زمان گذشته در پرتغالی: افعال باقاعده مختوم به -ar
Pretérito Perfeito واسه کاراییه که در یک زمان مشخص در گذشته انجام شدن و تموم شدن. ابزارهای اصلیت اینان: ontem، «já» و passado.
Grammar Rule in 30 Seconds
To talk about completed actions in the past, remove the -ar and add the specific endings for each person.
- Drop the -ar ending: 'falar' becomes 'fal-'.
- Add the correct ending based on the subject (e.g., -ei for 'eu').
- Remember that 'nós' is the same in present and past for -ar verbs.
مرور کلی
Pretérito Perfeito میگوییم، معادل همان «ماضی ساده» (یا ماضی مطلق) در دستور زبان فارسی است. در فارسی، ما برای بیان عملی که در گذشته انجام شده و تمام شده است، از بن ماضی به اضافه شناسههای خاص استفاده میکنیم (مثلاً: «من گفتم»، «تو گفتی»).Pretérito Perfeito دقیقاً همین نقش را دارد؛ یعنی بیان عملی که در یک نقطه مشخص از گذشته شروع شده و به پایان رسیده است و هیچ ارتباط مستمری با زمان حال ندارد.-ar, -er, -ir) دستهبندی میشوند. در این بخش، ما بر روی افعال -ar تمرکز میکنیم که خوشبختانه پرکاربردترین گروه افعال در پرتغالی هستند. تسلط بر این زمان به شما اجازه میدهد تا به جای توصیف لحظه حال، شروع به روایت داستانها، شرح تجربیات کاری یا تعریف اتفاقات روزمره خود کنید.Pretérito Perfeito در افعال -ar، باید ابتدا «بن فعل» (Stem) را پیدا کنید. در فارسی، ما بن ماضی را با حذف «ن» از مصدر میسازیم (مثلاً «خریدن» -> «خرید»). در پرتغالی، شما باید پایان -ar را از مصدر حذف کنید.falar (صحبت کردن)، با حذف -ar به بن fal- میرسیم. سپس، شناسههای مخصوصی را به این بن اضافه میکنیم که نشاندهنده فاعل جمله هستند.Falei که به معنای «من صحبت کردم» است. این ویژگی باعث میشود جملات شما کوتاهتر و طبیعیتر به نظر برسند.ei به تنهایی هویت «من» را در دل خود دارد. این ساختار صرفی در فارسی وجود ندارد (چون ما در فارسی شناسههای متغیر برای ضمیر «من» نداریم، بلکه فقط یک شناسه «م» داریم)، بنابراین این یک تمرین عالی برای ذهن شماست تا به جای تکیه بر ضمیر، به پایانبندی فعل دقت کنید.-ar، الگوی زیر را دنبال کنید. ابتدا -ar را حذف کنید و سپس شناسههای زیر را اضافه کنید:Comprar (خریدن) |Eu (من) | -ei | Comprei |Tu (تو) | -aste | Compraste |Ele/Ela/Você (او/شما) | -ou | Comprou |Nós (ما) | -amos | Compramos |Eles/Vocês (آنها/شماها) | -aram | Compraram |estudar را برمیدارید، بن آن estud- را جدا میکنید و estudei را میسازید. این نظم در زبان فارسی هم وجود دارد اما به دلیل تنوع کمتر شناسهها در فارسی، ممکن است در ابتدا حفظ کردن این پایانبندیها برای شما کمی متفاوت باشد.nós در زمان حال و گذشته برای افعال -ar یکسان است (falamos). در پرتغالی اروپایی، یک علامت اکسان روی a قرار میگیرد تا گذشته مشخص شود (falámos).Pretérito Perfeito زمانی استفاده میکنیم که بخواهیم یک «نقطه» در گذشته را نشان دهیم. تصور کنید در حال تعریف کردن روز کاری خود در دفتر هستید:- 1عملی که تمام شده:
Eu trabalhei oito horas ontem.(من دیروز هشت ساعت کار کردم). اینجا عمل کار کردن تمام شده است. - 2توالی وقایع:
Cheguei em casa, liguei o computador e estudei.(به خانه رسیدم، کامپیوتر را روشن کردم و مطالعه کردم). این زنجیرهای از افعال است که هر کدام به صورت جداگانه تمام شدهاند. - 3وقایع با زمان مشخص: هرگاه از قیدهای زمان مثل
ontem(دیروز)،semana passada(هفته گذشته) یاem 2022استفاده میکنید، حتماً باید از این زمان استفاده کنید.
Pretérito Perfeito استفاده میکنیم.- 1تداخل ضمیر: فارسیزبانان به دلیل عادت به آوردن ضمیر، گاهی فراموش میکنند که شناسه فعل به تنهایی کافی است. اشتباه رایج:
Eu falou(من گفت - اشتباه). چون در فارسی «من» همیشه با «م» میآید، زبانآموز فکر میکند باید ضمیر را بنویسد. اما باید بدانیدfalouخودش برای سومشخص است. - 2تلفظ اشتباه
-aram: در پایانبندیeles/elas، استرس کلمه روی هجای قبل از آخر است (fa-LA-ram). بسیاری از فارسیزبانان به اشتباه روی هجای آخر تاکید میکنند (fala-RAM) که باعث میشود با زمان آینده (falarão) اشتباه گرفته شود. - 3فراموشی تغییرات نوشتاری: افعالی که به
-carیا-garختم میشوند، برای حفظ تلفظ، در اولشخص تغییر میکنند. مثلاًficarنباید بشودficei(چون صدایcنرم میشود)، بلکه باید بشودfiquei. این خطای املایی ناشی از اعمال کورکورانه قاعده است.
Pretérito Perfeito (ماضی ساده) و Pretérito Imperfeito (ماضی استمراری) است. در فارسی، ما برای ماضی استمراری از «می» استفاده میکنیم (میرفتم).Pretérito Perfeito | Pretérito Imperfeito |Eu estudei | Eu estudava |- 1آیا باید همیشه از ضمیر استفاده کنم؟ خیر، در پرتغالی حذف ضمیر بسیار رایج است و نشاندهنده تسلط شماست.
- 2اگر ندانم فعل با قاعده است یا نه چه کنم؟ افعال
-arاکثرشان با قاعده هستند، اما همیشه افعال پرکاربردی مثلestarرا چک کنید. - 3تفاوت
nósدر برزیل و پرتغال چیست؟ در برزیلfalamosهم برای حال و هم گذشته استفاده میشود، اما در پرتغالfalámosمخصوص گذشته است.
Conjugation of 'Falar' (To Speak)
| Pronoun | Ending | Verb Form |
|---|---|---|
|
Eu
|
-ei
|
falei
|
|
Você/Ele/Ela
|
-ou
|
falou
|
|
Nós
|
-amos
|
falamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
-aram
|
falaram
|
Meanings
The Pretérito Perfeito is used to express actions that were completed in the past at a definite point in time.
Completed Action
An action that happened once and is finished.
“Eu comprei um carro.”
“Ela falou com o chefe.”
Sequence of Events
Listing actions that happened one after another.
“Eu cheguei, vi e venci.”
“Ele entrou, sentou e falou.”
Reference Table
| ضمیر (Pronoun) | پسوند (Ending) | مثال (Trabalhar) | معنی فارسی |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
-ei
|
Trabalhei
|
من کار کردم
|
|
Tu
|
-aste
|
Trabalhaste
|
تو کار کردی (غیررسمی)
|
|
Ele/Ela/Você
|
-ou
|
Trabalhou
|
او/شما کار کرد
|
|
Nós
|
-amos / -ámos
|
Trabalhamos
|
ما کار کردیم
|
|
Eles/Elas/Vocês
|
-aram
|
Trabalharam
|
آنها/شماها کار کردید
|
طیف رسمیت
Eu trabalhei bastante. (Work discussion)
Eu trabalhei muito. (Work discussion)
Trabalhei pra caramba. (Work discussion)
Ralei muito. (Work discussion)
کاربردهای گذشته ساده (Pretérito Perfeito)
کارهای تکی و تموم شده
- Comprei خریدم
- Cheguei رسیدم
زمان مشخص
- Ontem دیروز
- Semana passada هفته گذشته
زمان حال در مقابل گذشته ساده (-ar)
چطوری فعلهای ar- رو صرف کنیم؟
آیا فعل باقاعده است؟
فاعل 'من' (Eu) هست؟
فاعل 'تو' یا 'او' هست؟
پسوندهای زمان گذشته
مفرد
- • -ei (من)
- • -aste (تو)
- • -ou (او/شما)
جمع
- • -amos (ما)
- • -aram (آنها/شماها)
مثالها بر اساس سطح
Eu falei com ela.
I spoke with her.
Nós estudamos muito.
We studied a lot.
Ele comprou um livro.
He bought a book.
Vocês chegaram cedo.
You arrived early.
Eu não gostei do filme.
I didn't like the movie.
Você trabalhou ontem?
Did you work yesterday?
Eles almoçaram no restaurante.
They had lunch at the restaurant.
Nós viajamos para o Brasil.
We traveled to Brazil.
Assim que cheguei, liguei para ela.
As soon as I arrived, I called her.
Ela não esperou pela resposta.
She didn't wait for the answer.
Nós terminamos o projeto a tempo.
We finished the project on time.
Vocês aproveitaram a festa?
Did you enjoy the party?
O governo aprovou a nova lei ontem.
The government approved the new law yesterday.
Eu tentei ligar, mas o telefone estava ocupado.
I tried to call, but the phone was busy.
Eles se mudaram para uma cidade maior.
They moved to a bigger city.
Nós discutimos o assunto exaustivamente.
We discussed the matter exhaustively.
A empresa implementou mudanças estruturais no último trimestre.
The company implemented structural changes last quarter.
Ele demonstrou uma resiliência admirável durante a crise.
He demonstrated admirable resilience during the crisis.
Nós analisamos os dados e concluímos que houve um erro.
We analyzed the data and concluded there was an error.
Vocês superaram as expectativas iniciais.
You exceeded the initial expectations.
A revolução alterou o panorama político da nação.
The revolution altered the nation's political landscape.
O autor retratou a sociedade com precisão cirúrgica.
The author portrayed society with surgical precision.
Eles ratificaram o acordo após longas negociações.
They ratified the agreement after long negotiations.
Nós consolidamos nossa posição no mercado global.
We consolidated our position in the global market.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are past tense.
اشتباهات رایج
Eu fala
Eu falei
Nós falamos (present)
Nós falamos (past)
Eles falaram-se
Eles falaram
Eu tenho falado
Eu falei
الگوهای جملهسازی
Eu ___ (verbo) ontem.
Real World Usage
Cheguei!
حواست به 'Eu' باشه!
falo (زمان حال) رو با falei (گذشته) قاطی نکن. اون حرف 'i' آخر falei به بقیه میفهمه که قضیه تموم شده و مربوط به گذشتهست.برزیلیها عاشق 'Você' هستن
-ei، -ou، -amos و -aram. فرم -aste رو فقط ممکنه توی کتابهای قدیمی ببینی: Você falou.ابهام در 'Nós'
falamos هم برای حال استفاده میشه هم گذشته! نگران نباش، از کلمههایی مثل Ontem (دیروز) همه میفهمن منظورت گذشتهست: Ontem falamos.Smart Tips
Use time markers.
تلفظ
The -am ending
In Brazil, it sounds like 'ão'. In Portugal, it is more closed.
Question
Você falou? ↑
Rising pitch at the end.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember 'EI-OU-AMOS-ARAM' like a rhythmic chant.
تداعی تصویری
Imagine a clock stopping at a specific time. The hand hits the number, and the action is done.
Rhyme
Para o passado, não se engane: -ei, -ou, -amos, -aram, a gente planeja e faz o plano.
Story
Ontem, eu falei com Maria. Ela falou comigo também. Nós falamos sobre o futuro. Eles falaram que tudo vai dar certo.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences about what you did yesterday using 5 different -ar verbs.
نکات فرهنگی
The 'am' ending is often pronounced like 'ão'.
Derived from Latin perfectum.
شروعکنندههای مکالمه
O que você fez ontem?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Ontem, eu ___ com a Maria.
جمله درست رو انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
Você comprou o pão hoje de manhã?
Score: /3
تمرینهای عملی
1 exercisesEu ___ (falar) com ele.
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesNós ___ para o Brasil no ano passado.
Eu `trabalhou` até tarde ontem.
ontem / eu / pizza / comi / não
اونا حرف زدن.
O que você ___ do filme?
جفتها رو وصل کن:
Ela ___ (esperar) o ônibus por uma hora.
Eles `falaram` com o suporte.
jantar / você / o / preparou / ?
خوشم اومد.
Score: /10
سوالات متداول (1)
It is a historical coincidence.
Scaffolded Practice
1
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Pretérito Indefinido
Spanish has more irregulars.
Passé Composé
Portuguese uses synthetic forms.
Perfekt
Portuguese is synthetic.
Ta-form
No person conjugation.
Past Tense
Arabic has gendered endings.
Le particle
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
تفاوت Ser و Ir در گذشته: یک کلمه، دو معنی (fui, foi)
### Overview در زبان پرتغالی، دو فعل بسیار پرکاربرد یعنی `ser` (بودن) و `ir` (رفتن) در زمان گذشته ساده یا همان `Pretéri...
داشتن در گذشته: استفاده از فعل 'Ter'
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از مهمترین افعال که در سطح A2 باید به تسلط کامل بر آن برسید، فعل `ter` (داشت...
فهمیدن: استفاده از Saber در گذشته (soube)
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از جذابترین و در عین حال چالشبرانگیزترین بخشها، درک تفاوتهای ظریف زمانی ا...
زمان گذشته: عکس در مقابل ویدیو (ساده و استمراری)
### Overview درک تفاوت بین زمانهای گذشته در زبان پرتغالی، کلید اصلی برای رسیدن به سطح روانی در صحبت کردن است. به عنوان...
زمان گذشته: Fazer (انجام دادن/ساختن)
اگر میخواهید به دوستان برزیلی خود بگویید «انجامش دادم!» یا توضیح دهید که آخر هفته گذشته یک فیجوآدای خوشمزه «درست کردید»...
بودن در جایی در گذشته (Estar در گذشته ساده)
### Overview در زبان پرتغالی، فعل `estar` بیانگر یک حالت موقت، وضعیت یا مکان است. برای زبانآموزان فارسیزبان، درک این م...
زمان گذشته پرتغالی: توانستن/انجام دادن (Poder Preterite)
### Overview در زبان پرتغالی، فعل `poder` (به معنای توانستن) یکی از پرکاربردترین افعال است، اما وقتی از زمان حال به زما...
فعل 'Querer' در زمان گذشته (quis): خواستم در مقابل تلاش کردم
### Overview در زبان پرتغالی، فعل `querer` (خواستن) یکی از پرکاربردترین افعال است، اما وقتی به زمان گذشته میرسیم، با ی...
فعل 'Dar' در زمان گذشته (Eu dei, Ele deu)
Overview تا حالا سعی کردی به پرتغالی بگی "I gave it a try" یا "It worked out!" و متوجه شدی که فعل `dar` (دادن) ناگهان کا...
زمان گذشته در پرتغالی: 'من دیدم' (Ver in Preterite)
### Overview برای شما که به عنوان یک فارسیزبان در حال یادگیری زبان پرتغالی در سطح B1 هستید، درک زمان گذشته ساده یا هما...
زمان گذشته 'Vir' (آمدن): آمدم، دیدم... صبر کن، آمدم.
نمای کلی آیا تا به حال تصادفاً به کسی گفتهاید که به مهمانی "دیدید" (saw) به جای اینکه به مهمانی "آمدید" (came)؟ این اتف...
قرار دادن اشیا در گذشته: فعل Pôr (pus, pôs)
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از چالشهای اصلی برای فارسیزبانان، درک افعال بیقاعده است. فعل `pôr` (به معن...
گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe)
Overview حرف X در پرتغالی یک جوکر واقعی است. گاهی صدای 'ش' ملایم میدهد. گاهی صدای 'ز' زنبورمانند. اما در زمان گذشته فعل...
چگونه از فعل 'dizer' در زمان گذشته ساده (Preterite) استفاده کنیم
### Overview فعل `dizer` (گفتن) یکی از ارکان اصلی ارتباط در زبان پرتغالی است. تسلط بر زمان گذشته این فعل برای روایت اتف...
فعلهای انعکاسی: اثر آینه (me, te, se)
Overview تا حالا تو آینه به خودت نگاه کردی و چشمک زدی؟ این دقیقاً کاریه که فعلهای انعکاسی (Reflexive Verbs) از نظر گرام...
بیان 'در حالی که' و 'تا زمانی که' در پرتغالی (Enquanto)
### Overview در زبان پرتغالی، واژه `enquanto` ابزاری بسیار قدرتمند و چندمنظوره برای ساخت جملات پیچیده است. این واژه در...
Related Grammar Rules
فهمیدن: استفاده از Saber در گذشته (soube)
### Overview در یادگیری زبان پرتغالی، یکی از جذابترین و در عین حال چالشبرانگیزترین بخشها، درک تفاوتهای ظریف زمانی ا...
توصیفات گذشته: استفاده از 'Ser' (Era)
Overview آیا تا به حال به یک عکس قدیمی نگاه کردهاید و فکر کردهاید: "وای، من آن موقع چقدر **ضایع بودم**؟" یا شاید "مدل...
گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe)
Overview حرف X در پرتغالی یک جوکر واقعی است. گاهی صدای 'ش' ملایم میدهد. گاهی صدای 'ز' زنبورمانند. اما در زمان گذشته فعل...
زمان گذشته 'Vir' (آمدن): آمدم، دیدم... صبر کن، آمدم.
نمای کلی آیا تا به حال تصادفاً به کسی گفتهاید که به مهمانی "دیدید" (saw) به جای اینکه به مهمانی "آمدید" (came)؟ این اتف...
فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha)
### Overview در زبان پرتغالی، فعل `ter` (به معنای داشتن) یکی از پرکاربردترین و حیاتیترین افعال است. برای ما فارسیزبان...