قول 'لأن' بالبرتغالية (Porque مقابل Por que)
porque (كلمة واحدة) لما تحب تشرح السبب أو تجاوب، وفكر فيها كأنها «بسبب» أو «عشان».
Grammar Rule in 30 Seconds
Master the four 'porques' by remembering: separated for questions, together for answers, and accents for nouns or ends of sentences.
- Por que (separate): Use in questions. Example: 'Por que você estuda?'
- Porque (together): Use in answers. Example: 'Porque eu gosto.'
- Por quê (accented): Use at the end of sentences. Example: 'Você não comeu? Por quê?'
نظرة عامة
porque و por que.por (الذي يعني «بسبب» أو «من أجل») و que (التي تعني «الذي» أو «ما»).porque و por que، يجب أن ننظر إليهما من منظور نحوي عربي. في العربية، لدينا «أدوات الاستفهام» ولدينا «حروف التعليل». في البرتغالية، por هو حرف جر (Preposição) و que هو ضمير أو أداة ربط (Conjunção). عندما نضعهما معاً أو نفصلهما، يتغير المعنى.- 1
Porque(كلمة واحدة): هي أداة ربط للتعليل. في النحو العربي، هي تعادل «لأنَّ» أو «بسبب». عندما ندمجporوqueلتصبحporque، فإننا نلغي طبيعةqueالاستفهامية ونحولها إلى أداة ربط تربط بين جملة النتيجة وجملة السبب. مثال:Eu estudo porque quero aprender(أنا أدرس لأنني أريد أن أتعلم). هناporqueتعمل مثل «لأنَّ» في العربية؛ هي لا تسأل، بل تعطي تعليلاً.
- 1
Por que(كلمتان): هنا نحافظ على الفصل بينهما.porتعني «لـ» أو «بسبب» وqueتعني «ما» أو «أي». حرفياً، هي تعني «لأي سبب؟». في العربية، هذا يقابل «لِماذا» أو «لأيِّ سببٍ». لاحظ أننا في العربية نستخدم «لـ» (حرف جر) + «ماذا» (اسم استفهام)، وهو هيكل مشابه جداً. نستخدمها دائماً في بداية السؤال أو في الأسئلة غير المباشرة. مثال:Por que você estuda?(لماذا تدرس؟).
Por que | لماذا؟ | كلمتان منفصلتان | Por que você estuda? |porque | لأنَّ / بسبب | كلمة واحدة مدمجة | Estudo porque quero. |- قاعدة الـ
porque: تأتي دائماً في جملة الجواب. لا يمكن أن تبدأ بها سؤالاً أبداً. هي تربط بين «الحدث» و «السبب». - قاعدة الـ
por que: تأتي دائماً في بداية السؤال أو في جملة تحتوي على استفهام غير مباشر (مثل: أريد أن أعرف لماذا...).
porque في حالات التعليل. تخيل أنك في اجتماع عائلي وسألك أحد أقاربك: «لماذا لم تأتِ مبكراً؟». ستجيب: لم آتِ porque (لأن) الطريق كان مزدحماً. هنا porque هي الجسر الذي يربط فعلك (عدم المجيء) بالسبب (الزحام).por que فهي أداة البحث عن الحقيقة. نستخدمها عندما نريد استكشاف الدوافع. إذا كنت في السوق ورأيت شخصاً يشتري الكثير من الفاكهة، قد تسأل بفضول: Por que você compra tantas frutas? (لماذا تشتري الكثير من الفاكهة؟). هنا أنت تستخدم por que لفتح باب الحوار.por que (السؤال) هي التي «تفتح» الموضوع، بينما porque (الجواب) هي التي «تغلق» الموضوع بتقديم التفسير. هذه الديناميكية موجودة في كل لغات العالم، لكن البرتغالية تميزها بوضوح بصري (المسافة بين الكلمتين).- 1الخلط بين السؤال والجواب: يقع الكثير من المتعلمين العرب في خطأ كتابة
porque(المدمجة) في بداية السؤال. السبب هو «التداخل اللغوي» (L1 Interference)؛ فنحن في العربية نكتب «لماذا» كلمة واحدة، فيظن المتعلم أن البرتغالية يجب أن تكون كلمة واحدة أيضاً. تذكر: في البرتغالية، السؤال يحتاج إلى «فراغ» بين الكلمتين.
- 1استخدام
por queفي الجملة التقريرية: أحياناً يكتب المتعلمPor queداخل جملة عادية ليست سؤالاً. هذا يحدث لأن العقل العربي يربط بين «لـ» و «ماذا» كأداة استفهام ثابتة. يجب أن تتذكر أنpor que(كلمتان) مخصصة فقط للاستفهام.
- 1إهمال المسافة: كتابة
porqueبمسافة في الجواب (por que) هو خطأ شائع جداً. هذا يحدث لأن المتعلم لا يزال يفكر في الكلمتين كأجزاء منفصلة. تدرب على كتابتها ككلمة واحدة في الجواب لتصبح عادة.
Por que | سؤال عن السبب | لماذا / لأي سبب |Porque | إعطاء السبب | لأن / بسبب |Por quê | سؤال في نهاية الجملة | لماذا (في آخر السؤال) |O porquê | اسم (السبب) | السبب / المبرر |Por quê (مع علامة النبرة) تُستخدم فقط إذا جاءت في نهاية الجملة. مثلاً: Você não comeu? Por quê? (ألم تأكل؟O porquê فهي اسم، مثل قولك «أريد معرفة السبب» (Quero saber o porquê).por que و porque.- 1هل أستطيع استخدام
porqueفي بداية الجملة؟
Porque perdi minhas chaves.- 1هل النطق يختلف بين
porqueوpor que؟
- 1هل هناك فرق في المعنى بين
por queوpor quê؟
ê لتوضيح أنها نهاية السؤال.The Four 'Porques' Summary
| Form | Type | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
Por que
|
Interrogative
|
Questions
|
Por que você foi?
|
|
Porque
|
Conjunction
|
Answers
|
Fui porque quis.
|
|
Por quê
|
Interrogative
|
End of sentence
|
Você foi? Por quê?
|
|
O porquê
|
Noun
|
The reason
|
Não sei o porquê.
|
Meanings
These particles function as causal connectors, explaining the reason for an action or state.
Interrogative
Used to ask for a reason.
“Por que você não foi?”
“Por que ele está aqui?”
Explanatory
Used to provide a reason.
“Eu não fui porque estava cansado.”
“Estou aqui porque quero aprender.”
Terminal Interrogative
Used at the end of a sentence.
“Você não quer? Por quê?”
“Eles saíram? Por quê?”
Substantive
Used as a noun meaning 'the reason'.
“O porquê de tudo isso é simples.”
“Não entendo o porquê da sua decisão.”
Reference Table
| الشكل بالبرتغالية | المعنى بالعربية | الدور الوظيفي | مكانها في الجملة |
|---|---|---|---|
|
Porque
|
لأن / عشان
|
أداة ربط (للإجابة)
|
البداية أو الوسط
|
|
Por que
|
لماذا / ليه
|
أداة استفهام
|
بداية السؤال
|
|
Por quê
|
لماذا (مشددة)
|
أداة استفهام
|
آخر الجملة
|
|
O porquê
|
السبب
|
اسم
|
بعد أداة التعريف 'o'
|
طيف الرسمية
Por que motivo o senhor se ausentou? (Asking why someone left)
Por que você saiu? (Asking why someone left)
Por que você saiu? (Asking why someone left)
Por que tu vazou? (Asking why someone left)
عالم Porque
الاستخدامات
- التفسيرات Giving reasons
- الإجابات Replying to 'Why?'
الشكل
- كلمة واحدة No spaces
- بدون نبرة No accent
سؤال vs إجابة
أستخدم أنهي 'ليه'؟
هل دي إجابة أو شرح لسبب؟
هل ده سؤال؟
سياقات استخدام Porque
أعذار
- • مريض
- • تعبان
- • معيش فلوس
آراء
- • لذيذ
- • ممتع
- • ممل
أمثلة حسب المستوى
Por que você estuda?
Why do you study?
Eu estudo porque gosto.
I study because I like it.
Você não vai? Por quê?
You aren't going? Why?
Eu sei o porquê.
I know the reason.
Por que eles estão aqui?
Why are they here?
Eles estão aqui porque têm aula.
They are here because they have class.
Eles não estão felizes. Por quê?
They aren't happy. Why?
Qual é o porquê dessa regra?
What is the reason for this rule?
Por que você escolheu este curso?
Why did you choose this course?
Escolhi porque é interessante.
I chose it because it is interesting.
Você desistiu? Por quê?
You gave up? Why?
Não entendo o porquê de tanta demora.
I don't understand the reason for so much delay.
Por que a empresa decidiu mudar?
Why did the company decide to change?
Mudou porque o mercado exigiu.
It changed because the market demanded it.
A decisão foi tomada. Por quê?
The decision was made. Why?
O porquê da crise é complexo.
The reason for the crisis is complex.
Por que se deve considerar esta hipótese?
Why should one consider this hypothesis?
Considera-se porque é a mais viável.
It is considered because it is the most viable.
A teoria foi descartada. Por quê?
The theory was discarded. Why?
Não há um porquê lógico para essa ação.
There is no logical reason for this action.
Por que a linguística histórica é relevante?
Why is historical linguistics relevant?
É relevante porque ilumina o passado.
It is relevant because it illuminates the past.
A mudança ocorreu. Por quê?
The change occurred. Why?
O porquê da evolução fonética é fascinante.
The reason for phonetic evolution is fascinating.
سهل الخلط
Learners forget the accent at the end of the sentence.
Learners use the conjunction instead of the noun.
Learners use the question form in answers.
أخطاء شائعة
Porque você vai?
Por que você vai?
Eu vou por que gosto.
Eu vou porque gosto.
Por que?
Por quê?
Eu não sei o por que.
Eu não sei o porquê.
Por que eu gosto.
Porque eu gosto.
Qual é o por que?
Qual é o porquê?
Porque você estuda?
Por que você estuda?
Não entendo por que de tudo.
Não entendo o porquê de tudo.
Por que?
Por quê?
Porque ele não veio?
Por que ele não veio?
O por que da situação.
O porquê da situação.
Por quê você veio?
Por que você veio?
Porque?
Por quê?
O porquê que eu fui.
O porquê de eu ter ido.
أنماط الجُمل
___ você está aqui?
Estou aqui ___ quero aprender.
Você não quer? ___?
Eu não entendo ___ de tanta confusão.
Real World Usage
pq vc n veio?
Por que você quer esta vaga?
O porquê desta escolha é...
Por que o trem atrasou?
Porque sim!
Por que meu pedido demorou?
اختصار الدردشة
Eu não fui pq estava cansado.
سر المسافة
Por que (بمسافة) يعني «ليه؟»، لكن Porque (بدون مسافة) يعني «عشان». Por que você estuda? Porque gosto.
رد القصف: Porque sim
Porque sim. دي معناها «عشان كدة وخلاص»، وهي القفلة المثالية لأي نقاش. Por que você fez isso? Porque sim.
Smart Tips
Always use two words: 'Por que'.
Always use one word: 'Porque'.
Always add an accent: 'Por quê'.
Use 'o porquê'.
النطق
Tonic stress
The terminal 'por quê' has a circumflex because the 'e' is stressed at the end of the sentence.
Question
Por que você vai? ↗
Rising intonation for questions.
Answer
Porque eu quero. ↘
Falling intonation for statements.
احفظها
وسيلة تذكّر
Separated for the question, together for the answer, accent for the end, and 'o' for the noun.
ربط بصري
Imagine a bridge (por que) that breaks in half when you ask a question. When you answer, the bridge pieces glue together (porque). If you stop at the end of the road, you put a stop sign (accent) on the bridge.
Rhyme
Por que no início, porque no fim, por quê no ponto, o porquê para mim.
Story
Maria asked 'Por que?' (Why?). Her teacher replied 'Porque sim' (Because yes). Maria asked again 'Por quê?' (Why?). The teacher finally explained 'O porquê' (The reason) of the lesson.
Word Web
تحدٍّ
Write 4 sentences using each of the four forms in the next 5 minutes.
ملاحظات ثقافية
In texting, Brazilians almost exclusively use 'pq' to avoid the four-way rule.
Formal writing in Portugal is very strict about the four-way rule.
In academic papers, 'o porquê' is frequently used to introduce arguments.
Derived from the Latin 'pro' (for) and 'quid' (what).
بدايات محادثة
Por que você estuda português?
Você está cansado? Por quê?
Qual é o porquê de você querer viajar?
Por que as pessoas aprendem idiomas?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
Eu não fui ao cinema ___ não tinha dinheiro.
اختر الجملة التي تستخدم 'porque' بشكل صحيح.
Ela chorou por que estava triste.
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises___ você está triste?
Estou triste ___ perdi o ônibus.
Find and fix the mistake:
Porque você não comeu?
Não sei por que ele foi.
Você não quer? Por quê?
A: ___? B: Porque eu quis.
o / não / sei / porquê / eu
Match: 1. Por que, 2. Porque, 3. Por quê, 4. O porquê
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEstamos aqui ___ queremos aprender.
___ você não comeu nada?
وصل كل شكل بالمعنى المناسب.
Não vou sair por que estou cansado.
atrasado / o ônibus / porque / quebrou / Estou
صديقك: 'Por que você não atendeu?' أنت: '___ estava dormindo.'
أنا أبتسم لأنني سعيد.
Você está bravo? ___?
Ele não veio porque sim.
أي كلمات تناسب الفراغين؟ '___ você não vai?' / '___ não quero.'
Eu amo pizza ___ é deliciosa.
هكذا فقط (لأنني أريد).
Score: /12
الأسئلة الشائعة (8)
No, 'pq' is only for informal texting. Use the full forms in emails.
Because it is at the end of the sentence, which changes the stress.
Yes, it is always a masculine noun.
Yes, but only if it is an answer to a question.
It is considered a spelling error in formal writing.
Yes, the orthographic rules are the same.
If you can replace it with 'the reason', use 'o porquê'.
Yes, 'por que' is for questions, 'por quê' is for the end of a sentence.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Por qué / Porque / Por que / Porqué
Spanish uses 'porqué' for the noun, Portuguese uses 'o porquê'.
Pourquoi / Parce que
French lacks the terminal accent rule.
Warum / Weil
German does not use the same root for both.
Naze / Dakara
Japanese is agglutinative, unlike Portuguese.
Limadha / Li'anna
Arabic is a Semitic language with a different root system.
Weishenme / Yinwei
Chinese has no orthographic variation for position.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
التعبير عن النتائج المنطقية (so, therefore)
### Overview إن التعبير عن النتائج المنطقية، أو ما نسميه في النحو العربي بـ "الروابط السببية والنتيجة"، هو حجر الزاوية...
طرق متقدمة لقول "لأن" (Conjunções Causais)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في هذا المستوى المتقدم من تعلم اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية الع...
إتقان الروابط التفسيرية في البرتغالية (ou seja, aliás)
Overview هل شعرت يومًا أن عقلك ولسانك يعملان على شبكتي Wi-Fi مختلفتين؟ تبدأ جملة بالبرتغالية، وتصل إلى منتصفها، وتدرك أن...
Related Grammar Rules
الشرط 'Se' (إذا)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية. اليوم سنتناول أداة ربط في غاية الأهمية وهي `se` (إذا/لو)....
قواعد الفعل البرتغالي: استخدام حروف الجر الصحيحة (Regência Verbal)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في اللغة البرتغالية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أدرك تم...
الروابط المتقدمة: النتيجة والعاقبة (tão... que, de modo que)
نظرة عامة لقد كنت تعتمد على `então` و `por isso` منذ أول درس لك في البرتغالية. إنها مثل الملابس الرياضية المريحة في مفرد...
السؤال بـ 'لماذا' في البرتغالية (Por que)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة البرتغالية! بما أن لغتنا الأم هي العربية، فنحن نمتلك ميزة كبيرة عند ت...
Por مقابل Para: تقديم الخدمات والتبادل
Overview هل سبق لك أن اشتريت قهوة لصديق لأنه نسي محفظته؟ أو غطيت نوبة عمل لزميلك حتى يتمكن من الذهاب إلى حفلة موسيقية؟ ه...