B1 Past Tense 6 min read Medio

Cómo usar 'dizer' en el pretérito perfecto simple

Para acciones terminadas de 'decir', usa la raíz irregular diss-, como en eu disse o eles disseram.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dizer' (to say) is highly irregular in the past; remember the stem 'diss-' for all persons.

  • Use the stem 'diss-' for all persons: Eu disse, você disse, nós dissemos.
  • The third-person plural ends in '-eram': Eles disseram.
  • It is used for completed actions in the past: 'Eu disse a verdade' (I told the truth).
Subject + (diss + ending) = Past action

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, sé perfectamente que cuando empezamos a estudiar portugués, nuestro cerebro busca constantemente analogías con el español.
El verbo dizer es uno de esos casos donde nuestra lengua materna nos da una pista, pero también nos tiende una trampa. En español, usamos el verbo decir para reportar información o expresar opiniones pasadas, y en portugués funciona igual, pero con una complicación: la conjugación en el pasado. El Pretérito Perfeito Simples (el equivalente a nuestro pretérito indefinido o perfecto simple) es fundamental en portugués porque, al igual que en español, se usa para narrar acciones terminadas en un momento específico del pasado.
Imagínate que le cuentas a un amigo sobre una reunión de trabajo:
Ayer él dijo que no podía venir
. Aquí, el uso de disse es obligatorio. A diferencia de los verbos regulares, dizer es altamente irregular.
En español, nuestro verbo decir también es irregular en el pretérito (dije, dijiste, dijo). La buena noticia es que, como hispanohablante, ya tienes la intuición de que este tipo de verbos cambia su raíz. Sin embargo, el portugués tiene sus propias reglas.
Dominar disse es clave para sonar natural y no quedar atrapado en estructuras más simples. Este tiempo verbal no es solo gramática; es la herramienta que usas para contar historias, chismes o reportar lo que alguien te escribió por WhatsApp. Si no dominas el Pretérito Perfeito, tu discurso sonará estático y poco preciso.
Vamos a desmenuzar esto paso a paso para que dejes de dudar al hablar.
### How This Grammar Works
La irregularidad de dizer en el pasado es lo que llamamos un cambio de raíz o *radical*. En español, nuestro verbo decir cambia su raíz a dij- en el pasado (dije, dijiste, dijo). En portugués, el cambio es hacia diss-.
Es fascinante ver cómo ambas lenguas, al derivar del latín dicere, mantuvieron irregularidades similares pero con resultados fonéticos distintos. En español, el sonido j es el protagonista, mientras que en portugués es el sonido de la s doble.
Para un estudiante de nivel B1, el mayor reto es entender que no puedes tomar el infinitivo dizer y simplemente quitarle la terminación -er. Si intentas hacer eso, tu cerebro intentará crear algo como *dizei* o *dizeu*, lo cual es incorrecto. Debes memorizar que la raíz cambia a diss-.
Una vez que tienes esa base, el resto es aplicar las terminaciones del pretérito.
Lo interesante aquí es la comparación con el español:
| Característica | Español (Decir) | Portugués (Dizer) |
|---|---|---|
| Raíz en presente | dec- | diz- |
| Raíz en pasado | dij- | diss- |
| 1ª persona singular | dije | disse |
| 3ª persona singular | dijo | disse |
¿Ves la diferencia? En español, la primera y la tercera persona tienen terminaciones distintas («-e» vs «-o»), pero en portugués, disse es igual para eu y ele/ela/você. Esto es una ventaja para ti, ¡tienes menos formas que memorizar!
El uso de este tiempo es para acciones puntuales. Si dices Eu disse a verdade, estás marcando un punto exacto en el tiempo, tal como dirías Dije la verdad en español. No confundas esto con el Pretérito Imperfeito (dizia), que equivaldría a nuestro decía (acción habitual o continua).
Aquí nos enfocamos en el hecho consumado.
### Formation Pattern
La formación sigue un patrón rígido. Olvida la lógica de los verbos regulares. Aquí, la raíz diss- es la reina.
| Pronombre | Raíz | Terminación | Forma Resultante |
|---|---|---|---|
| eu | diss- | -e | disse |
| tu | diss- | -este | disseste |
| ele/ela/você | diss- | -e | disse |
| nós | diss- | -emos | dissemos |
| vós | diss- | -estes | dissestes |
| eles/elas/vocês | diss- | -eram | disseram |
¡Ojo aquí! Fíjate que para nós, la forma dissemos es idéntica al presente de indicativo en algunas variantes, pero el contexto del tiempo pasado siempre te ayudará a diferenciarlo. Un error común es intentar poner una i extra.
Recuerda: diss- + terminación. Ejemplos rápidos para tu día a día:
  • Eu disse que ia chegar tarde. (Dije que iba a llegar tarde).
  • Eles disseram a verdade. (Ellos dijeron la verdad).
  • Nós dissemos tudo o que sabíamos. (Dijimos todo lo que sabíamos).
### When To Use It
El Pretérito Perfeito de dizer se usa exactamente en las mismas situaciones donde usarías el pretérito indefinido en español.
  1. 1Acciones puntuales: Cuando reportas un hecho específico. Ejemplo: Ela disse que não. (Ella dijo que no). Es un hecho concreto, cerrado.
  2. 2Secuencia de eventos: Cuando cuentas una historia.
    Llegué, vi el mensaje y disse que no iría
    . Es el motor de la narración.
  3. 3Citas indirectas: Es la forma estándar de reportar lo que alguien dijo.
    O chefe disse que a reunião foi cancelada
    .
Es importante notar que, a diferencia del español donde a veces usamos el pretérito perfecto compuesto (he dicho), en portugués, para acciones ocurridas en un momento definido, el Pretérito Perfeito Simples es casi siempre la opción preferida. Si dices He dicho, en portugués sería Tenho dito, pero eso implica una acción que se repite o continúa hasta el presente. Para el pasado simple, quédate con disse.
### Common Mistakes
  1. 1La interferencia del j español: Muchos estudiantes dicen *dije* o intentan adaptar la raíz dij- al portugués. Esto ocurre porque tu cerebro intenta aplicar la lógica fonética del español. Recuerda: en portugués, la j nunca aparece en este verbo. Es diss-.
  2. 2Confusión con el presente: A veces, por la velocidad, los alumnos usan diz (presente) en lugar de disse (pasado). Esto pasa porque en español dice (presente) y dijo (pasado) son muy distintos, pero en portugués la diferencia es solo una letra y la pronunciación. ¡Cuidado con la doble s!
  3. 3El error de la terminación: Intentar conjugarlo como un verbo regular de la segunda conjugación (terminado en -er). Por ejemplo, decir *dizeu* en lugar de disse. Esto sucede porque el estudiante intenta aplicar la regla general de los verbos regulares, olvidando que dizer es un verbo de alta frecuencia con una raíz irregular propia.
### Contrast With Similar Patterns
Es vital no confundir disse con otros tiempos. La tabla siguiente te ayudará a visualizar la diferencia:
| Tiempo | Ejemplo | Uso en español |
|---|---|---|
| Pretérito Perfeito | Eu disse | Yo dije (pretérito indefinido) |
| Pretérito Imperfeito | Eu dizia | Yo decía (pretérito imperfecto) |
| Presente | Eu digo | Yo digo (presente) |
El Pretérito Imperfeito (dizia) se usa para descripciones o acciones habituales en el pasado (
Yo decía siempre lo mismo
), mientras que disse es para un evento único (
Ayer dije la verdad
).
### Quick FAQ
  1. 1¿Es disse igual para eu y você? Sí, es una de las pocas formas que coinciden, lo cual facilita el aprendizaje.
  2. 2¿Existe alguna variante en Brasil? En Brasil, el uso de tu es menos común que en Portugal, por lo que escucharás você disse casi todo el tiempo. La forma disseste es casi exclusiva de Portugal.
  3. 3¿Cómo sé si debo usar dizia o disse? Pregúntate: ¿fue una acción única o un hábito? Si fue una vez, usa disse. Si era algo que hacías frecuentemente, usa dizia.

Preterite Conjugation of 'Dizer'

Person Stem Ending Full Form
Eu
diss
e
disse
Tu
diss
este
disseste
Você/Ele/Ela
diss
e
disse
Nós
diss
emos
dissemos
Vocês/Eles/Elas
diss
eram
disseram

Meanings

The verb 'dizer' in the preterite tense indicates a completed act of speaking or telling in the past.

1

Reporting speech

To communicate information that was spoken.

“Eu disse que estava cansado.”

“Ela disse a verdade.”

2

Giving an opinion

To express a belief or judgment.

“O professor disse que o exame foi difícil.”

“Eles disseram que o filme era bom.”

3

Giving an order

To instruct someone to do something.

“Ela disse para eu sair.”

“Eles disseram para não tocar no botão.”

Reference Table

Reference table for Cómo usar 'dizer' en el pretérito perfecto simple
Pronombre Conjugación en Pretérito Frase de Ejemplo
`eu`
`disse`
Eu disse a verdade.
`tu`
`disseste`
Tu disseste isso?
`ele/ela/você`
`disse`
Ele disse que sim.
`nós`
`dissemos`
Nós dissemos olá.
`vós`
`dissestes`
Vós dissestes a todos?
`eles/elas/vocês`
`disseram`
Elas disseram adeus.

Espectro de formalidad

Formal
Ele afirmou que compareceria.

Ele afirmou que compareceria. (Reporting arrival)

Neutral
Ele disse que viria.

Ele disse que viria. (Reporting arrival)

Informal
Ele falou que vinha.

Ele falou que vinha. (Reporting arrival)

Jerga
Ele mandou que vinha.

Ele mandou que vinha. (Reporting arrival)

Pretérito de 'Dizer'

disse

Raíz Irregular

  • diss- La raíz mágica

Otras Formas

  • disseste tú dijiste
  • dissemos nosotros dijimos
  • disseram ellos dijeron

Uso

  • Acción Terminada Finalizada en el pasado

Pretérito vs. Imperfecto: 'Dizer'

Pretérito (Foto)
Ele disse 'olá'. Él dijo 'hola'.
Acción puntual Evento terminado
Imperfecto (Fondo)
Ele sempre dizia 'olá'. Él siempre decía 'hola'.
Acción habitual Hábito pasado

¿Elegir 'disse' o 'dizia'?

1

¿Es una acción de 'decir' única y terminada?

YES
Usa Pretérito (ej. `disse`)
NO
Ir a la siguiente pregunta
2

¿Era una acción repetida o una descripción de fondo?

YES
Usa Imperfecto (ej. `dizia`)
NO ↓

Armando una frase con 'Disseram'

👥

¿Quién?

  • Eles
  • Elas
  • Vocês
  • Meus amigos
🗣️

Verbo

  • disseram
💬

Mensaje

  • que sim
  • a verdade
  • adeus

Ejemplos por nivel

1

Eu disse olá.

I said hello.

2

Ele disse não.

He said no.

3

Você disse isso?

Did you say that?

4

Nós dissemos tchau.

We said goodbye.

1

Ela disse que estava cansada.

She said she was tired.

2

Eles disseram a verdade.

They told the truth.

3

Eu não disse nada.

I didn't say anything.

4

Você disse para esperar?

Did you say to wait?

1

O médico disse que o exame está bom.

The doctor said the exam is good.

2

Nós dissemos que chegaríamos cedo.

We said we would arrive early.

3

Eles disseram que não podiam ir.

They said they couldn't go.

4

Quem disse que isso é fácil?

Who said this is easy?

1

O relatório disse claramente que houve falhas.

The report stated clearly that there were failures.

2

Ela disse ter visto o suspeito ontem.

She claimed to have seen the suspect yesterday.

3

Eles disseram que, se pudessem, viriam.

They said that if they could, they would come.

4

Nunca dissemos que seria simples.

We never said it would be simple.

1

O autor disse, em sua última obra, que a vida é curta.

The author stated, in his last work, that life is short.

2

Eles disseram-me que a decisão já fora tomada.

They told me the decision had already been made.

3

O que foi dito, dito está.

What was said, is said.

4

Ninguém disse que a tarefa seria isenta de riscos.

No one said the task would be free of risks.

1

Disse-o com tal convicção que todos acreditaram.

He said it with such conviction that everyone believed.

2

Disseram-se coisas terríveis naquela noite.

Terrible things were said that night.

3

Se ele o disse, deve ser verdade.

If he said it, it must be true.

4

Disseram que não, mas a evidência sugere o contrário.

They said no, but the evidence suggests otherwise.

Fácil de confundir

How to Use 'Dizer' in the Past Tense (Preterite) vs Dizer vs. Falar

Learners mix them because both mean 'to speak/say'.

How to Use 'Dizer' in the Past Tense (Preterite) vs Disse vs. Dizia

Both are past tense.

How to Use 'Dizer' in the Past Tense (Preterite) vs Disseram vs. Diziam

Plural forms are often confused.

Errores comunes

Eu diziu

Eu disse

Learners often apply regular -ir endings.

Eu dise

Eu disse

Missing the double 's'.

Ele dizou

Ele disse

Incorrect stem.

Nós dizemos (past)

Nós dissemos

Confusing with present tense.

Eles diziram

Eles disseram

Incorrect stem.

Você disseste

Você disse

Mixing tu/você forms.

Eu disse para ele que eu ia

Eu disse-lhe que ia

Clunky phrasing.

Ele disse que ele vai

Ele disse que ia

Tense sequence error.

Disseram-me que ele disse

Disseram-me que ele tinha dito

Pluperfect needed.

Eu disse ele

Eu disse-lhe

Missing indirect object pronoun.

Disseram que seria feito

Disseram que seria feito (correct, but check context)

Passive voice usage.

Ele disse de que...

Ele disse que...

Unnecessary preposition.

Disseram-se que...

Disse-se que...

Reflexive agreement.

Patrones de oraciones

Eu disse que ___.

Ele disse para ___.

___ disse que não.

Eles disseram que ___.

Real World Usage

Texting constant

Você disse que vinha!

Job Interview common

O gerente disse que a vaga é minha.

Ordering Food occasional

Eu disse que não queria cebola.

Travel common

O guia disse que o museu fecha às cinco.

Social Media very common

Alguém disse que o show foi incrível.

Academic common

O autor disse que a teoria é falha.

🎯

Domina la 'ss'

La clave del pretérito de dizer es la doble 's': disse, dissemos, disseram. Si ves una 'z' o una sola 's', ¡es una trampa! Grábate el diss- en la mente:
Nós dissemos a verdade.
⚠️

'Disse' vs. 'Falou'

No los uses igual. Usa disse para reportar el contenido de lo que se dijo:
Ela disse que estava cansada.
. Usa falou para el acto físico de hablar:
Ele falou com o chefe.
💬

Brasil vs. Portugal

En Brasil escucharás casi siempre você disse. Pero si vas a Portugal, el tu disseste es el rey de las conversaciones informales:
Tu disseste algo importante.
💡

Truco de memoria

Piensa que las dos 'S' de disse significan 'Sentencia Solamente' (una acción específica y terminada). Esto te ayuda a recordar el uso y la ortografía: "Eu disse 'oi' para ele."

Smart Tips

Use 'disse que' to introduce the statement.

Ele falou, eu vou. Ele disse que ia.

Look for time markers like 'ontem'.

Eu dizemos ontem. Eu disse ontem.

Use 'disse para' + infinitive.

Ele disse que eu faço. Ele disse para eu fazer.

Feel free to use 'falei' for 'disse'.

Eu disse com ele. Eu falei com ele.

Pronunciación

/ˈdi.si/

Double S

The 'ss' is pronounced as a single /s/ sound.

/di.ˈsɛ.ɾɐ̃w̃/

Nasal M

The final 'm' in 'disseram' is a nasal vowel.

Question

Disse você? ↗

Rising intonation for yes/no questions.

Memorízalo

Mnemotecnia

Diss- is the boss! Every person uses 'diss-' as the base for 'dizer' in the past.

Asociación visual

Imagine a 'Diss' (a grumpy person) saying things. Every time you conjugate, see the grumpy 'Diss' holding the verb.

Rhyme

For 'dizer' in the past, 'diss-' is the blast!

Story

Yesterday, I 'diss-e' (said) hello. My friend 'diss-e' (said) goodbye. We 'diss-emos' (said) nothing else. They 'diss-eram' (said) it was time to go.

Word Web

dissedissestedissemosdisseramdizerdito

Desafío

Write 5 sentences about what your friends said yesterday using 'disse' or 'disseram'.

Notas culturales

In Brazil, 'falar' is often used interchangeably with 'dizer' in informal contexts.

In Portugal, 'dizer' is preferred for 'to say' and 'contar' for 'to tell'.

In legal or academic settings, 'disse' is standard across all Lusophone regions.

Comes from Latin 'dicere'.

Inicios de conversación

O que você disse ontem?

Quem disse que isso era difícil?

O que disseram sobre o projeto?

Você já disse a verdade para alguém hoje?

Temas para diario

Escreva sobre algo que um amigo disse ontem.
Descreva uma situação onde você disse algo importante.
O que disseram os jornais sobre o evento de ontem?
Reflita sobre uma mentira que você disse no passado.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la forma correcta de 'dizer' en pretérito.

Ontem, eu ___ a verdade para minha amiga.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
Para el pronombre 'eu' (yo), la forma irregular correcta en pretérito es 'disse'.
Encuentra y corrige el error en la frase. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eles dizeram que o filme foi ótimo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles disseram que o filme foi ótimo.
La forma de pretérito para 'eles' es 'disseram' con doble 's'. 'Dizeram' no existe.
Elige la frase correcta. Opción múltiple

¿Cuál frase describe una acción terminada en el pasado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos o que pensávamos.
'Dissemos' es la conjugación correcta para 'nós' (nosotros) en pretérito.

Score: /3

Ejercicios de practica

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ que não queria ir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
Correct irregular form.
Choose the correct form. Opción múltiple

Eles ___ a verdade.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseram
Correct plural form.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós dizemos isso ontem.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos isso ontem.
Past tense requires 'dissemos'.
Transform to past. Sentence Transformation

Eu digo a verdade. (Yesterday)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu disse a verdade.
Preterite is 'disse'.
Match the person. Match Pairs

Match: Eles -> ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseram
Correct plural conjugation.
Conjugate for 'Tu'. Conjugation Drill

Tu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseste
Correct tu form.
Order the words. Sentence Building

que / disse / Eu / não / isso

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não disse isso.
Correct word order.
Is this true? True False Rule

The stem for 'dizer' in the past is 'diz-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
The stem is 'diss-'.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Completa el espacio con la forma correcta de 'dizer' en pretérito. Completar huecos

O que tu ___ quando viste o resultado?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disseste
Completa el espacio con la forma correcta de 'dizer' en pretérito. Completar huecos

Ela não ___ por que estava chorando.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
Traduce la frase al portugués: Traducción

Nosotros les dijimos que esperaran.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos para eles esperarem.
Encuentra y corrige el error (si lo hay). Error Correction

Eu já disse isso, mas você não me ouviu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu já disse isso, mas você não me ouviu.
Ordena las palabras para formar una frase. Sentence Reorder

me / o que / ele / não / aconteceu / disse

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele não me disse o que aconteceu.
Elige la frase correcta. Opción múltiple

¿Cuál opción es gramaticalmente correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os meus pais disseram que eu podia ir.
Une el pronombre con su conjugación en pretérito. Match Pairs

Une las parejas:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {"eu":"disse","tu":"disseste","eles":"disseram","n\u00f3s":"dissemos"}
Completa con la forma correcta de 'dizer'. Completar huecos

Na reunião, a chefe ___ que teremos um novo projeto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: disse
Corrige el error en la frase. Error Correction

Nós disse para ele não se preocupar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós dissemos para ele não se preocupar.
Traduce la frase al inglés: Traducción

O que eles disseram sobre o prazo final?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: What did they say about the deadline?
¿Qué frase implica una acción repetida en el pasado? Opción múltiple

Elige la frase que describe algo que solía pasar a menudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Minha avó sempre dizia para eu levar um casaco.

Score: /11

Preguntas frecuentes (8)

The stem is 'diss-'. The double 's' is necessary for the pronunciation and historical spelling.

Yes, 'nós dissemos' (past) and 'nós dizemos' (present) are identical. Use context to tell them apart.

Yes, especially in Brazil. 'Falei' is very common for 'I said'.

Use 'disseram'.

No, it is highly irregular.

'Disse' is a one-time event. 'Dizia' is a repeated or ongoing action.

Usually yes, when reporting speech.

It is neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

dije

Stem is 'dij-' in Spanish vs 'diss-' in Portuguese.

French moderate

j'ai dit

French uses an auxiliary verb; Portuguese uses a synthetic form.

German low

ich sagte

German is regular; Portuguese is irregular.

Japanese none

itta

Japanese has no person conjugation.

Arabic low

qultu

Arabic is root-based; Portuguese is stem-based.

Chinese none

shuo le

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!