1 زمان گذشته: عکس در مقابل ویدیو (ساده و استمراری) 2 فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha) 3 درخواست‌های مودبانه و آرزوهای گذشته (فعل Querer در گذشته استمراری) 4 گذشته در پرتغالی: آوردم (trouxe) 5 توصیفات و عادت‌ها در گذشته (Pretérito Imperfeito) 6 فعل 'Ler' در زمان گذشته 7 زمان گذشته: Fazer (انجام دادن/ساختن) 8 بودن در جایی در گذشته (Estar در گذشته ساده) 9 زمان گذشته در پرتغالی: 'من دیدم' (Ver in Preterite) 10 رفتن در گذشته: فعل 'Ir' (ia, íamos) 11 فعل Ouvir (شنید) در گذشته 12 عادت‌های گذشته در پرتغالی: 'من قبلاً انجام می‌دادم' (Pretérito Imperfeito) 13 قرار دادن اشیا در گذشته: فعل Pôr (pus, pôs) 14 چگونه از فعل 'dizer' در زمان گذشته ساده (Preterite) استفاده کنیم 15 زمان گذشته 'Vir' (آمدن): آمدم، دیدم... صبر کن، آمدم. 16 زمان گذشته پرتغالی: توانستن/انجام دادن (Poder Preterite) 17 فعل 'Querer' در زمان گذشته (quis): خواستم در مقابل تلاش کردم 18 فعل 'Dar' در زمان گذشته (Eu dei, Ele deu) 19 افعال متقاطع: وقتی یک اتفاق گذشته اتفاق دیگری را قطع می‌کند 20 حالات گذشته: بودم / داشتم می‌بودم (Estar Imperfeito)
B1 Past Tense 8 min read آسان

فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha)

از tinha برای توصیف وضعیت‌های طولانی، سن، احساسات یا چیزهایی که در گذشته برای مدتی داشتی استفاده کن. کلمات کلیدی: tinha، idade، posse.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'tinha' to describe past states of possession or existence that happened over a period of time.

  • Use 'tinha' for ongoing possession: 'Eu tinha um carro' (I had a car).
  • Use 'tinha' for past existence: 'Tinha muita gente na festa' (There were many people at the party).
  • Conjugate based on the subject: eu/ele/ela/você use 'tinha', nós usamos 'tínhamos'.
Subject + Tinha + Object

مرور کلی

### Overview
در زبان پرتغالی، فعل ter (به معنای داشتن) یکی از پرکاربردترین و حیاتی‌ترین افعال است. برای ما فارسی‌زبانان که در زبان خود از فعل «داشتن» برای مالکیت استفاده می‌کنیم، یادگیری ter در نگاه اول ساده به نظر می‌رسد، اما وقتی به زمان گذشته می‌رسیم، تفاوت‌های ساختاری مهمی پدیدار می‌شود. در زبان فارسی، ما برای بیان گذشته از «ماضی استمراری» یا «ماضی ساده» استفاده می‌کنیم که تا حدی با ساختار پرتغالی همپوشانی دارد، اما در پرتغالی، استفاده از tinha (شکل ناقص یا Pretérito Imperfeito از فعل ter) فراتر از یک مالکیت ساده است.
این زمان در واقع «زمانِ خاطره‌گویی» است. تصور کنید در حال تماشای یک فیلم هستید؛ اگر Pretérito Perfeito (ماضی ساده) یک عکس ثابت از یک لحظه خاص باشد، Pretérito Imperfeito (ماضی استمراری) صحنه‌های متحرک و فضای پس‌زمینه داستان شماست.
در فارسی، ما برای بیان عادات گذشته از «می‌داشتم» استفاده می‌کنیم که ساختار آن با tinha شباهت دارد، اما کاربرد tinha در پرتغالی بسیار گسترده‌تر است. این فعل برای بیان حالات روحی، سن، توصیف ویژگی‌های ظاهری در گذشته و حتی بیان وجود داشتن (در گویش برزیلی) به کار می‌رود. به عنوان یک فارسی‌زبان، شما باید یاد بگیرید که چگونه از این فعل برای «zoom out» کردن روی زندگی گذشته‌تان استفاده کنید.
استفاده صحیح از tinha به شما کمک می‌کند تا از سطح یک مبتدی که فقط جملات کوتاه می‌سازد، فراتر رفته و به سطحی برسید که بتوانید داستان‌های جذاب و طبیعی تعریف کنید. این فعل، قلبِ روایت‌های نوستالژیک شماست.
### How This Grammar Works
در دستور زبان پرتغالی، Pretérito Imperfeito برای توصیف وضعیت‌هایی به کار می‌رود که در گذشته تداوم داشته‌اند یا به عنوان پس‌زمینه برای یک اتفاق دیگر عمل می‌کنند. معادل دقیق آن در فارسی، «ماضی استمراری» است. برای مثال، وقتی می‌گویید Eu tinha um carro (من یک ماشین داشتم)، این جمله نشان می‌دهد که داشتن آن ماشین یک وضعیت پایدار در یک دوره زمانی بوده است.
در فارسی، ما می‌گوییم «من ماشین داشتم» که در اینجا «داشتم» همان نقش tinha را بازی می‌کند. نکته کلیدی اینجاست: در پرتغالی، بسیاری از مفاهیم که در فارسی با فعل «بودن» بیان می‌شوند، در پرتغالی با فعل «داشتن» بیان می‌گردند. مثلاً برای بیان سن، ما در فارسی می‌گوییم «من ۲۰ ساله بودم»، اما در پرتغالی می‌گوییم Eu tinha 20 anos (من ۲۰ سال داشتم).
این یک تفاوت بنیادین است که به دلیل تفاوت در «جهان‌بینی زبانی» رخ می‌دهد. در پرتغالی، شما «سن خود را دارید»، در حالی که در فارسی شما «سن خود را هستید». همچنین برای حالات درونی مثل گرسنگی یا ترس، در فارسی می‌گوییم «من گرسنه بودم»، اما در پرتغالی می‌گوییم Eu tinha fome (من گرسنگی داشتم).
این ساختارها برای یک فارسی‌زبان در ابتدا عجیب است، اما با تمرین متوجه می‌شوید که این فعل tinha در واقع یک «ظرف» برای تمام حالات و دارایی‌های گذشته شماست.
### Formation Pattern
ساختار tinha برای فعل ter بسیار منظم است و خوشبختانه از الگوهای پیچیده سایر افعال پیروی نمی‌کند. پایه این فعل برای تمام اشخاص tinh- است که به آن شناسه‌های خاصِ زمانِ ناقص اضافه می‌شود. به جدول زیر دقت کنید:
| شخص | صرف فعل | معادل فارسی |
|---|---|---|
| Eu | tinha | داشتم |
| Tu | tinhas | داشتی |
| Ele/Ela/Você | tinha | داشت |
| Nós | tínhamos | داشتیم |
| Vós | tínheis | داشتید (ادبی) |
| Eles/Elas/Vocês | tinham | داشتند |
نکته بسیار مهم در جدول بالا، وجود تکیه (Accent) روی حرف i در فرم nós است. این تکیه روی تلفظ تأثیر مستقیم دارد و اگر آن را نادیده بگیرید، کلمه از نظر یک فرد بومی اشتباه به نظر می‌رسد. همچنین توجه کنید که فرم Eu و Ele/Ela/Você کاملاً یکسان هستند.
در زبان فارسی، ما برای هر شخص شناسه متفاوتی داریم (داشتم، داشتی، داشت)، اما در پرتغالی، با حذف ضمیر، باید از سیاق متن متوجه شوید که فاعل کیست. این دقیقاً همان جایی است که مهارت شنیداری و درک مطلب شما به کار می‌آید.
### When To Use It
کاربرد tinha بسیار متنوع است و محدود به مالکیت اشیاء نیست:
  1. 1مالکیت در گذشته: برای توصیف چیزهایی که برای مدت طولانی داشتید. مثال: Eu tinha um relógio antigo (من یک ساعت قدیمی داشتم).
  2. 2سن: همان‌طور که گفته شد، برای بیان سن در گذشته همیشه از tinha استفاده می‌شود: Quando eu tinha 10 anos... (وقتی ۱۰ ساله بودم...).
  3. 3حالات جسمی و روحی: گرسنگی، تشنگی، خواب‌آلودگی، ترس یا اضطراب. مثال: Eu tinha muito medo (من خیلی می‌ترسیدم/ترس داشتم).
  4. 4توصیفات صحنه: وقتی می‌خواهید فضایی را توصیف کنید: A casa tinha janelas grandes (خانه پنجره‌های بزرگی داشت).
  5. 5عادات تکرار شونده: برای کارهایی که در گذشته به طور منظم انجام می‌شد: Eu sempre tinha aulas às oito (من همیشه ساعت هشت کلاس داشتم).
  6. 6وجود داشتن (در برزیل): در محاوره، برزیلی‌ها به جای havia از tinha استفاده می‌کنند: Tinha muita gente na festa (تعداد زیادی آدم در مهمانی بود).
این زمان به شما اجازه می‌دهد که به جای گفتنِ خشک و خالیِ حقایق، برای شنونده تصویرسازی کنید.
### Common Mistakes
  1. 1تداخل با tive (ماضی ساده): فارسی‌زبانان اغلب در انتخاب بین tinha و tive اشتباه می‌کنند. اگر اتفاقی در یک لحظه مشخص رخ داده و تمام شده، باید از tive استفاده کنید. اگر وضعیتی طولانی بوده، tinha. مثال: Eu tive um problema (یک مشکل برایم پیش آمد - تمام شد)، Eu tinha um problema constante (من یک مشکل همیشگی داشتم).
  2. 2استفاده از ser برای سن: به دلیل شباهت با فارسی («من ۲۰ ساله بودم»)، دانش‌آموزان می‌گویند Eu era 20 anos. این غلط است. همیشه باید بگویید Eu tinha 20 anos.
  3. 3تلفظ nh: بسیاری از فارسی‌زبانان nh را مانند n ساده تلفظ می‌کنند. این باعث می‌شود tinha شبیه tina (به معنای وان حمام) شنیده شود. صدای nh باید به سقف دهان بچسبد (مثل صدای «نی» در کلمه «بانی» اما غلیظ‌تر).
### Contrast With Similar Patterns
در اینجا مقایسه‌ای بین tinha و سایر ساختارهای مشابه انجام می‌دهیم تا تفاوت‌ها روشن‌تر شود:
| ساختار | کاربرد | مثال |
|---|---|---|
| tinha | توصیف وضعیت/عادت در گذشته | Eu tinha um carro |
| tive | وقوع یک رویداد در زمان مشخص | Eu tive um carro por um mês |
| teria | بیان شرط و آرزو (شرطی) | Eu teria um carro se pudesse |
| tenho | مالکیت در زمان حال | Eu tenho um carro agora |
تفاوت اصلی در «تداوم» است. tinha به گذشته‌ای اشاره دارد که در ذهن ما کش می‌آید، در حالی که tive مانند یک نقطه روی خط زمان است.
### Quick FAQ
سوال: آیا می‌توانم از tinha برای گفتن «من عادت داشتم داشته باشم» استفاده کنم؟
پاسخ: بله، خودِ tinha به تنهایی مفهوم «عادت داشتن» را در دل خود دارد. نیازی به کلمات اضافه نیست.
سوال: چرا در برزیل به جای «وجود داشت» از tinha استفاده می‌کنند؟
پاسخ: این یک ویژگی زبانی در پرتغالی برزیلی است که فعل ter را به معنای وجود داشتن (existir) به کار می‌برند. در محیط‌های غیررسمی بسیار رایج است.
سوال: آیا برای بیان ترس باید از estava com medo استفاده کنم یا tinha medo؟
پاسخ: هر دو درست هستند، اما tinha medo کمی کلاسیک‌تر و رایج‌تر برای توصیف یک ویژگی شخصیتی در گذشته است.

Conjugation of 'Ter' (Imperfect)

Pronoun Conjugation
Eu
tinha
Você/Ele/Ela
tinha
Nós
tínhamos
Vocês/Eles/Elas
tinham

Meanings

The imperfect indicative of 'ter' expresses possession or existence in the past that was ongoing, habitual, or descriptive.

1

Past Possession

Describing something you owned or possessed over a period.

“Eu tinha uma bicicleta azul.”

“Nós tínhamos muitos livros em casa.”

2

Past Existence

Describing the presence of things or people (equivalent to 'there was/were').

“Tinha muita comida na mesa.”

“Não tinha ninguém no escritório.”

3

Habitual State

Describing a recurring state or condition.

“Eu tinha aulas de piano toda terça.”

“Tínhamos o costume de viajar.”

Reference Table

Reference table for فعل 'ter' در گذشته استمراری: صحبت در مورد گذشته (tinha)
شخص شکل فعل مثال معنی
Eu
tinha
Eu tinha um gato.
من یک گربه داشتم.
Tu
tinhas
Tu tinhas tempo?
تو وقت داشتی؟
Ele/Ela/Você
tinha
Ele tinha 20 anos.
او ۲۰ سالش بود.
Nós
tínhamos
Tínhamos muita fome.
ما خیلی گرسنه بودیم.
Vocês/Eles
tinham
Eles tinham um segredo.
آن‌ها یک راز داشتند.
Casual (BR)
tinha
Tinha muita gente.
آدم‌های زیادی آنجا بودند.

طیف رسمیت

رسمی
Havia muitas pessoas.

Havia muitas pessoas. (Describing a party.)

خنثی
Tinha muitas pessoas.

Tinha muitas pessoas. (Describing a party.)

غیر رسمی
Tinha muita gente.

Tinha muita gente. (Describing a party.)

عامیانه
Tinha um monte de gente.

Tinha um monte de gente. (Describing a party.)

کاربردهای Tinha (گذشته استمراری Ter)

Tinha

سن

  • Tinha 10 anos ۱۰ ساله بودم

احساسات

  • Tinha fome گرسنه بودم
  • Tinha medo می‌ترسیدم

مالکیت

  • Tinha um carro ماشین داشتم

Tinha در مقابل Tive

Tinha (استمراری)
عادت‌ها/وضعیت‌ها قدیما داشتم / داشتم می‌داشتم
توصیف صحنه اتفاقی که در جریان بود
Tive (ساده)
کارهای تمام شده داشتم (و تموم شد)
یک لحظه خاص یهویی اتفاق افتاد

آیا باید از 'Tinha' استفاده کنم؟

1

آیا یک کار تمام شده و یک‌باره است؟

YES
از 'Tive' استفاده کن
NO
برو سوال بعدی
2

آیا مربوط به سن، عادت یا توصیف است؟

YES
حتماً از 'Tinha' استفاده کن!
NO ↓

عبارات رایج با 'Tinha'

🍔

جسمی

  • Tinha fome
  • Tinha sede
  • Tinha sono
👻

احساسی

  • Tinha medo
  • Tinha pressa
  • Tinha vergonha

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tinha um gato.

I had a cat.

2

Você tinha fome?

Were you hungry?

3

Ele tinha um carro.

He had a car.

4

Nós tínhamos tempo.

We had time.

1

Eu não tinha dinheiro ontem.

I didn't have money yesterday.

2

Tinha muita gente na festa.

There were many people at the party.

3

Vocês tinham medo?

Were you afraid?

4

Ela tinha um plano.

She had a plan.

1

Eu tinha o costume de ler antes de dormir.

I used to have the habit of reading before sleeping.

2

Tínhamos uma casa na praia quando éramos crianças.

We had a house on the beach when we were kids.

3

Não tinha nada para fazer na cidade.

There was nothing to do in the city.

4

Você tinha certeza do que queria?

Were you sure of what you wanted?

1

Embora eu tivesse pouco, eu tinha tudo o que precisava.

Although I had little, I had everything I needed.

2

Tinha-se a impressão de que tudo ia mudar.

One had the impression that everything was going to change.

3

Eles tinham expectativas muito altas para aquele projeto.

They had very high expectations for that project.

4

Eu tinha planejado sair, mas choveu.

I had planned to go out, but it rained.

1

Se eu tivesse tempo, eu teria ido, mas eu tinha outros compromissos.

If I had had time, I would have gone, but I had other commitments.

2

Tinha momentos em que eu duvidava de tudo.

There were moments when I doubted everything.

3

Eles tinham por certo que a vitória viria.

They were certain that victory would come.

4

Não tínhamos como prever o resultado.

We had no way of predicting the result.

1

Tinha-se, naquele tempo, uma visão muito mais conservadora da sociedade.

In those days, there was a much more conservative view of society.

2

Por mais que eu tivesse tentado, eu tinha limitações óbvias.

As much as I had tried, I had obvious limitations.

3

Tínhamos, pois, a obrigação de agir.

We had, therefore, the obligation to act.

4

Não tinha como não notar a mudança no ambiente.

There was no way not to notice the change in the environment.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The Verb 'ter' in Imperfect: Talking About the Past (tinha) در مقابل Tinha vs. Tive

Learners mix up the imperfect (ongoing) and perfect (completed) past.

The Verb 'ter' in Imperfect: Talking About the Past (tinha) در مقابل Tinha vs. Havia

Learners don't know when to use 'there was'.

The Verb 'ter' in Imperfect: Talking About the Past (tinha) در مقابل Ter vs. Estar

Confusing 'to have' with 'to be' in past states.

اشتباهات رایج

Eu ter um gato.

Eu tinha um gato.

Must conjugate for the past.

Eu tinho um gato.

Eu tinha um gato.

Incorrect conjugation.

Tinha-me um gato.

Tinha um gato.

Reflexive not needed.

Eu era um gato.

Eu tinha um gato.

Confusing 'to be' with 'to have'.

Tive muita gente lá.

Tinha muita gente lá.

Use 'tinha' for existence.

Nós tinhamos um carro.

Nós tínhamos um carro.

Missing accent.

Ele tinha um carro ontem.

Ele teve um carro ontem.

If it's a specific completed event, use 'teve'.

Havia muita gente (in casual speech).

Tinha muita gente.

While correct, 'tinha' is more natural in Brazil.

Eu tinha ido.

Eu tinha (possession).

Confusing auxiliary 'ter' with main verb 'ter'.

Tinha-se muitos problemas.

Tínhamos muitos problemas.

Avoid impersonal if subject is clear.

Tinha um carro que eu comprei.

Eu tinha um carro que comprei.

Stylistic preference for clarity.

Tinha-se a ideia.

Tínhamos a ideia.

Active voice is often stronger.

Não tinha como ele saber.

Não havia como ele saber.

In formal writing, 'haver' is preferred.

الگوهای جمله‌سازی

Eu tinha ___ quando era criança.

Tinha ___ na mesa.

Nós tínhamos ___ todos os dias.

Não tinha como ___.

Real World Usage

Texting very common

Tinha muita gente no show ontem!

Job Interview common

Eu tinha muita responsabilidade no cargo anterior.

Social Media common

Tinha um sol lindo na praia hoje cedo.

Travel common

O hotel tinha uma vista incrível.

Food Delivery occasional

O pedido tinha um erro.

Storytelling very common

Antigamente, tinha um rei que vivia longe.

💡

تلفظ صدای NH

صدای 'nh' رو مثل 'نی' در کلمه 'دنیا' تلفظ کن. اصلاً نگو 'تینا'، بگو:
Eu tinha um segredo.
⚠️

تله سن و سال

هیچ‌وقت نگو 'Eu era 20 anos'. توی پرتغالی تو سن رو 'داری'، پس بگو: Eu tinha 20 anos.
🎯

فقط یک علامت استرس

فقط توی حالت 'ما' (nós) علامت استرس داریم. بقیه رو بدون علامت بنویس:
Nós tínhamos muita fome.

Smart Tips

Use 'tinha' to set the scene.

Eu tive um cachorro. Eu tinha um cachorro que corria muito.

Use 'tinha' for existence.

Havia uma mesa. Tinha uma mesa no centro.

Use 'havia' instead of 'tinha' for existence.

Tinha muitas opções. Havia muitas opções.

Check the accent on 'tínhamos'.

Nos tinhamos. Nós tínhamos.

تلفظ

TIN-ya-mos

Stress on 'tínhamos'

The accent on the 'i' indicates the stress falls on that syllable.

TIN-yawn

Nasal 'ão' in 'tinham'

The 'am' at the end is pronounced like a nasal 'ão'.

Rising for questions

Você tinha um carro? ↗

Indicates a yes/no question.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Tinha' as a 'Tin' can that holds your past memories. If you 'had' it, put it in the 'Tin-ha'.

تداعی تصویری

Imagine a dusty attic filled with old boxes. Each box is labeled with a 'Tinha' sticker, representing things you used to have.

Rhyme

When the past was long and slow, 'tinha' is the word you know.

Story

When I was a child, I had (tinha) a treehouse. It was great. There were (tinha) many birds in the branches. I had (tinha) a secret map hidden inside.

شبکه واژگان

tinhatínhamostinhamposseexistênciapassadomemória

چالش

Write 5 sentences about things you had when you were 10 years old using 'tinha'.

نکات فرهنگی

In Brazil, 'tinha' is the default for 'there was/were'. Using 'havia' can sound overly formal or literary.

In Portugal, 'havia' is preferred for existence. 'Tinha' is used primarily for possession.

Usage is similar to Brazil, with 'tinha' being very common in spoken language.

Derived from the Latin 'tenere' (to hold).

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você tinha de brinquedo favorito quando era criança?

Tinha muita gente no seu último aniversário?

Você tinha algum medo quando era pequeno?

Na sua escola, tinha muitas aulas difíceis?

موضوعات نگارش

Describe your childhood bedroom. What did you have in it?
Write about a city you lived in. What did it have?
Reflect on a past job. What responsibilities did you have?
Compare your life now to 5 years ago.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل 'ter' در گذشته استمراری پر کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
چون داشتن سگ یک وضعیت طولانی‌مدت در گذشته است، از 'tinha' استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله سن رو در گذشته به درستی بیان می‌کنه؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
توی پرتغالی شما سن رو 'دارید'، نه اینکه سن 'باشید'. برای گذشته هم 'tinha' استاندارده.
اشتباه رو در این جمله پیدا کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
حالت 'nós' برای فعل ter در گذشته استمراری حتماً باید روی حرف 'i' علامت داشته باشه: tínhamos.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Complete with the correct form of 'ter'.

Eu ___ um cachorro quando era criança.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinha
Ongoing state in the past.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tinha muita gente lá.
Most natural in Brazilian Portuguese.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Nós tinhamos um plano.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinhamos
Missing accent: tínhamos.
Change to past. Sentence Transformation

Eu tenho um carro. -> Eu ___ um carro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinha
Imperfect past.
Conjugate for 'Nós'. Conjugation Drill

Nós ___ (ter) medo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tínhamos
Correct conjugation and accent.
Match the usage. جفت کردن

Tinha muita gente.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Existence
Used for presence.
Order the words. Sentence Building

tinha / um / Eu / gato.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tinha um gato.
Subject-Verb-Object.
Is this true? True False Rule

'Tinha' is only used for possession.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It is also used for existence.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو کامل کن. پر کردن جای خالی

Eles ___ muitos seguidores no TikTok ano passado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinham
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

fome / tínhamos / muita / nós / tarde / à

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós tínhamos muita fome à tarde.
به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

I used to have a red car.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tinha um carro vermelho.
کدوم جمله توی محیط‌های دوستانه برزیلی رایج‌تره؟ چند گزینه‌ای

There was a lot of traffic yesterday.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tinha muito trânsito ontem.
ضمیر رو به شکل درست فعل وصل کن. جفت کردن

جفت‌ها رو وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu -> tinha, Tu -> tinhas, Nós -> tínhamos, Eles -> tinham
جمله رو اصلاح کن. Error Correction

Vocês tinha tempo para estudar?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês tinham tempo para estudar?
دیالوگ رو کامل کن. پر کردن جای خالی

A: Você viu meu post? B: Sim, ele ___ uma foto linda!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinha
کدوم جمله یه احساس قدیمی رو توصیف می‌کنه؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tinha medo de voار.
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Antigamente, as casas não ___ ar-condicionado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tinham
اشتباه جمله رو پیدا کن. Error Correction

Tu tinha razão sobre o filme.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu tinhas razão sobre o filme.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Mostly, yes, for possession and existence, but use 'tive' for completed events.

It marks the stress on the 'i' to distinguish it from other forms.

It is neutral. In very formal writing, 'havia' is preferred for existence.

Just add 'não' before: 'Eu não tinha'.

Yes, for possession, but 'havia' is preferred for existence.

'Tinha' is for possession/existence (informal), 'havia' is for existence (formal).

No, use 'terei' for future.

Yes, it is the imperfect form of the irregular verb 'ter'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

tenía

Spelling is slightly different.

French moderate

avais

French uses 'il y avait' for existence, not 'avais'.

German moderate

hatte

German does not distinguish aspect as strictly as Portuguese.

Japanese partial

持っていた (motte ita)

Japanese is agglutinative, not a Romance language.

Arabic partial

كان عندي (kana 'indi)

Arabic uses a prepositional phrase for possession.

Chinese low

有 (yǒu) + past marker

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!