Cómo decir 'Porque' en portugués (Diferencias con Por que)
porque (todo junto) para explicar el motivo, pero usa por que (separado) para lanzar la pregunta.
Grammar Rule in 30 Seconds
Master the four 'porques' by remembering: separated for questions, together for answers, and accents for nouns or ends of sentences.
- Por que (separate): Use in questions. Example: 'Por que você estuda?'
- Porque (together): Use in answers. Example: 'Porque eu gosto.'
- Por quê (accented): Use at the end of sentences. Example: 'Você não comeu? Por quê?'
Overview
por qué o porque.porque (respuesta) —la que usarás el 90% del tiempo para explicarte— es simple. Es solo una palabra, todo junto.porque. Ya sea que le estés contando a tu amigo por qué llegas tarde (otra vez) o explicándole a tu conductor de Uber por qué el GPS está mal, este pequeño conector es tu mejor amigo.lo que pasó y la razón de que pasó.
How This Grammar Works
porque como el pegamento en tus oraciones. Pega un resultado a una razón. En español, usas porque para responder a ¿por qué?. Es exactamente lo mismo aquí. Tienes una situación (Resultado) y una causa (Razón). Porque se sienta justo en el medio para tomar de la mano a ambos lados.- Crea un puente: Resultado +
porque+ Razón. - Responde preguntas: Si alguien pregunta con
Por que(¿Por qué?), respondes conporque(Porque). - Explica la lógica:
Estudio portugués
.porquequiero viajar a Brasil
Formation Pattern
porque es posiblemente el punto gramatical más fácil que verás esta semana. No lo conjugas. No cambia por género. No le importa si hablas de una persona o de cien. Se queda exactamente igual.
porque justo después de la frase verbal principal.
porque...* (No voy porque...)
porque estou cansado.* (No voy porque estoy cansado.)
porque + [Razón]
When To Use It
porque.- Respondiendo
¿Por qué?: Cuando tu amigo te escribe *Por que você sumiu?
* (¿Por qué desapareciste?), respondes *Porque estava sem bateria.
* (Porque estaba sin batería.) Nota: Puedes empezar una oración con esto al responder. - Dando excusas: Vital para cancelar planes. *
Não posso ir
* (No puedo ir porque tengo que trabajar.)porquetenho que trabalhar. - Justificando opiniones: *
Eu gosto desse restaurante
* (Me gusta este restaurante porque la comida es barata.)porquea comida é barata. - Redes Sociales: Explicando una foto. *
Postando isso
* (Posteando esto porque salí linda.)porquesaí bonita.
Common Mistakes
Barra Espaciadora. El mayor error que cometen los estudiantes es entrar en pánico por los cuatro tipos de por qué/porque y usar el incorrecto. Específicamente, confundir la forma de pregunta con la de respuesta.- La Trampa del Espacio: Escribir
por que(separado) cuando quieres decirporque(respuesta).
porque tenho fome.- La Trampa del Acento: Agregar un sombrero (
^) cuando no lo necesitas.Porquê(con el sombrero) es un sustantivo que significael motivo. Casi nunca lo necesitas en una charla casual.
porque choveu.- Pánico de Pronunciación: En Brasil, la gente suele decir
por-KEopur-KE. En Portugal, suena más comopur-K(comiéndose la última vocal). No te estreses demasiado; todos entienden ambos.
Contrast With Similar Patterns
- 1
Por que(Separado): Significa¿Por qué?Se usa al INICIO de una pregunta.
Por que você está aqui? (¿Por qué estás aquí?)- 1
Porque(Junto): SignificaPorque.Se usa en la RESPUESTA o explicación.
Porque eu quero. (Porque quiero.)- 1
Por quê(Separado + Sombrero): Significa¿Por qué?Se usa al FINAL de una oración (junto a la puntuación).
Por quê? (¿No comiste? ¿Por qué?)- 1
O porquê(Junto + Sombrero): SignificaEl motivo/porqué(sustantivo).
porquê de tanta confusão. (No sé el porqué de tanta confusión.)- ¿Preguntando? Mantenlos separados (
Por que). - ¿Respondiendo? Únelos (
Porque). - ¿Fin de la frase? Ponle un sombrero porque hace frío al final (
Por quê).
Quick FAQ
Porque?R: ¡Sí! Si estás respondiendo una pregunta directamente. Amigo:
¿Por qué estás feliz?Tú:
Porque hoje é sexta! (¡Porque hoy es viernes!)
Porque sim?R: Porque sim significa Porque sí. Es lo que los padres dicen a los niños cuando se les acaba la lógica. Entre amigos, es juguetón. ¿Con un jefe? Mejor evítalo.
R: ¡Ja! De ninguna manera. En mensajes de texto y WhatsApp, verás pq, pukê, o simplemente pq. Pero para aprender, quédate con porque hasta que ganes tu credibilidad callejera.
pois la misma cosa?R: A veces. Pois es un poco más formal, como pues o ya que. Podrías verlo en libros. *
Não fui, pois estava doente.* Quédate con
porque para chatear.
The Four 'Porques' Summary
| Form | Type | Usage | Example |
|---|---|---|---|
|
Por que
|
Interrogative
|
Questions
|
Por que você foi?
|
|
Porque
|
Conjunction
|
Answers
|
Fui porque quis.
|
|
Por quê
|
Interrogative
|
End of sentence
|
Você foi? Por quê?
|
|
O porquê
|
Noun
|
The reason
|
Não sei o porquê.
|
Meanings
These particles function as causal connectors, explaining the reason for an action or state.
Interrogative
Used to ask for a reason.
“Por que você não foi?”
“Por que ele está aqui?”
Explanatory
Used to provide a reason.
“Eu não fui porque estava cansado.”
“Estou aqui porque quero aprender.”
Terminal Interrogative
Used at the end of a sentence.
“Você não quer? Por quê?”
“Eles saíram? Por quê?”
Substantive
Used as a noun meaning 'the reason'.
“O porquê de tudo isso é simples.”
“Não entendo o porquê da sua decisão.”
Reference Table
| Forma en portugués | Significado | Función | Posición |
|---|---|---|---|
|
Porque
|
Porque
|
Explicación (Respuesta)
|
Inicio o medio
|
|
Por que
|
Por qué
|
Pregunta (Inicio)
|
Inicio de la frase
|
|
Por quê
|
Por qué
|
Pregunta (Final)
|
Final de la frase
|
|
O porquê
|
El porqué
|
Sustantivo (La razón)
|
Después de 'o' o 'um'
|
Espectro de formalidad
Por que motivo o senhor se ausentou? (Asking why someone left)
Por que você saiu? (Asking why someone left)
Por que você saiu? (Asking why someone left)
Por que tu vazou? (Asking why someone left)
El mundo de Porque
Usos
- Explicaciones Dar razones
- Respuestas Responder a '¿Por qué?'
Estructura
- Una palabra Sin espacios
- Sin acento Simple
Pregunta vs Respuesta
¿Cuál 'Why' uso?
¿Es una respuesta o explicación?
¿Es una pregunta?
Contextos para Porque
Excusas
- • Enfermo
- • Cansado
- • Sin dinero
Opiniones
- • Rico
- • Divertido
- • Aburrido
Ejemplos por nivel
Por que você estuda?
Why do you study?
Eu estudo porque gosto.
I study because I like it.
Você não vai? Por quê?
You aren't going? Why?
Eu sei o porquê.
I know the reason.
Por que eles estão aqui?
Why are they here?
Eles estão aqui porque têm aula.
They are here because they have class.
Eles não estão felizes. Por quê?
They aren't happy. Why?
Qual é o porquê dessa regra?
What is the reason for this rule?
Por que você escolheu este curso?
Why did you choose this course?
Escolhi porque é interessante.
I chose it because it is interesting.
Você desistiu? Por quê?
You gave up? Why?
Não entendo o porquê de tanta demora.
I don't understand the reason for so much delay.
Por que a empresa decidiu mudar?
Why did the company decide to change?
Mudou porque o mercado exigiu.
It changed because the market demanded it.
A decisão foi tomada. Por quê?
The decision was made. Why?
O porquê da crise é complexo.
The reason for the crisis is complex.
Por que se deve considerar esta hipótese?
Why should one consider this hypothesis?
Considera-se porque é a mais viável.
It is considered because it is the most viable.
A teoria foi descartada. Por quê?
The theory was discarded. Why?
Não há um porquê lógico para essa ação.
There is no logical reason for this action.
Por que a linguística histórica é relevante?
Why is historical linguistics relevant?
É relevante porque ilumina o passado.
It is relevant because it illuminates the past.
A mudança ocorreu. Por quê?
The change occurred. Why?
O porquê da evolução fonética é fascinante.
The reason for phonetic evolution is fascinating.
Fácil de confundir
Learners forget the accent at the end of the sentence.
Learners use the conjunction instead of the noun.
Learners use the question form in answers.
Errores comunes
Porque você vai?
Por que você vai?
Eu vou por que gosto.
Eu vou porque gosto.
Por que?
Por quê?
Eu não sei o por que.
Eu não sei o porquê.
Por que eu gosto.
Porque eu gosto.
Qual é o por que?
Qual é o porquê?
Porque você estuda?
Por que você estuda?
Não entendo por que de tudo.
Não entendo o porquê de tudo.
Por que?
Por quê?
Porque ele não veio?
Por que ele não veio?
O por que da situação.
O porquê da situação.
Por quê você veio?
Por que você veio?
Porque?
Por quê?
O porquê que eu fui.
O porquê de eu ter ido.
Patrones de oraciones
___ você está aqui?
Estou aqui ___ quero aprender.
Você não quer? ___?
Eu não entendo ___ de tanta confusão.
Real World Usage
pq vc n veio?
Por que você quer esta vaga?
O porquê desta escolha é...
Por que o trem atrasou?
Porque sim!
Por que meu pedido demorou?
Atajo para chatear
pq tanto para preguntar como para responder: Eu não fui pq estava cansado.
La barra espaciadora
Por que es para preguntar y Porque para explicar: Por que você não vem?
Porque sim
Porque sim, que significa 'porque sí'. Es el fin de la charla.Smart Tips
Always use two words: 'Por que'.
Always use one word: 'Porque'.
Always add an accent: 'Por quê'.
Use 'o porquê'.
Pronunciación
Tonic stress
The terminal 'por quê' has a circumflex because the 'e' is stressed at the end of the sentence.
Question
Por que você vai? ↗
Rising intonation for questions.
Answer
Porque eu quero. ↘
Falling intonation for statements.
Memorízalo
Mnemotecnia
Separated for the question, together for the answer, accent for the end, and 'o' for the noun.
Asociación visual
Imagine a bridge (por que) that breaks in half when you ask a question. When you answer, the bridge pieces glue together (porque). If you stop at the end of the road, you put a stop sign (accent) on the bridge.
Rhyme
Por que no início, porque no fim, por quê no ponto, o porquê para mim.
Story
Maria asked 'Por que?' (Why?). Her teacher replied 'Porque sim' (Because yes). Maria asked again 'Por quê?' (Why?). The teacher finally explained 'O porquê' (The reason) of the lesson.
Word Web
Desafío
Write 4 sentences using each of the four forms in the next 5 minutes.
Notas culturales
In texting, Brazilians almost exclusively use 'pq' to avoid the four-way rule.
Formal writing in Portugal is very strict about the four-way rule.
In academic papers, 'o porquê' is frequently used to introduce arguments.
Derived from the Latin 'pro' (for) and 'quid' (what).
Inicios de conversación
Por que você estuda português?
Você está cansado? Por quê?
Qual é o porquê de você querer viajar?
Por que as pessoas aprendem idiomas?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Eu não fui ao cinema ___ não tinha dinheiro.
Selecciona la frase que usa 'porque' correctamente.
Find and fix the mistake:
Ela chorou por que estava triste.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercises___ você está triste?
Estou triste ___ perdi o ônibus.
Find and fix the mistake:
Porque você não comeu?
Não sei por que ele foi.
Você não quer? Por quê?
A: ___? B: Porque eu quis.
o / não / sei / porquê / eu
Match: 1. Por que, 2. Porque, 3. Por quê, 4. O porquê
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEstamos aqui ___ queremos aprender.
___ você não comeu nada?
Une las formas correctas.
Não vou sair por que estou cansado.
atrasado / o ônibus / porque / quebrou / Estou
Amigo: 'Por que você não atendeu?' Tú: '___ estava dormindo.'
Sonrío porque soy feliz.
Você está bravo? ___?
Ele não veio porque sim.
¿Qué palabras completan los huecos? '___ você não vai?' / '___ não quero.'
Eu amo pizza ___ é deliciosa.
Porque sí.
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
No, 'pq' is only for informal texting. Use the full forms in emails.
Because it is at the end of the sentence, which changes the stress.
Yes, it is always a masculine noun.
Yes, but only if it is an answer to a question.
It is considered a spelling error in formal writing.
Yes, the orthographic rules are the same.
If you can replace it with 'the reason', use 'o porquê'.
Yes, 'por que' is for questions, 'por quê' is for the end of a sentence.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Por qué / Porque / Por que / Porqué
Spanish uses 'porqué' for the noun, Portuguese uses 'o porquê'.
Pourquoi / Parce que
French lacks the terminal accent rule.
Warum / Weil
German does not use the same root for both.
Naze / Dakara
Japanese is agglutinative, unlike Portuguese.
Limadha / Li'anna
Arabic is a Semitic language with a different root system.
Weishenme / Yinwei
Chinese has no orthographic variation for position.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Expresar resultados lógicos (así que, por lo tanto)
Te has fijado alguna vez en cómo cuentas una historia conectando causa y efecto? Dices algo como: «Era festivo, **así qu...
Maneras avanzadas de decir "Porque" (Conjunções Causais)
Overview ¿Alguna vez has intentado explicarte en un correo serio y sentiste que `porque` sonaba demasiado básico? O tal...
Dominando los conectores explicativos en portugués (ou seja, aliás)
Overview ¿Alguna vez has sentido que tu cerebro y tu boca están en dos redes Wi-Fi diferentes? Empiezas una frase en por...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
El condicional 'Se' (Si)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, tienes una ventaja enorme al aprender portugués. Una de...
Regencia Verbal en Portugués: El uso correcto de preposiciones
### Overview La `Regência Verbal` es, sin duda, uno de los pilares más complejos y fascinantes de la lengua portuguesa...
Conectores Avanzados: Resultado y Consecuencia (tão... que, de modo que)
### Overview Alcanzar el nivel C1 en portugués significa dejar atrás la comunicación funcional básica para adentrarse e...
Cómo preguntar 'Por qué' en portugués (Por que)
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte en este camino de aprendizaje del portugués. Como hispanohablantes, tenemos una...
Por vs. Para: Haciendo Favores e Intercambios
Overview ¿Alguna vez le compraste un café a un amigo porque olvidó su billetera? ¿O cubriste un turno en el trabajo para...