A2 Past Tense 14 min read Fácil

Pasado en portugués: Verbos regulares en -ar

El Pretérito Perfeito es tu herramienta para acciones terminadas. Usa las etiquetas -ei para ti y -ou para otros.

Grammar Rule in 30 Seconds

To talk about completed actions in the past, remove the -ar and add the specific endings for each person.

  • Drop the -ar ending: 'falar' becomes 'fal-'.
  • Add the correct ending based on the subject (e.g., -ei for 'eu').
  • Remember that 'nós' is the same in present and past for -ar verbs.
Subject + [Verb Root] + (-ei, -ou, -amos, -aram)

Overview

### Overview
¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hablante nativo de español, sé perfectamente lo que estás sintiendo ahora mismo al aprender portugués.
A veces parece que el portugués es 'español mal hablado' o un dialecto extraño, pero ¡cuidado! Es ahí donde caemos en la trampa. El Pretérito Perfeito (Pretérito Perfecto Simple en español) es la pieza fundamental para contar historias.
Si quieres hablar de lo que hiciste ayer, de tu último viaje a Lisboa o de lo que comiste en la cena, necesitas dominar este tiempo verbal. En español, usamos el Pretérito Perfecto Simple (ej. 'hablé', 'comiste') para acciones terminadas en un tiempo pasado definido.
En portugués, el Pretérito Perfeito cumple exactamente la misma función: describe acciones que empezaron y terminaron en el pasado, sin dejar rastro en el presente. Es el tiempo del 'hecho y derecho'. Si dices Eu trabalhei (Yo trabajé), estás cerrando la puerta a esa acción.
A diferencia del español, donde a veces usamos el Pretérito Perfecto Compuesto ('he trabajado') para acciones recientes, en portugués el Pretérito Perfeito es el rey absoluto para casi todo lo que ocurrió ayer o hace un año. Dominar esto te dará la estructura necesaria para dejar de hablar solo en presente y empezar a narrar tu vida.
### How This Grammar Works
En español, para conjugar los verbos terminados en -AR, quitamos la terminación y añadimos -é, -aste, -ó, -amos, -asteis, -aron. En portugués, el proceso es muy similar, lo cual es una gran ventaja para nosotros. Los verbos en portugués se clasifican en tres grupos: -ar, -er e -ir.
Para el Pretérito Perfeito de los verbos regulares en -ar, el sistema es casi idéntico al español, pero con sus propios matices. Imagínate el verbo falar (hablar). Primero, aislamos la raíz: fal-.
Luego, añadimos las terminaciones específicas. Aquí es donde debes prestar atención: mientras que en español decimos 'yo hablé' (con tilde), en portugués decimos eu falei. ¿Ves la diferencia?
La terminación -ei es la clave para la primera persona. Una gran ventaja del portugués es que, al igual que en español, el sujeto suele omitirse porque la terminación del verbo ya nos dice quién realiza la acción. Si dices Comprei um café, no necesitas decir Eu.
Es un atajo gramatical que ya conoces bien. La estructura es constante: Raíz + Terminación. Una vez que memorizas el patrón para -ar, puedes conjugar cientos de verbos como estudar, viajar, trabalhar o comprar.
Es un sistema altamente predecible que te dará mucha confianza al hablar.
### Formation Pattern
La formación sigue un patrón rígido. Para cualquier verbo regular terminado en -ar, simplemente elimina el -ar y agrega la terminación correspondiente. Es un ejercicio de memoria muscular muy similar al que hiciste con el español en la escuela.
Aquí tienes la tabla de formación para que la guardes en tus notas:
| Pronombre | Terminación | Falar (Hablar) | Comprar (Comprar) |
|---|---|---|---|
| Eu | -ei | falei | comprei |
| Tu | -aste | falaste | compraste |
| Ele/Ela/Você | -ou | falou | comprou |
| Nós | -amos | falamos | compramos |
| Eles/Elas/Vocês | -aram | falaram |
¡Ojo con la forma nós! En el portugués de Brasil, la forma de presente y pasado es idéntica (falamos). En el de Portugal, se añade un acento (falámos) para diferenciar.
Esto es algo que no tenemos en español, así que el contexto (palabras como ontem o hoje) será tu mejor aliado para saber si están hablando de hoy o de ayer.
### When To Use It
Usamos el Pretérito Perfeito cuando la acción es un bloque cerrado. Imagínate una línea de tiempo: si puedes poner un punto final claro, usas este tiempo. Se usa para:
  1. 1Acciones puntuales: Ontem eu estudei português (Ayer estudié portugués). La acción empezó y terminó.
  2. 2Secuencias de acciones: Acordei, tomei banho e saí (Me desperté, me bañé y salí). Estás narrando una lista de eventos terminados.
  3. 3Informar hechos pasados: O Brasil ganhou a Copa (Brasil ganó la Copa). Es un dato histórico, un hecho concluido.
Es fundamental no confundirlo con el Pretérito Imperfeito (falava, comia), que es para hábitos o descripciones. Si en español dirías 'yo hablaba' (hábito), en portugués es eu falava. Pero si dices 'yo hablé' (una vez), es eu falei.
La regla de oro es: si la acción interrumpe o es un evento único, usa Pretérito Perfeito.
### Common Mistakes
Como hispanohablantes, cometemos errores por 'interferencia' de nuestra lengua materna. Aquí van los tres más comunes:
  1. 1Confusión en la 1ª persona: Muchos dicen *Eu falou porque el español usa la terminación en -ó para la 3ª persona y nuestra mente intenta buscar una lógica similar. ¡Error! Eu siempre termina en -ei. Eu falei, eu estudei, eu comprei.
  2. 2La pronunciación de -aram: En español, la terminación -aron es llana. En portugués, la terminación -aram también es llana. El error común es pronunciarla como si fuera aguda (-ram), lo cual suena parecido al futuro (falarão). Si dices fala-RAM en lugar de fa-LA-ram, el oyente entenderá que 'hablarán' en lugar de 'hablaron'. ¡Es una diferencia de tiempo verbal enorme!
  3. 3El uso del nós: Como en español 'hablamos' es igual en presente y pasado, los alumnos a veces olvidan añadir marcadores temporales. En portugués, si dices Nós falamos, es ambiguo. Debes acostumbrarte a añadir ontem o na semana passada para que el interlocutor no se confunda.
### Contrast With Similar Patterns
Es vital distinguir entre el Pretérito Perfeito y el Pretérito Imperfeito. Esta tabla te ayudará a visualizar la diferencia gramatical que ya conoces en español:
| Característica | Pretérito Perfeito | Pretérito Imperfeito |
|---|---|---|
| Función | Acción terminada | Hábito o descripción |
| Equivalente español | Pretérito Perfecto Simple | Pretérito Imperfecto |
| Ejemplo | Eu comprei (Compré) | Eu comprava (Compraba) |
Mientras que el Perfeito es como una foto fija de algo que ocurrió, el Imperfeito es como un video en bucle de algo que solía pasar. Si quieres decir 'Yo trabajaba todos los días', usa trabalhava. Si quieres decir 'Yo trabajé ayer', usa trabalhei.
### Quick FAQ
  1. 1¿Puedo usar el Pretérito Perfeito para acciones de hace 5 minutos? Sí, en portugués es muy común. Si algo acaba de pasar, puedes decir Eu acabei de fazer o simplemente usar el pasado simple. No es obligatorio usar el compuesto como en España.
  2. 2¿Por qué ficar se vuelve fiquei? Es una regla ortográfica. Si mantuviéramos la 'c', sonaría como 'fisei'. La 'q' mantiene el sonido fuerte de la 'k' original del infinitivo. Es igual que en español: 'tocar' -> 'toqué'.
  3. 3¿Es você siempre igual a ele/ela? Sí, en todas las regiones, você (usted) se conjuga siempre con la tercera persona del singular (-ou). Es mucho más sencillo que el sistema de ustedes/vosotros del español.

Conjugation of 'Falar' (To Speak)

Pronoun Ending Verb Form
Eu
-ei
falei
Você/Ele/Ela
-ou
falou
Nós
-amos
falamos
Vocês/Eles/Elas
-aram
falaram

Meanings

The Pretérito Perfeito is used to express actions that were completed in the past at a definite point in time.

1

Completed Action

An action that happened once and is finished.

“Eu comprei um carro.”

“Ela falou com o chefe.”

2

Sequence of Events

Listing actions that happened one after another.

“Eu cheguei, vi e venci.”

“Ele entrou, sentou e falou.”

Reference Table

Reference table for Pasado en portugués: Verbos regulares en -ar
Pronombre Terminación Ejemplo (Trabalhar) Traducción
Eu
-ei
Trabalhei
Yo trabajé
Tu
-aste
Trabalhaste
Tú trabajaste
Ele/Ela/Você
-ou
Trabalhou
Él/Ella/Usted trabajó
Nós
-amos / -ámos
Trabalhamos
Nosotros trabajamos
Eles/Elas/Vocês
-aram
Ellos/Ustedes trabajaron

Espectro de formalidad

Formal
Eu trabalhei bastante.

Eu trabalhei bastante. (Work discussion)

Neutral
Eu trabalhei muito.

Eu trabalhei muito. (Work discussion)

Informal
Trabalhei pra caramba.

Trabalhei pra caramba. (Work discussion)

Jerga
Ralei muito.

Ralei muito. (Work discussion)

Usos del Pretérito Perfeito

Pretérito Perfeito

Acciones Únicas

  • Comprei I bought
  • Cheguei I arrived

Tiempo Específico

  • Ontem Yesterday
  • Semana passada Last week

Presente vs. Pretérito Perfeito (-ar)

Presente (Ahora)
Eu falo I speak
Ele fala He speaks
Pretérito (Pasado)
Eu falei I spoke
Ele falou He spoke

Cómo Conjugar Verbos en -ar

1

¿Es un verbo regular?

YES
Quita el -ar
NO
Mira la lista de irregulares
2

¿El sujeto es 'Eu'?

YES
Añade -ei
NO ↓
3

¿Es 'Você' o 'Ele'?

YES
Añade -ou
NO ↓

Terminaciones del Pasado

👤

Singular

  • -ei (Eu)
  • -aste (Tu)
  • -ou (Ele/Ela/Você)
👥

Plural

  • -amos (Nós)
  • -aram (Eles/Elas/Vocês)

Ejemplos por nivel

1

Eu falei com ela.

I spoke with her.

2

Nós estudamos muito.

We studied a lot.

3

Ele comprou um livro.

He bought a book.

4

Vocês chegaram cedo.

You arrived early.

1

Eu não gostei do filme.

I didn't like the movie.

2

Você trabalhou ontem?

Did you work yesterday?

3

Eles almoçaram no restaurante.

They had lunch at the restaurant.

4

Nós viajamos para o Brasil.

We traveled to Brazil.

1

Assim que cheguei, liguei para ela.

As soon as I arrived, I called her.

2

Ela não esperou pela resposta.

She didn't wait for the answer.

3

Nós terminamos o projeto a tempo.

We finished the project on time.

4

Vocês aproveitaram a festa?

Did you enjoy the party?

1

O governo aprovou a nova lei ontem.

The government approved the new law yesterday.

2

Eu tentei ligar, mas o telefone estava ocupado.

I tried to call, but the phone was busy.

3

Eles se mudaram para uma cidade maior.

They moved to a bigger city.

4

Nós discutimos o assunto exaustivamente.

We discussed the matter exhaustively.

1

A empresa implementou mudanças estruturais no último trimestre.

The company implemented structural changes last quarter.

2

Ele demonstrou uma resiliência admirável durante a crise.

He demonstrated admirable resilience during the crisis.

3

Nós analisamos os dados e concluímos que houve um erro.

We analyzed the data and concluded there was an error.

4

Vocês superaram as expectativas iniciais.

You exceeded the initial expectations.

1

A revolução alterou o panorama político da nação.

The revolution altered the nation's political landscape.

2

O autor retratou a sociedade com precisão cirúrgica.

The author portrayed society with surgical precision.

3

Eles ratificaram o acordo após longas negociações.

They ratified the agreement after long negotiations.

4

Nós consolidamos nossa posição no mercado global.

We consolidated our position in the global market.

Fácil de confundir

Portuguese Past Tense: Regular -ar Verbs (Pretérito Perfeito) vs Pretérito Perfeito vs Imperfeito

Both are past tense.

Errores comunes

Eu fala

Eu falei

Using present instead of past.

Nós falamos (present)

Nós falamos (past)

Context is needed to distinguish.

Eles falaram-se

Eles falaram

Adding reflexive pronouns incorrectly.

Eu tenho falado

Eu falei

Using perfect aspect when simple past is required.

Patrones de oraciones

Eu ___ (verbo) ontem.

Real World Usage

Texting very common

Cheguei!

⚠️

¡Cuidado con el 'Eu'!

No confundas 'falo' (presente) con 'falei' (pasado). Esa 'i' al final indica que la acción ya terminó:
Eu falei com ela ayer.
🎯

En Brasil manda el 'Você'

Enfócate en aprender '-ei' y '-ou'. Casi nunca usarás '-aste' a menos que estés leyendo libros antiguos o en Portugal:
Você falou muito bem.
💬

El truco del 'Nós'

En Brasil, 'falamos' sirve para presente y pasado. ¡El contexto es la clave! Si dices Ontem falamos, sabrán que es pasado.

Smart Tips

Use time markers.

Eu falei. Eu falei ontem.

Pronunciación

falaram -> fala-run

The -am ending

In Brazil, it sounds like 'ão'. In Portugal, it is more closed.

Question

Você falou? ↑

Rising pitch at the end.

Memorízalo

Mnemotecnia

Remember 'EI-OU-AMOS-ARAM' like a rhythmic chant.

Asociación visual

Imagine a clock stopping at a specific time. The hand hits the number, and the action is done.

Rhyme

Para o passado, não se engane: -ei, -ou, -amos, -aram, a gente planeja e faz o plano.

Story

Ontem, eu falei com Maria. Ela falou comigo também. Nós falamos sobre o futuro. Eles falaram que tudo vai dar certo.

Word Web

falarestudartrabalharchegarcomprarviajar

Desafío

Write 5 sentences about what you did yesterday using 5 different -ar verbs.

Notas culturales

The 'am' ending is often pronounced like 'ão'.

Derived from Latin perfectum.

Inicios de conversación

O que você fez ontem?

Temas para diario

Escreva sobre o seu último fim de semana.

Errores comunes

Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto


Incorrect

Correcto

Test Yourself

Completa el espacio con la forma correcta de 'falar' (hablar) en pasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Como la frase dice 'Ontem' (ayer), necesitas el pasado. Para 'Eu', la terminación es '-ei'.
¿Cuál de estas frases es la correcta?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
El sujeto 'Eles' (ellos) requiere la terminación plural del pasado '-aram'.
Encuentra y corrige el error en la frase sobre el pasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
La frase ya es correcta. 'Você' usa la terminación '-ou' en el pasado.

Score: /3

Ejercicios de practica

1 exercises
Conjugate the verb.

Eu ___ (falar) com ele.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falei
First person singular.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Completa la frase con 'viajar' en pasado. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige el verbo para el pronombre 'Eu'. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordena las palabras para formar una oración. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduce 'Ellos hablaron' al portugués. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Identifica el pasado de 'achar' (creer/encontrar) para 'você'. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Une el pronombre con la forma correcta de 'cantar'. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Completa con la terminación correcta. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la terminación para 'Eles'. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordena las palabras para hacer una pregunta. Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
¿Cuál de estas opciones significa 'Me gustó'? Completar huecos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

Preguntas frecuentes (1)

It is a historical coincidence.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pretérito Indefinido

Spanish has more irregulars.

French moderate

Passé Composé

Portuguese uses synthetic forms.

German low

Perfekt

Portuguese is synthetic.

Japanese low

Ta-form

No person conjugation.

Arabic moderate

Past Tense

Arabic has gendered endings.

Chinese low

Le particle

No verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A2 Requires

Ser e Ir en el Pasado: Misma Palabra, Diferente Significado (fui, foi)

### Overview En el aprendizaje del portugués, te encontrarás con una curiosidad lingüística fascinante: dos verbos funda...

A2 Requires

Tener en el pasado: Usando 'Ter' (tive, teve, tuvimos)

### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como alguien que también creció hablando español, sé perfectamente que cuando...

A2 Requires

Enterarse: El uso de Saber en Pretérito (soube)

### Overview Si alguna vez has recibido una notificación de WhatsApp que te dejó con la boca abierta o te enteraste de...

B1 Requires

Pasado: Foto vs Video (Pretérito Perfeito e Imperfeito)

### Overview ¡Hola! Como hispanohablante, ya tienes una ventaja enorme al aprender portugués. Sin embargo, el sistema d...

B1 Requires

Pasado: Fazer (Hacer - Yo hice)

Si quieres decirles a tus amigos brasileños "¡Lo hice!" o explicar que "hiciste" una feijoada deliciosa, no puedes simpl...

B1 Requires

Estar en el pasado (Estar en Pretérito Perfecto)

### Overview ¡Hola! Como hispanohablante que ha navegado las aguas del portugués, sé perfectamente lo que sientes. A ve...

B1 Requires

Pasado en portugués: Lograr/Poder (Pretérito Perfeito)

### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, sé perfectamente que cuando aprendemos portugués, nuestr...

B1 Requires

El verbo 'Querer' en pretérito (quis): Intenté vs. Quise

### Overview El verbo `querer` es uno de los pilares de la comunicación en portugués, pero su comportamiento en el pasa...

B1 Requires

El Verbo 'Dar' en Pretérito (Eu dei, Ele deu)

Overview ¿Alguna vez intentaste decir "I gave it a try" o "It worked out!" en portugués y te diste cuenta de que el verb...

B1 Requires

Pasado en Portugués: 'Yo vi' (Ver en Pretérito)

### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, ya tienes una ventaja enorme al aprender portugués, pero...

B1 Requires

Pasado de 'Vir' (Venir): Vine, vi... espera, vine.

Descripción general ¿Alguna vez le has dicho accidentalmente a alguien que "viste" a la fiesta en lugar de "viniste" a l...

B1 Requires

Poner cosas en el pasado: El verbo Pôr (pus, pôs)

### Overview ¿Alguna vez has sentido que los verbos en portugués fueron diseñados específicamente para poner a prueba t...

B1 Requires

Pasado en Portugués: Traje (trouxe)

Overview La letra X en portugués es un comodín. A veces suena como 'sh'. Otras como una 'z' vibrante. Pero en el pasado...

B1 Requires

Cómo usar 'dizer' en el pretérito perfecto simple

### Overview ¡Hola! Qué gusto saludarte. Como hispanohablante, sé perfectamente que cuando empezamos a estudiar portugu...

B1 Requires

Verbos Reflexivos: El Efecto Espejo (me, te, se)

### Overview Los verbos reflexivos en portugués son una pieza fundamental para dominar el idioma y sonar mucho más natu...

B2 Requires

Cómo decir 'Mientras' y 'Siempre y cuando' en portugués (Enquanto)

### Overview En el aprendizaje del portugués, la palabra `enquanto` es una herramienta fundamental que actúa como una n...

Was this helpful?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!