Le verbe 'ter' à l'imparfait : Parler du passé (tinha)
tinha pour décrire des habitudes, des possessions durables ou ton âge dans le passé. Pense aux badges : tinha, tínhamos, tinham.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'tinha' to describe past states of possession or existence that happened over a period of time.
- Use 'tinha' for ongoing possession: 'Eu tinha um carro' (I had a car).
- Use 'tinha' for past existence: 'Tinha muita gente na festa' (There were many people at the party).
- Conjugate based on the subject: eu/ele/ela/você use 'tinha', nós usamos 'tínhamos'.
Overview
ter (avoir) est omniprésent. En français, nous avons nos verbes « avoir » et « être », mais en portugais, le verbe ter est un véritable couteau suisse.Pretérito Imperfeito. Pourquoi est-ce si important pour toi, en tant que francophone ? Parce que l'imparfait portugais fonctionne de manière quasi identique à notre imparfait français.tinha. C'est le bouton « zoom arrière » de ta caméra mentale : tu ne filmes pas un événement précis et ponctuel, tu filmes une ambiance, une période, un état de fait.Pretérito Perfeito).tinha au lieu de tive, c'est la différence entre dire « j'ai eu un chien pendant toute mon enfance » et « j'ai eu un chien (et il est parti le lendemain) ». C'est une nuance de précision qui te fera passer du niveau « touriste qui traduit mot à mot » à celui de « personne qui raconte une histoire avec naturel ». On va voir comment tinha devient ton meilleur allié pour décrire ta vie d'avant, tes états physiques et même tes souvenirs de jeunesse.Pretérito Imperfeito du verbe ter est un outil descriptif. Pour bien comprendre, comparons avec le français. En français, nous disons « j'avais ».tinha remplit exactement cette fonction. La structure est simple : il s'agit d'une forme verbale qui exprime une possession ou un état qui s'est étalé sur une durée indéterminée dans le passé.Pretérito Perfeito (tive), qui agit comme une photo instantanée (un début et une fin clairs), le tinha est une vidéo. C'est l'imparfait français par excellence. Si tu dis Eu tive um carro, tu racontes un fait historique : « J'ai eu une voiture ».Eu tinha um carro, tu ouvres la porte à la description : « J'avais une voiture » (sous-entendu : je m'en servais, elle était là, elle faisait partie de mon quotidien).ter pour les états physiques. En français, on dit « j'ai faim » ou « j'ai peur ». En portugais, c'est le même mécanisme : on « possède » la faim ou la peur.Eu tinha fome (j'avais faim). C'est beaucoup plus simple que d'apprendre des structures complexes comme en anglais ou en allemand. L'imparfait de ter permet aussi de situer une existence.tinha remplace très souvent le verbe haver (il y a/il y avait). Dire Tinha muita gente na festa (Il y avait beaucoup de monde à la fête) est la manière la plus naturelle de s'exprimer au quotidien.tinh-. Il suffit d'ajouter les terminaisons.tinha | J'avais |tinhas | Tu avais |tinha | Il/Elle/Vous aviez |tínhamos | Nous avions |tínheis | Vous aviez (soutenu) |tinham | Ils/Elles/Vous aviez |nós. Il y a un accent sur le « i » : tínhamos. C'est un piège classique !Eu et Ele/Ela/Você est strictement identique. Comme en français, le contexte de la phrase suffira à lever toute ambiguïté.Tinha muito trabalho, tout le monde comprendra que tu parles de toi ou d'une situation générale, sans avoir besoin de préciser le pronom sujet.- 1Possession durable : Pour décrire ce que tu possédais sur une longue période.
Eu tinha uma casa no campo(J'avais une maison à la campagne). C'est un état, pas un événement. - 2Âge : Contrairement au français où l'on utilise le verbe « avoir » (j'ai 20 ans), le portugais fait de même. Pour le passé :
Quando eu tinha 10 anos(Quand j'avais 10 ans). Ne cherche pas à utiliserser(être), c'est une erreur de débutant. - 3États physiques et psychologiques :
Eu tinha medo de escuro(J'avais peur du noir).Nós tínhamos sono(Nous avions sommeil). C'est le temps idéal pour exprimer des ressentis qui durent. - 4Habitudes passées : Pour décrire des routines.
Eu sempre tinha reuniões às segundas(J'avais toujours des réunions le lundi). - 5Existence (usage courant) : Pour dire « il y avait ».
Tinha uma padaria incrível nesta rua(Il y avait une boulangerie incroyable dans cette rue). C'est beaucoup plus utilisé que la formeHaviadans le langage parlé. - 6Politesse atténuée :
Eu tinha uma pergunta(J'avais une question). C'est une façon très polie et douce d'introduire une requête, un peu comme en français quand on dit « Je voulais vous demander... ».
- 1La confusion
tinhavstive: C'est l'erreur n°1. Les francophones ont tendance à utiliser le passé composé (tive) pour tout ce qui est passé. Souviens-toi : si c'est une habitude ou un état, c'esttinha. Si c'est un fait unique qui s'est produit une fois, c'esttive. - 2L'oubli de l'accent sur
tínhamos: Comme nous avons l'habitude de conjuguer sans cet accent tonique marqué à l'écrit, on l'oublie souvent. En portugais, l'accent est obligatoire pour marquer la tonicité sur le « i ». - 3L'interférence du verbe
êtrepour l'âge : Certains francophones, influencés par l'anglais « I was 20 », tentent de direEu era 20. C'est un contresens total. En portugais, on « possède » son âge, donctinhaest impératif. - 4La prononciation du
nh: Le sonnhest le même que notre « gn » français (comme dans « montagne »). Si tu prononcestina(comme « Tina »), tu changes le sens du mot. Entraîne-toi bien à faire vibrer le palais avec lenh.
Eu tinha | J'avais | État, possession, durée |Eu tive | J'ai eu | Événement ponctuel, fait accompli |Eu teria | J'aurais | Conditionnel (rêve, hypothèse) |Eu tenho | J'ai | Présent (réalité actuelle) |tinha et tive est cruciale. Imagine que tu racontes une histoire : Eu tive um problema (J'ai eu un problème - et je l'ai réglé). Eu tinha um problema (J'avais un problème - qui traînait depuis longtemps).teria. Teria sert à imaginer (si j'étais riche, j'aurais...), alors que tinha sert à se souvenir (quand j'étais petit, j'avais...).tinha pour dire « j'avais l'habitude d'avoir » ?tinha contient déjà cette idée de durée. Pas besoin d'ajouter « l'habitude ».tínhamos est-il vraiment obligatoire à l'écrit ?tinha est considéré comme familier ?tinha est-il identique pour « je » et « il » ?Conjugation of 'Ter' (Imperfect)
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
tinha
|
|
Você/Ele/Ela
|
tinha
|
|
Nós
|
tínhamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
tinham
|
Meanings
The imperfect indicative of 'ter' expresses possession or existence in the past that was ongoing, habitual, or descriptive.
Past Possession
Describing something you owned or possessed over a period.
“Eu tinha uma bicicleta azul.”
“Nós tínhamos muitos livros em casa.”
Past Existence
Describing the presence of things or people (equivalent to 'there was/were').
“Tinha muita comida na mesa.”
“Não tinha ninguém no escritório.”
Habitual State
Describing a recurring state or condition.
“Eu tinha aulas de piano toda terça.”
“Tínhamos o costume de viajar.”
Reference Table
| Sujet | Forme | Exemple | Sens |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
tinha
|
Eu tinha um gato.
|
J'avais un chat.
|
|
Tu
|
tinhas
|
Tu tinhas tempo?
|
Tu avais du temps ?
|
|
Ele/Ela/Você
|
tinha
|
Ele tinha 20 anos.
|
Il avait 20 ans.
|
|
Nós
|
tínhamos
|
Tínhamos muita fome.
|
Nous avions très faim.
|
|
Vocês/Eles
|
tinham
|
Eles tinham um segredo.
|
Ils avaient un secret.
|
|
Casual (BR)
|
tinha
|
Tinha muita gente.
|
Il y avait beaucoup de monde.
|
Spectre de formalité
Havia muitas pessoas. (Describing a party.)
Tinha muitas pessoas. (Describing a party.)
Tinha muita gente. (Describing a party.)
Tinha um monte de gente. (Describing a party.)
Utilisations de 'Tinha' (Imparfait de Ter)
Âge
- Tinha 10 anos Avait 10 ans
Sentiments
- Tinha fome Avait faim
- Tinha medo Avait peur
Possession
- Tinha um carro Avait une voiture
Tinha vs. Tive
Dois-je utiliser 'Tinha' ?
Est-ce une action finie et ponctuelle ?
Est-ce l'âge, une habitude ou une description ?
Expressions courantes avec 'Tinha'
Physique
- • Tinha fome
- • Tinha sede
- • Tinha sono
Émotionnel
- • Tinha medo
- • Tinha pressa
- • Tinha vergonha
Exemples par niveau
Eu tinha um gato.
I had a cat.
Você tinha fome?
Were you hungry?
Ele tinha um carro.
He had a car.
Nós tínhamos tempo.
We had time.
Eu não tinha dinheiro ontem.
I didn't have money yesterday.
Tinha muita gente na festa.
There were many people at the party.
Vocês tinham medo?
Were you afraid?
Ela tinha um plano.
She had a plan.
Eu tinha o costume de ler antes de dormir.
I used to have the habit of reading before sleeping.
Tínhamos uma casa na praia quando éramos crianças.
We had a house on the beach when we were kids.
Não tinha nada para fazer na cidade.
There was nothing to do in the city.
Você tinha certeza do que queria?
Were you sure of what you wanted?
Embora eu tivesse pouco, eu tinha tudo o que precisava.
Although I had little, I had everything I needed.
Tinha-se a impressão de que tudo ia mudar.
One had the impression that everything was going to change.
Eles tinham expectativas muito altas para aquele projeto.
They had very high expectations for that project.
Eu tinha planejado sair, mas choveu.
I had planned to go out, but it rained.
Se eu tivesse tempo, eu teria ido, mas eu tinha outros compromissos.
If I had had time, I would have gone, but I had other commitments.
Tinha momentos em que eu duvidava de tudo.
There were moments when I doubted everything.
Eles tinham por certo que a vitória viria.
They were certain that victory would come.
Não tínhamos como prever o resultado.
We had no way of predicting the result.
Tinha-se, naquele tempo, uma visão muito mais conservadora da sociedade.
In those days, there was a much more conservative view of society.
Por mais que eu tivesse tentado, eu tinha limitações óbvias.
As much as I had tried, I had obvious limitations.
Tínhamos, pois, a obrigação de agir.
We had, therefore, the obligation to act.
Não tinha como não notar a mudança no ambiente.
There was no way not to notice the change in the environment.
Facile à confondre
Learners mix up the imperfect (ongoing) and perfect (completed) past.
Learners don't know when to use 'there was'.
Confusing 'to have' with 'to be' in past states.
Erreurs courantes
Eu ter um gato.
Eu tinha um gato.
Eu tinho um gato.
Eu tinha um gato.
Tinha-me um gato.
Tinha um gato.
Eu era um gato.
Eu tinha um gato.
Tive muita gente lá.
Tinha muita gente lá.
Nós tinhamos um carro.
Nós tínhamos um carro.
Ele tinha um carro ontem.
Ele teve um carro ontem.
Havia muita gente (in casual speech).
Tinha muita gente.
Eu tinha ido.
Eu tinha (possession).
Tinha-se muitos problemas.
Tínhamos muitos problemas.
Tinha um carro que eu comprei.
Eu tinha um carro que comprei.
Tinha-se a ideia.
Tínhamos a ideia.
Não tinha como ele saber.
Não havia como ele saber.
Structures de phrases
Eu tinha ___ quando era criança.
Tinha ___ na mesa.
Nós tínhamos ___ todos os dias.
Não tinha como ___.
Real World Usage
Tinha muita gente no show ontem!
Eu tinha muita responsabilidade no cargo anterior.
Tinha um sol lindo na praia hoje cedo.
O hotel tinha uma vista incrível.
O pedido tinha um erro.
Antigamente, tinha um rei que vivia longe.
Le son 'NH'
tinha. Ne dis surtout pas 'tina' !Le piège de l'âge
Eu tinha 20 anos.L'accent tonique
Nós tínhamos muita pressa.
Smart Tips
Use 'tinha' to set the scene.
Use 'tinha' for existence.
Use 'havia' instead of 'tinha' for existence.
Check the accent on 'tínhamos'.
Prononciation
Stress on 'tínhamos'
The accent on the 'i' indicates the stress falls on that syllable.
Nasal 'ão' in 'tinham'
The 'am' at the end is pronounced like a nasal 'ão'.
Rising for questions
Você tinha um carro? ↗
Indicates a yes/no question.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Tinha' as a 'Tin' can that holds your past memories. If you 'had' it, put it in the 'Tin-ha'.
Association visuelle
Imagine a dusty attic filled with old boxes. Each box is labeled with a 'Tinha' sticker, representing things you used to have.
Rhyme
When the past was long and slow, 'tinha' is the word you know.
Story
When I was a child, I had (tinha) a treehouse. It was great. There were (tinha) many birds in the branches. I had (tinha) a secret map hidden inside.
Word Web
Défi
Write 5 sentences about things you had when you were 10 years old using 'tinha'.
Notes culturelles
In Brazil, 'tinha' is the default for 'there was/were'. Using 'havia' can sound overly formal or literary.
In Portugal, 'havia' is preferred for existence. 'Tinha' is used primarily for possession.
Usage is similar to Brazil, with 'tinha' being very common in spoken language.
Derived from the Latin 'tenere' (to hold).
Amorces de conversation
O que você tinha de brinquedo favorito quando era criança?
Tinha muita gente no seu último aniversário?
Você tinha algum medo quando era pequeno?
Na sua escola, tinha muitas aulas difíceis?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Quando eu era criança, eu ___ um cachorro chamado Rex.
Choisis la bonne option :
Find and fix the mistake:
Nós tinhamos muito sono ontem à noite.
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercisesEu ___ um cachorro quando era criança.
Which sentence is correct?
Find and fix the mistake:
Nós tinhamos um plano.
Eu tenho um carro. -> Eu ___ um carro.
Nós ___ (ter) medo.
Tinha muita gente.
tinha / um / Eu / gato.
'Tinha' is only used for possession.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEles ___ muitos seguidores no TikTok ano passado.
fome / tínhamos / muita / nós / tarde / à
J'avais une voiture rouge (habituellement).
Il y avait beaucoup de trafic hier.
Associe les paires :
Vocês tinha tempo para estudar?
A: Você viu meu post? B: Sim, ele ___ uma foto linda!
Sélectionne la bonne phrase :
Antigamente, as casas não ___ ar-condicionado.
Tu tinha razão sobre o filme.
Score: /10
FAQ (8)
Mostly, yes, for possession and existence, but use 'tive' for completed events.
It marks the stress on the 'i' to distinguish it from other forms.
It is neutral. In very formal writing, 'havia' is preferred for existence.
Just add 'não' before: 'Eu não tinha'.
Yes, for possession, but 'havia' is preferred for existence.
'Tinha' is for possession/existence (informal), 'havia' is for existence (formal).
No, use 'terei' for future.
Yes, it is the imperfect form of the irregular verb 'ter'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
tenía
Spelling is slightly different.
avais
French uses 'il y avait' for existence, not 'avais'.
hatte
German does not distinguish aspect as strictly as Portuguese.
持っていた (motte ita)
Japanese is agglutinative, not a Romance language.
كان عندي (kana 'indi)
Arabic uses a prepositional phrase for possession.
有 (yǒu) + past marker
Chinese has no verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Le Verbe 'Ter' (Avoir/Âge)
Overview Tu as déjà voulu dire à quelqu'un que tu as faim, expliquer que tu as 25 ans ou te vanter de ta nouvelle PS5 ?...
Habitudes passées et récits : L'Imparfait (verbes en -ar)
Avez-vous déjà essayé de raconter une histoire sur votre enfance ou d'expliquer ce que vous faisiez lorsque le Wi-Fi a c...
Vidéos associées
#TimeTechUnimedBH: Engenharia de Dados e Inteligência Artificial
George Clooney Joke - Amy Poehler & Tina Fey Monologue - Golden Globes 2015
Josef Mengele - O Anjo da Morte no Brasil [Reportagem Fantástico] 20/03/2016
L'imparfait en portugais : le verbe TER
Portugais avec Tiago
Conjugaison du verbe TER au Pretérito Imperfeito
Apprendre le Portugais
Related Grammar Rules
Apprendre une nouvelle : Saber au prétérit (soube)
### Overview Salut ! Si tu as déjà sursauté devant une notification WhatsApp ou si tu as réalisé que ta série préférée...
Descriptions Passées : Utiliser 'Ser' (Era)
Overview As-tu déjà regardé une vieille photo en pensant : « Waouh, j'**étais** tellement gênant à l'époque ? » ou peut-...
Passé en Portugais : Apporté (trouxe)
Overview La lettre X en portugais est un vrai joker. Parfois, elle sonne comme 'ch'. D'autres fois comme un 'z'. Mais da...
Passé de 'Vir' (Venir) : Je suis venu, j'ai vu... attends, je suis venu.
Aperçu Avez-vous déjà dit accidentellement à quelqu'un que vous "avez vu" à la fête au lieu de "êtes venu" à la fête ? C...
Le passé avant le passé (Pretérito Mais-que-perfeito)
### Overview Salut ! Si tu es arrivé au niveau B2, tu sais déjà que le portugais est une langue riche, mais parfois, la...