---|---|---|---|
|
por que
|
الأسئلة (بداية/وسط)
|
لماذا / لأي سبب
|
Por que você saiu?
|
|
por quê
|
الأسئلة (نهاية الجملة)
|
لماذا؟ (في الآخر)
|
Você saiu, por quê?
|
|
porque
|
الإجابات / التفسير
|
لأن / بسبب
|
Saí porque estava cansado.
|
|
porquê
|
اسم (السبب)
|
السبب / الـ 'لماذا'
|
Não sei o porquê.
|
طيف الرسمية
Por que o senhor está atrasado? (Being late)
Por que você está atrasado? (Being late)
Por que você tá atrasado? (Being late)
Por que o atraso, mano? (Being late)
أنواع 'لماذا' الأربعة في البرتغالية
للسؤال
- por que لماذا (بداية/وسط)
- por quê لماذا (النهاية)
للتوضيح
- porque لأن
- o porquê السبب
مقارنة: Por que مقابل Porque
أي 'لماذا' يجب أن أستخدم؟
هل هو سؤال؟
هل الكلمة في نهاية الجملة تماماً؟
سياقات الجمل الشائعة
أسئلة مباشرة
- • Por que você ligou?
- • Por que ela saiu?
- • Por que está frio?
أسئلة غير مباشرة
- • Não sei por que...
- • Diga-me por que...
- • Quero saber por que...
أمثلة حسب المستوى
Por que você estuda?
Why do you study?
Por que você está aqui?
Why are you here?
Eu estudo porque gosto.
I study because I like it.
Não vou porque estou cansado.
I'm not going because I'm tired.
Por que ele não ligou?
Why didn't he call?
Você não comeu? Por quê?
You didn't eat? Why?
Porque é muito caro.
Because it is very expensive.
Por que eles estão rindo?
Why are they laughing?
Não entendo o porquê de tanta confusão.
I don't understand the reason for so much confusion.
Por que você decidiu viajar?
Why did you decide to travel?
Estou feliz porque finalmente terminei.
I'm happy because I finally finished.
Você está saindo cedo, por quê?
You are leaving early, why?
Por que a economia está instável?
Why is the economy unstable?
Porque as taxas de juros subiram.
Because interest rates rose.
Existem muitos porquês para essa decisão.
There are many reasons for this decision.
Você não me avisou, por quê?
You didn't warn me, why?
Por que razão você escolheu este caminho?
For what reason did you choose this path?
Porque a evidência é incontestável.
Because the evidence is incontestable.
Não há porquê duvidar dele.
There is no reason to doubt him.
Eles não compareceram, por quê?
They didn't attend, why?
Por que se dar ao trabalho?
Why bother?
Porque a história assim o exige.
Because history demands it.
Os porquês da vida são complexos.
The reasons of life are complex.
Você insiste, por quê?
You insist, why?
سهل الخلط
Learners mix up the question and answer forms.
Forgetting the accent at the end of the sentence.
Using the conjunction as a noun.
أخطاء شائعة
Porque você estuda?
Por que você estuda?
Por que eu gosto.
Porque eu gosto.
Você foi por que?
Você foi, por quê?
Não sei porquê.
Não sei por quê.
Por que ele não veio porque estava doente.
Por que ele não veio? Porque estava doente.
O por que é simples.
O porquê é simples.
Por que você não come, por que?
Por que você não come, por quê?
Quero saber os porques.
Quero saber os porquês.
Por que você faz isso? Porque sim.
Por que você faz isso? Porque sim.
Não entendo por que.
Não entendo por que.
O por que de tudo.
O porquê de tudo.
Por que ele não veio, por que?
Por que ele não veio, por quê?
Porque não?
Por quê não?
أنماط الجُمل
Por que ___?
___ porque ___.
___, por quê?
O porquê de ___ é ___.
Real World Usage
Por que você não responde?
Por que quer trabalhar aqui?
Por que isso é viral?
Por que este museu é caro?
Por que meu pedido atrasou?
O porquê deste fenômeno.
اختبار الاستبدال السريع
por que.فخ التصحيح التلقائي
Por que você vai?
البرازيليون والاختصار
Por que não ligou?
Smart Tips
Always use two words.
Always use one word.
Add the accent.
Use 'o' before it.
النطق
Stress
The accent on 'quê' indicates it is stressed.
Rising
Por que você foi? ↑
Standard question intonation.
احفظها
وسيلة تذكّر
Two words to ask, one word to answer, accent at the end.
ربط بصري
Imagine a question mark (?) as a hook that needs two hands (two words) to hold it. When you give an answer, you just hold it with one hand (one word).
Rhyme
Two words for the question, one for the reply, add an accent if the mark is nearby.
Story
Maria asked 'Por que?' (two words). Her friend replied 'Porque...' (one word). Maria didn't understand, so she asked again, 'Por quê?' (accented).
Word Web
تحدٍّ
Write 3 questions and 3 answers using these forms in your notebook.
ملاحظات ثقافية
Brazilians often drop the 'você' and just use the verb. 'Por que foi?' is common.
More formal usage of 'por que' is common in writing.
Similar to Brazil, very direct.
Derived from Latin 'pro' (for) and 'quid' (what).
بدايات محادثة
Por que você estuda português?
Por que você escolheu este curso?
Por que as pessoas viajam tanto?
Por que a tecnologia mudou o mundo?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
___ você está estudando agora?
Por que (كلمتين بدون مدّ) لبدء السؤال.اختر السؤال الصحيح:
Por que للسؤال، أما Porque فهي للإجابة، و Por quê تأتي فقط في آخر الجملة.Find and fix the mistake:
Eu não entendo porque ele não liga.
por que.Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises___ você está aqui?
Eu não sei ___ ele foi.
Find and fix the mistake:
Porque você não veio?
Por que você estuda? (Answer: I study because I like it)
Você está triste, por quê?
A: ___? B: Porque estou cansado.
o / não / sei / porquê / de / tudo
1. Por que, 2. Porque, 3. Por quê, 4. O porquê
Score: /8
Practice Bank
10 exercises___ você não vai à festa amanhã?
Oi! Porque você não respondeu?
você / Por / que / viajou / ?
لماذا النافذة مفتوحة؟
اختر الجملة الصحيحة:
طابق الصيغ البرتغالية بوظائفها:
Não sei ___ ele está rindo.
Porque o filme é bom?
está / Por / que / chorando / ela / ?
___ você não come carne?
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
Portuguese grammar distinguishes between interrogative, causal, terminal, and nominal functions.
Yes, if it's an answer to a question.
Yes, it requires the accent because it is stressed at the end.
If you can put 'the' (o) before it, it's a noun.
The rules are the same, but speech often ignores the distinction.
It's a common spelling error, but try to remember it for formal writing.
Yes, they are interchangeable.
No, these are standard orthographic rules.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Por qué / Porque
Portuguese adds the 'por quê' accent at the end.
Pourquoi / Parce que
French doesn't have the same orthographic rules.
Warum / Weil
No prepositional logic.
Naze / Dakara
Structure is totally different.
Limatha / Li-anna
Root-based system.
Weishenme / Yinwei
No conjugation or orthographic shifts.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
الشرط 'Se' (إذا)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. اليوم سنتناول أداة ربط في غاية الأهمية وهي `se` (إذا/لو)....
قواعد الفعل البرتغالي: استخدام حروف الجر الصحيحة (Regência Verbal)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تم...
الروابط المتقدمة: النتيجة والعاقبة (tão... que, de modo que)
نظرة عامة لقد كنت تعتمد على `então` و `por isso` منذ أول درس لك في البرتغالية. إنها مثل الملابس الرياضية المريحة في مفرد...
Por مقابل Para: تقديم الخدمات والتبادل
Overview هل سبق لك أن اشتريت قهوة لصديق لأنه نسي محفظته؟ أو غطيت نوبة عمل لزميلك حتى يتمكن من الذهاب إلى حفلة موسيقية؟ ه...
ربط الأفكار: 'Assim' (لذا / هكذا)
Overview توقف عن استخدام `então` لكل شيء! إذا كنت تريد أن تبدو كمتحدث برتغالي أصلي—أو على الأقل كشخص ناضج—فأنت بحاجة إلى...