Pasado en Portugués: 'Yo vi' (Ver en Pretérito)
vi, viu y vimos.
Grammar Rule in 30 Seconds
To say 'I saw' in Portuguese, use the irregular form 'vi' and follow the specific conjugation pattern for the verb 'ver'.
- The verb 'ver' is irregular in the past tense: Eu vi, você viu.
- The third person singular (ele/ela/você) ends in -iu: Ele viu.
- The plural forms change the stem slightly: Nós vimos, eles viram.
Overview
ver en el Pretérito Perfeito Simples (el equivalente a nuestro Pretérito Perfecto Simple en español). Este tiempo es fundamental porque, al igual que en español, se utiliza para narrar acciones terminadas en un punto específico del pasado. Cuando dices Eu vi, estás describiendo un 'fotograma' concreto de tu vida: algo que empezó y terminó.Pretérito Perfeito cumple exactamente la misma función narrativa.vi) y una acción habitual (via - el equivalente a nuestro imperfecto 'veía').Pretérito Perfeito de ver es, en esencia, la herramienta para marcar un límite temporal. En español, cuando decimos 'Ayer vi a Juan', el verbo 'vi' nos indica que el acto de ver a Juan ocurrió y finalizó. En portugués, Eu vi o João funciona exactamente igual.ver en portugués es fascinante porque, aunque proviene del latín *videre*, ha evolucionado de forma muy similar al español, pero con sus propias particularidades fonéticas.Pretérito Perfeito porque son acciones secuenciales, una tras otra.ver sufre una contracción en el pretérito que debes memorizar.viu (él/ella vio) es un claro ejemplo de cómo el portugués prefiere formas más cortas y cerradas que el español. Mientras nosotros decimos 'vio' (dos sílabas), ellos dicen viu (una sílaba, un diptongo fuerte). Es crucial que entiendas que el Pretérito Perfeito no solo es un tiempo verbal, sino una herramienta de 'corte' narrativo.Pretérito Perfeito del verbo ver, debemos alejarnos de la idea de añadir terminaciones regulares de los verbos terminados en -er (como comer -> comi, comeste, comeu). El verbo ver es un caso especial. Aquí tienes la tabla comparativa para que visualices el patrón:vi | vi | Raíz 'v' + vocal temática 'i' |viste | viste | Terminación idéntica al español |viu | vio | Contracción, muy común en PT |vimos | vimos | Idéntico al español |viram | vieron | Cambio de vocal final |viram vs 'vieron') y la tercera del singular (viu vs 'vio'). La lógica es aprender la raíz v- y añadir los sufijos específicos.Pretérito Perfeito de ver en situaciones donde la acción es un hecho consumado. Piensa en tu vida diaria en Brasil o Portugal:- 1Acciones puntuales: Cuando alguien te pregunta: '¿Viste el partido ayer?', en portugués dirán
Você viu o jogo ontem?. Es una pregunta sobre un evento que ya terminó. - 2Descubrimientos: Si entras a una oficina y te das cuenta de algo, puedes decir:
Eu vi que o relatório estava pronto(Vi que el informe estaba listo). Aquí, el acto de 'ver' implica un momento de revelación. - 3Narrativa de eventos: 'Llegué a casa, vi las llaves en la mesa y salí'. En portugués:
Cheguei em casa, vi as chaves na mesa e saí. Observa que todos los verbos están en el mismo tiempo porque son una cadena de eventos terminados. - 4Confirmación: Cuando alguien te envía un WhatsApp y quieres confirmar que leíste el mensaje, puedes decir
Eu vi!(¡Lo vi!). Es una respuesta corta, directa y muy natural.
Pretérito Imperfeito (via). Si dices Eu via o filme, estás diciendo 'yo veía la película' (quizás mientras alguien entraba o interrumpía). Si dices Eu vi o filme, estás diciendo 'yo vi la película' (la terminé de ver).- 1Confundir
verconvir: Este es el error número uno. En español, 'ver' y 'venir' son muy distintos. En portugués,Eu vi(yo vi) yEu vim(yo vine) se parecen mucho. El error ocurre porque el oído del español no está acostumbrado a la nasalidad final devim. Si dicesEu vim o filme, estás diciendo 'Yo vine la película', lo cual no tiene sentido. ¡Cuidado con esa 'm' final!
- 1La tendencia a regularizar: A veces, por querer ser lógicos, los estudiantes intentan conjugar
vercomo si fuera un verbo regular tipo-er. Por ejemplo, decir*verei(confundiéndolo con el futuro) o*veiu(inventando una forma). Recuerda:veres rebelde, no sigue las reglas de los verbos normales.
- 1El uso del Imperfecto por el Perfecto: Muchos estudiantes dicen
*Eu via esse filme ontemporque en su mente están 'traduciendo' el proceso. Pero comoontemmarca un tiempo cerrado, el portugués exige elPretérito Perfeito. Es la misma lógica que en español: no decimos 'Ayer veía la película' para referirnos a un evento único, sino 'Ayer vi la película'.
ver de otros verbos de percepción o de verbos que se conjugan de forma similar. Aquí tienes una tabla de contraste:Eu via | Yo veía | El imperfecto describe rutina |Eu vi | Yo vi | El perfecto describe un hecho |Eu vim | Yo vine | ¡Cuidado con la 'm' final! |Eles viram | Ellos vieron | En PT no hay diptongo 'ie' |vi frente a via, habrás dado un salto gigante en tu fluidez. La mayoría de los errores provienen de no 'cerrar' la acción en el tiempo.ontem, semana passada o em 2022, el Pretérito Perfeito es tu mejor amigo.- 1¿Es
visteigual en todos los países? En Brasil, el uso detues limitado y en muchas regiones se prefierevocê viu. En Portugal,tu vistees la norma estándar. Como estudiante B1, te recomiendo aprender ambos, pero priorizavocê viusi tu objetivo es Brasil.
- 1¿Por qué
viramno lleva tilde? A diferencia de 'vieron' en español,virames una palabra esdrújula o grave dependiendo de la región, pero la regla ortográfica del portugués no requiere tilde en esa terminación. Es solo una cuestión de ortografía que debes memorizar. - 2¿Puedo usar
vipara hablar de algo que pasó hace un segundo? ¡Sí! ElPretérito Perfeitose usa tanto para algo que pasó hace un segundo (Acabei de ver- aunque aquí usamos el auxiliaracabar) como para algo que pasó hace años. Lo importante no es la distancia temporal, sino que la acción esté terminada. - 3¿Cómo evito confundir
viyvimal hablar? Practica la nasalización.Vimtiene una vibración nasal al final por la 'm', mientras quevies una vocal pura y limpia. Si notas que te trabas, exagera un poco la nasalidad devimal principio hasta que tu oído se acostumbre.
Conjugation of 'Ver' in Pretérito Perfeito
| Pronoun | Conjugation | English |
|---|---|---|
|
Eu
|
vi
|
I saw
|
|
Tu
|
viste
|
You saw
|
|
Você/Ele/Ela
|
viu
|
You/He/She saw
|
|
Nós
|
vimos
|
We saw
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
viram
|
You all/They saw
|
Meanings
The Pretérito Perfeito is used to describe completed actions in the past. For 'ver', it specifically denotes the act of seeing something at a specific point in time.
Visual Perception
To have perceived something with the eyes.
“Eu vi um pássaro raro.”
“Nós vimos a torre Eiffel.”
Understanding/Realization
To have understood or realized a fact.
“Eu vi que você estava triste.”
“Vimos que era tarde demais.”
Reference Table
| Sujeto | Forma en Pasado | Contexto común | Ejemplo |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
vi
|
Experiencia personal
|
Eu vi a notificação.
|
|
Tu
|
viste
|
Informal (Portugal/Sur de BR)
|
Tu viste o pôr do sol?
|
|
Você/Ele/Ela
|
viu
|
General / 3ra persona
|
Ela viu o vídeo no YouTube.
|
|
Nós
|
vimos
|
Experiencia grupal
|
Nós vimos o show ontem.
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
viram
|
Plural
|
Eles viram o novo meme.
|
Espectro de formalidad
Eu vi o relatório. (Work/Casual)
Eu vi o relatório. (Work/Casual)
Vi o relatório. (Work/Casual)
Vi o bagulho. (Work/Casual)
Cosas que 'Vi' recientemente
Digital
- Post Post
- Meme Meme
- Vídeo Video
Físico
- Amigo Amigo
- Carro Coche
Ver (Ver) vs. Vir (Venir) en el pasado
¿Es 'Vi' o 'Via'?
¿Fue algo de una sola vez?
¿Era un hábito recurrente?
Dónde escucharás 'Ver' en pasado
Informal
- • Hablando con amigos
Formal
- • Emails
- • Entrevistas
- • Noticieros
Ejemplos por nivel
Eu vi um filme.
I saw a movie.
Você viu o carro?
Did you see the car?
Nós vimos o mar.
We saw the sea.
Eles viram a casa.
They saw the house.
Eu não vi você ontem.
I didn't see you yesterday.
Ela viu a mensagem?
Did she see the message?
Nós vimos muitos animais.
We saw many animals.
Eles viram o jogo de futebol.
They saw the soccer game.
Eu vi que você estava ocupado.
I saw that you were busy.
Você viu as notícias hoje?
Did you see the news today?
Nós vimos o pôr do sol na praia.
We saw the sunset at the beach.
Eles viram o erro no contrato.
They saw the error in the contract.
Eu vi o espetáculo, mas não gostei.
I saw the show, but I didn't like it.
Você viu a mudança de planos?
Did you see the change of plans?
Nós vimos a oportunidade de crescer.
We saw the opportunity to grow.
Eles viram a necessidade de agir.
They saw the need to act.
Eu vi, com meus próprios olhos, a verdade.
I saw, with my own eyes, the truth.
Você viu a sutileza daquela resposta?
Did you see the subtlety of that answer?
Nós vimos a evolução do projeto.
We saw the evolution of the project.
Eles viram o perigo iminente.
They saw the imminent danger.
Eu vi a vida passar diante de mim.
I saw life pass before me.
Você viu a complexidade da situação?
Did you see the complexity of the situation?
Nós vimos a luz no fim do túnel.
We saw the light at the end of the tunnel.
Eles viram a oportunidade e a aproveitaram.
They saw the opportunity and seized it.
Fácil de confundir
Learners mix up 'vi' (completed) and 'via' (ongoing).
Spelling of past vs future.
Same spelling.
Errores comunes
Eu veiu
Eu vi
Eu ver
Eu vi
Eu vido
Eu vi
Eu viou
Eu vi
Eles virão
Eles viram
Nós vimos (present)
Nós vimos (past)
Tu viu
Tu viste
Eu via (for completed action)
Eu vi
Eles viram o filme ontem (using present)
Eles viram o filme ontem
Eu vi ele
Eu o vi
Eu tinha visto (when simple past is better)
Eu vi
Viram-se (reflexive misuse)
Eles viram
Eu vi a ele
Eu o vi
Patrones de oraciones
Eu vi ___ ontem.
Você viu ___?
Nós vimos ___ e gostamos muito.
Eles viram que ___.
Real World Usage
Viu a mensagem?
Eu vi os requisitos da vaga.
Vi seu post!
Eu vi a Torre Eiffel.
Vi que o pedido chegou.
Eles viram o relatório.
La trampa del 'Vim'
Eu vi o filme ontem.
La confusión con 'Nós'
Nós vimos o show ontem.
La muletilla 'Viu?'
Vou chegar tarde, viu?
Smart Tips
Remember: 'am' is past, 'ão' is future.
Use 'vi' instead of 'via'.
Use 'você viu' instead of 'tu viste'.
Use 'vimos' to refer to collective observations.
Pronunciación
Viram vs Virão
Viram (past) ends in a short nasal sound. Virão (future) ends in a long, stressed nasal sound.
Question
Você viu? ↑
Rising intonation at the end.
Memorízalo
Mnemotecnia
Vi, Viste, Viu, Vimos, Viram: The 'V' sound is the key to seeing!
Asociación visual
Imagine a pair of glasses (V-shaped) that help you see into the past. Every time you use 'vi', imagine putting on these glasses.
Rhyme
Eu vi, você viu, nós vimos com brio.
Story
Yesterday, I (Eu) saw (vi) a bird. My friend (Você) saw (viu) it too. We (Nós) saw (vimos) it fly away. They (Eles) saw (viram) the whole thing!
Word Web
Desafío
Write 5 sentences about what you saw yesterday in your journal.
Notas culturales
In Brazil, 'você' is used almost exclusively, so 'viu' is very common.
In Portugal, 'tu' is common, so 'viste' is used frequently.
Similar to Portugal, 'tu' is widely used in formal and informal settings.
Comes from Latin 'videre'.
Inicios de conversación
O que você viu na TV ontem?
Você viu alguma coisa interessante hoje?
Você viu as mudanças no projeto?
Você viu como a situação evoluiu?
Temas para diario
Errores comunes
Test Yourself
Score: /3
Ejercicios de practica
8 exercisesEu ___ o filme ontem.
Eles ___ o jogo.
Find and fix the mistake:
Eu ver o carro.
o / vi / filme / eu
We saw the house.
Eu -> ?, Eles -> ?
Você ___.
Use 'vi' and 'ontem'.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesTe vi en el parque.
viu / você / o / meme / ?
Tu ___ o que aconteceu na rua?
Une las parejas:
Eu vim o anúncio no Instagram.
Vocês ___ as notícias de hoje?
Ela ___ o e-mail mas não respondeu.
Nós vimos o vídeo ontem.
não / eles / viram / nada
O senhor ___ meus documentos?
Score: /10
Preguntas frecuentes (8)
No, it is highly irregular in the past tense.
It is the same in present and past tense.
Use 'Eu não vi'.
No, 'viram' is past, 'virão' is future.
Only for completed actions.
Mainly in the choice of 'tu' vs 'você'.
'Vi' is completed, 'via' is ongoing.
Yes, 'ter' and 'fazer' also have irregular past forms.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
vi
Spanish uses 'viste' for 'you saw', just like Portuguese.
j'ai vu
French requires an auxiliary verb.
ich sah
German stems are completely different.
mita
No person conjugation in Japanese.
ra'aytu
Root system is entirely distinct.
kànjiànle
No verb conjugation for person.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Verbo portugués Ver: Ver (vejo, vê, veem)
Overview ¿Alguna vez le dijiste a alguien "vengo" cuando en realidad querías decir "veo"? Es un error clásico porque los...
Pasado en portugués: Verbos regulares en -ar
### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente lo que estás sintiendo ahora...
Videos relacionados
Caco Antibes falando de Pobre
Fernando & Sorocaba - Madri | DVD Acústico
Henrique e Juliano - NA HORA DA RAIVA - DVD Novas Histórias - Ao vivo em Recife
Verbo VER y VIR en Portugués (Pasado)
Tus Clases de Portugués
Diferencia entre VI y VIM en Portugués
Philipe Brazuca
Related Grammar Rules
Enterarse: El uso de Saber en Pretérito (soube)
### Overview Si alguna vez has recibido una notificación de WhatsApp que te dejó con la boca abierta o te enteraste de...
Descripciones Pasadas: Usando 'Ser' (Era)
Overview ¿Alguna vez has mirado una foto vieja y pensado: "Vaya, yo **era** tan vergonzoso en ese entonces?" o tal vez "...
Pasado en Portugués: Traje (trouxe)
Overview La letra X en portugués es un comodín. A veces suena como 'sh'. Otras como una 'z' vibrante. Pero en el pasado...
Pasado de 'Vir' (Venir): Vine, vi... espera, vine.
Descripción general ¿Alguna vez le has dicho accidentalmente a alguien que "viste" a la fiesta en lugar de "viniste" a l...
El verbo 'ter' en Imperfecto: Hablando del pasado (tinha)
### Overview ¡Hola! Qué bueno que te hayas animado a profundizar en el portugués. Si ya hablas español, tienes una vent...