Pasado de 'Vir' (Venir): Vine, vi... espera, vine.
veio y vieram para llegadas pasadas, y ten cuidado de no mezclarlos con viu (vio) o viram (vieron).
Grammar Rule in 30 Seconds
The verb 'vir' (to come) is highly irregular in the past tense; memorize the stem 'vi-' and the unique endings.
- The stem changes to 'vi-' for all persons: 'Eu vim'.
- The third-person singular is 'veio', not 'viou'.
- The third-person plural is 'vieram', ending in '-eram'.
Overview
viste a la fiesta en lugar de viniste a la fiesta? Sucede más a menudo de lo que piensas. El verbo Vir (venir) es uno de los mayores cambiaformas en portugués.Vir. Dominar este tiempo específico es la diferencia entre decir Llegué aquí y confundir a todos con Vi aquí.Vir, esto significa vine, viniste, venimos, etc.Vir es irregular, no sigue las terminaciones estándar de los verbos -ir (como partir o abrir). En cambio, experimenta un cambio de raíz que lo hace parecer bastante único. Los sonidos base cambian de la 'i' que ves en el infinitivo a un sonido más fuerte, a veces nasal, en las formas pasadas.Vir en pretérito es peculiar. Abandona las reglas regulares y hace lo suyo. Presta mucha atención a la tercera persona del plural (eles/elas): es la forma más larga y crucial para distinguirla de otros verbos.- 1Eu vim: Corto, agudo, termina en 'm'. fácil de recordar.
Eu vim de táxi.
- 2Você veio: Esta es la más común que escucharás en Brasil. Suena como
vay-oh. - 3Nós viemos: Nota la 'e' en el medio. Distinto del presente *vimos* (vemos) o pretérito *vimos* (vimos - ver).
- 4Eles vieram: El acento está en la 'e' (vi-E-ram). Tiene tres sílabas. Esto es vital para sonar distinto de *viram* (vieron).
venir sea un hecho consumado. No se trata del viaje; se trata del hecho de que la llegada ocurrió.- Explicando métodos de llegada:
Vim de Uber porque estava chovendo.
(Vine en Uber porque estaba lloviendo.) - Preguntando sobre el tiempo:
Quando é que vocês vieram?
(¿Cuándo vinieron ustedes?) - Confirmando asistencia:
A Ana não veio hoje.
(Ana no vino hoy.) - Historias de origen:
Meus avós vieram de Portugal.
(Mis abuelos vinieron de Portugal.)
Verbo Gemelo es real.- La trampa de
Ver(ver) vs.Vir(venir): Ele viu(Él vio) vs.Ele veio(Él vino).Eles viram(Ellos vieron) vs.Eles vieram(Ellos vinieron).- *Error:*
Ele viu para a escola.
(¿Él vio a la escuela? No.) - *Corrección:*
Ele veio para a escola.
- La pesadilla nasal: Los estudiantes a menudo se tragan la vocal media en
vieram. Si lo dices demasiado rápido comoviram, de repente estás hablando de ver cosas. Pronuncia la 'E': vi-E-ram. - La confusión de
Eu venho:Venhoes tiempo presente (vengo).Vimes pasado (vine). ¡No mezcles tus líneas de tiempo!
verbos V. Es como una rueda de reconocimiento de sospechosos que se parecen todos pero cometieron diferentes crímenes.- Vir (Venir) vs. Ver (Ver):
- Nós:
Viemos(Vinimos) vs.Vimos(Vimos - ver). - Eles:
Vieram(Vinieron - 3 sílabas) vs.Viram(Vieron - 2 sílabas). - Vir (Venir) vs. Ir (Ir):
- Son opuestos pero ambos irregulares.
Eu vim(Vine) vs.Eu fui(Fui).Ele veio(Vino) vs.Ele foi(Fue).
você veio el 99% del tiempo. En Portugal, tu vieste es estándar para amigos.Chegar significa llegar. Eu cheguei (Llegué) y Eu vim (Vine) son a menudo intercambiables dependiendo del contexto, pero Vir enfatiza el movimiento hacia el hablante.mayo (mayonesa), pero con una 'v'. Vay-oh. NO rima con bio.Conjugation of 'vir' in Pretérito Perfeito
| Person | Form |
|---|---|
|
Eu
|
vim
|
|
Tu
|
vieste
|
|
Ele/Ela/Você
|
veio
|
|
Nós
|
viemos
|
|
Vós
|
viestes
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
vieram
|
Meanings
Used to describe a completed action of arriving or moving towards the speaker or a specific location in the past.
Physical arrival
Movement towards a destination.
“Ele veio de carro.”
“Nós viemos cedo.”
Origin/Source
Where something originated from.
“A carta veio de longe.”
“O problema veio do sistema.”
Reference Table
| Persona | Forma (Pretérito) | No confundir con (Ver - Vio) |
|---|---|---|
|
Eu
|
vim
|
vi (Yo vi)
|
|
Tu
|
vieste
|
viste (Tú viste)
|
|
Ele/Você
|
veio
|
viu (Él vio)
|
|
Nós
|
viemos
|
vimos (Nosotros vimos)
|
|
Eles/Vocês
|
vieram
|
viram (Ellos vieron)
|
Espectro de formalidad
Ele veio à reunião. (Professional/Social)
Ele veio à reunião. (Professional/Social)
Ele apareceu na reunião. (Professional/Social)
Ele colou na reunião. (Professional/Social)
Mapa del Verbo Vir (Pretérito)
Singular
- vim Yo vine
- veio Él/Ella vino
Plural
- viemos Nosotros vinimos
- vieram Ellos vinieron
El Dúo Peligroso: Vir vs Ver
¿Qué verbo con 'V' es?
¿Se trata de llegar a un lugar?
¿Se trata de usar los ojos?
Contextos de Uso
Transporte
- • Vim de carro
- • Vim de ônibus
- • Vim a pé
Eventos
- • Ela veio à festa
- • Eles vieram jantar
- • Não veio ninguém
Ejemplos por nivel
Eu vim aqui.
I came here.
Ele veio hoje.
He came today.
Nós viemos cedo.
We came early.
Eles vieram juntos.
They came together.
Você veio de ônibus?
Did you come by bus?
Eu não vim ontem.
I didn't come yesterday.
Eles vieram da escola.
They came from school.
Ela veio me ver.
She came to see me.
A encomenda veio pelo correio.
The package came by mail.
Nós viemos assim que pudemos.
We came as soon as we could.
Vocês vieram de muito longe?
Did you come from very far?
O convite veio de uma amiga.
The invitation came from a friend.
Não importa de onde você veio, mas para onde vai.
It doesn't matter where you came from, but where you are going.
Eles vieram preparados para o desafio.
They came prepared for the challenge.
A notícia veio como uma surpresa.
The news came as a surprise.
Viemos para ficar.
We came to stay.
A inspiração veio de fontes inesperadas.
The inspiration came from unexpected sources.
Muitos vieram a este país em busca de paz.
Many came to this country in search of peace.
Se ele veio, deve ter uma razão.
If he came, he must have a reason.
Viemos a concluir que era um erro.
We came to the conclusion that it was a mistake.
A decisão veio após longas deliberações.
The decision came after long deliberations.
Eles vieram a ser os líderes do movimento.
They came to be the leaders of the movement.
Não vieste a tempo de ver o espetáculo.
You didn't come in time to see the show.
A resposta veio de onde menos esperávamos.
The answer came from where we least expected.
Fácil de confundir
Both are short and irregular.
They look similar.
Both are plural.
Errores comunes
Eu vi
Eu vim
Ele viou
Ele veio
Nós virmos
Nós viemos
Eles viram
Eles vieram
Eu não vi
Eu não vim
Você viou?
Você veio?
Eles vêm
Eles vieram
Ele veio ontem, mas ele vêm hoje
Ele veio ontem, mas ele vem hoje
Nós viemos de casa (present)
Nós viemos de casa (past)
Eles vieram de ver o filme
Eles vieram ver o filme
Vós viestes (in Brazil)
Vocês vieram
A ideia veio a mim
A ideia me veio
Eles vieram a ser feliz
Eles vieram a ser felizes
O pacote veio de ser enviado
O pacote foi enviado
Patrones de oraciones
Eu vim de ___.
Ele veio ___.
Nós viemos de ___ com ___.
A inspiração veio de ___.
Real World Usage
Já vim!
Eu vim para a entrevista.
De onde você veio?
O pedido veio errado.
Vim aqui só pra ver isso.
A conclusão veio após análise.
Alerta de pronunciación
viram, ¡estarás diciendo 'ellos vieron'! Eles vieram aqui.La conexión con 'Vim'
Eu vim.Uso en Brasil
Eles vieram cedo.Smart Tips
Always add the 'm' at the end to distinguish from 'I saw'.
Remember the 'vei-' stem for he/she/it.
Check the time marker to know if it's present or past.
Use 'vocês vieram' instead of 'vós viestes'.
Pronunciación
Vim vs Vi
Vim has a nasal 'm' sound at the end. Vi is short.
Question
Veio você? ↗
Rising intonation for questions.
Memorízalo
Mnemotecnia
Vim, vi, venci (I came, I saw, I conquered). Remember 'Vim' is 'I came'.
Asociación visual
Imagine a 'V' shaped path leading to your house. You are walking on it (Vim).
Rhyme
Eu vim, tu vieste, ele veio também, nós viemos todos, eles vieram bem.
Story
Yesterday, I came (vim) to the party. My friend came (veio) late. We came (viemos) together by car. They came (vieram) by bus.
Word Web
Desafío
Write 5 sentences about where you came from today using 'Eu vim de...'.
Notas culturales
In Brazil, 'vós' is almost never used. Use 'vocês' instead.
In Portugal, 'vós' is still used in formal or literary contexts.
In some rural areas, you might hear 'veio' used for all subjects, but this is non-standard.
Comes from Latin 'venire'.
Inicios de conversación
De onde você veio hoje?
Quem veio com você?
Por que você veio a esta cidade?
Como a ideia veio até você?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Desculpa o atraso, eu ___ a pé.
Elige la traducción correcta:
Eles viram para minha casa ontem à noite.
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEu ___ de casa ontem.
Ele ___ de ônibus.
Find and fix the mistake:
Nós viemos ontem (today).
de / ontem / vim / eu / casa
They came here.
Eu, Ele, Nós, Eles
Tu ___.
The verb 'vir' is regular in the past.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesNós ___ de ônibus porque o carro quebrou.
O professor não ___ hoje.
¿Qué palabra completa el hueco? 'Eu não ___ trabalhar ontem.'
Você viu aqui sozinha?
Empareja las opciones.
Os alunos ___ tarde para a aula.
Tu ___ de Portugal ou do Brasil?
Nós vimos para a festa cedo.
Traduce: Ellos vinieron ayer.
- Quem ___ com você? - Ninguém, ___ sozinha.
Elige la opción correcta:
Vocês viram de longe?
Score: /12
Preguntas frecuentes (8)
No, it is the same in present and past. Context is key.
It comes from Latin stem changes that persisted.
No, 'I saw' is 'Eu vi'.
Almost never. Use 'vocês vieram'.
It is 'vi-' for most, 'vei-' for 3rd singular.
Add 'não' before the verb: 'Eu não vim'.
Yes, it is in the top 50 most used verbs.
No, verbs do not change for gender in Portuguese.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Vine
Portuguese adds a nasal 'm' sound.
Je suis venu
French requires an auxiliary verb.
Ich kam
Different etymological root.
Kita
No conjugation by person.
Jitu
Semitic vs Romance structure.
Lai le
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Ir vs. Venir: El verbo Vir
### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha navegado las aguas del portugués, sé exactamente qué es lo que te causa...
Pasado en portugués: Verbos regulares en -ar
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente lo que estás sintiendo ahora...
Videos relacionados
Related Grammar Rules
Enterarse: El uso de Saber en Pretérito (soube)
### Overview Si alguna vez has recibido una notificación de WhatsApp que te dejó con la boca abierta o te enteraste de...
Descripciones Pasadas: Usando 'Ser' (Era)
Overview ¿Alguna vez has mirado una foto vieja y pensado: "Vaya, yo **era** tan vergonzoso en ese entonces?" o tal vez "...
Pasado en Portugués: Traje (trouxe)
Overview La letra X en portugués es un comodín. A veces suena como 'sh'. Otras como una 'z' vibrante. Pero en el pasado...
El verbo 'ter' en Imperfecto: Hablando del pasado (tinha)
### Overview ¡Hola! Qué bueno que te hayas animado a profundizar en el portugués. Si ya hablas español, tienes una vent...
El pasado antes del pasado (Pretérito Mais-que-perfeito)
### Overview El `Pretérito Mais-que-perfeito` (pluscuamperfecto) es una pieza fundamental en el rompecabezas de los tie...