Demandes polies et désirs passés (Querer à l'imparfait)
queria pour sonner poli et naturel, que ce soit pour commander un café ou exprimer un souhait passé.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use the imperfect 'queria' instead of the present 'quero' to make requests sound softer, more polite, and less demanding.
- Use 'queria' to soften a request: 'Eu queria um café' (I would like a coffee).
- Use it for past desires that were interrupted: 'Eu queria ir, mas choveu' (I wanted to go, but it rained).
- Avoid 'quero' in restaurants or shops as it sounds blunt: 'Quero um pão' sounds like a command.
Overview
eu quero (je veux) sonnait un peu trop agressif ? Vous n'êtes pas seul. En portugais, l'imparfait de querer est l'arme secrète ultime de la politesse.je voulais, il fonctionne presque toujours comme je voudrais dans la conversation moderne. C'est le temps des désirs persistants, des ambiances de fond et de l'élégance sociale.queria est là pour vous. C'est bien plus qu'un simple temps passé ; c'est un lubrifiant social. Si vous voulez ressembler à un local plutôt qu'à un manuel scolaire, vous devez maîtriser cela.How This Grammar Works
querer, cela signifie exprimer un état d'esprit qui a existé au fil du temps.vouloir. En portugais moderne, nous l'utilisons également pour remplacer le conditionnel. Pourquoi dire quereria (le vrai conditionnel) quand queria est plus court et sonne beaucoup plus naturel ?Formation Pattern
Querer est en fait régulier à l'imparfait. Il suit les terminaisons standard des verbes en -er. Il suffit de prendre le radical quer- et d'ajouter les terminaisons. Suivez ces étapes :
querer.
-er pour obtenir le radical : quer-.
-ia, -ias, -ia, -íamos, -iam.
When To Use It
quero um café, dites eu queria um café. Cela sonne comme je souhaitais un café, ce qui est beaucoup plus doux.
quando eu era criança, eu queria ser YouTuber.Je voulais sortir, mais il a commencé à pleuvoir. Vous verrez cela partout sur les réseaux sociaux.
Eu só queria estar nessa praia(Je voulais juste être sur cette plage) sous une photo d'un lundi pluvieux. C'est le temps du regret et de la rêverie.
Common Mistakes
quis) quand vous voulez dire l'imparfait (queria). Si vous dites eu quis um café, on dirait que vous avez eu une envie soudaine et spécifique qui est maintenant terminée. Cela ne marche pas pour la politesse. Une autre erreur est de trop formaliser. Certains apprenants essaient d'utiliser le conditionnel quereria. Ne le faites pas. Vous aurez l'air d'un poète du XIXe siècle. Utilisez simplement queria. Attention à l'accent sur queríamos. Si vous l'oubliez, le rythme de la phrase meurt. De plus, ne confondez pas queria avec queira. Queira est le subjonctif, utilisé pour les ordres ou les souhaits.Contrast With Similar Patterns
queria avec quis. Quis est le Pretérito Perfeito. C'est pour une action terminée.Queria est l'imparfait. "Je voulais l'acheter (le sentiment était là, peut-être que j'y pense encore)".gostaria (j'aimerais). Gostaria est aussi poli, mais queria est beaucoup plus courant dans le langage quotidien brésilien.Queria donne l'impression d'être entre amis ; gostaria donne l'impression d'être à un gala.Quick FAQ
queria pour le futur ?R: Pas techniquement, mais nous l'utilisons pour des choses que nous voulons faire bientôt pour être polis.
Queria est-il aussi utilisé au Portugal ?R: Oui, c'est aussi très courant pour la politesse là-bas.
eu avec queria ?R: Pas toujours, la terminaison ia rend souvent les choses claires.
Conjugation of Querer (Imperfect)
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
queria
|
|
Você/Ele/Ela
|
queria
|
|
Nós
|
queríamos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
queriam
|
Meanings
The imperfect form of 'querer' is used to express a desire in a way that is socially softer and more indirect than the present tense.
Softened Request
Making a polite request in a service or social setting.
“Eu queria um copo de água.”
“Queria saber se você pode me ajudar.”
Unfulfilled Past Desire
Expressing a wish that existed in the past but was not realized.
“Eu queria viajar, mas não tive dinheiro.”
“Ele queria falar com você ontem.”
Reference Table
| Sujet | Conjugaison | Traduction | Contexte d'usage |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
queria
|
Je voudrais / voulais
|
Commander au café
|
|
Você / Ele / Ela
|
queria
|
Tu / Il / Elle voulait
|
Décrire le souhait de quelqu'un
|
|
A gente (BR)
|
queria
|
On voulait
|
Discussion entre potes
|
|
Nós
|
queríamos
|
Nous voulions
|
E-mail ou discours formel
|
|
Vocês / Eles / Elas
|
queriam
|
Vous / Ils voulaient
|
Désirs d'un groupe
|
|
Tu (PT/Sud BR)
|
querias
|
Tu voulais
|
Adresse directe informelle
|
Spectre de formalité
Gostaria de um café. (Ordering at a cafe)
Eu queria um café. (Ordering at a cafe)
Quero um café. (Ordering at a cafe)
Me vê um café aí. (Ordering at a cafe)
Le pouvoir de 'Queria'
Politesse
- um café un café
- ajuda de l'aide
Désirs passés
- ser famoso être célèbre
- viajar voyager
Quis vs. Queria
Choisir ton temps du passé
Es-tu poli ?
Est-ce une habitude continue ?
Cas d'usage modernes
Apps
- • Queria pedir iFood
- • Queria cancelar a assinatura
- • Queria mudar a senha
Social
- • Queria um café
- • Queria te convidar
- • Queria saber sua opinião
Exemples par niveau
Eu queria um café.
I would like a coffee.
Eu queria pedir uma ajuda.
I would like to ask for help.
Eu queria saber se você está livre.
I wanted to know if you are free.
Eu queria ter ido, mas tive que trabalhar.
I wanted to have gone, but I had to work.
Queria ver se podemos remarcar a reunião.
I wanted to see if we can reschedule the meeting.
Eu queria, na verdade, propor uma alternativa.
I actually wanted to propose an alternative.
Facile à confondre
Learners think they mean different times.
Erreurs courantes
Eu quero um café.
Eu queria um café.
Eu queriam um suco.
Eu queria um suco.
Eu queria que você faz isso.
Eu queria que você fizesse isso.
Queria ter pedido o café.
Queria pedir o café.
Structures de phrases
Eu queria ___ , por favor.
Real World Usage
Eu queria um sanduíche.
Le joker de la politesse
Eu queria ver aquele sapato.
Alerte accent
Nós queríamos viajar juntos.
Le 'A gente' brésilien
A gente queria sair hoje.
Smart Tips
Use 'queria' instead of 'quero'.
Prononciation
Queria
The 'qu' is pronounced like 'k'.
Rising
Eu queria um café? ↑
Polite request
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Queria is the 'polite past'—it keeps the mood cool and calm.
Association visuelle
Imagine a waiter smiling because you used 'queria' instead of 'quero'.
Rhyme
Use 'queria' for a polite day, keep 'quero' for the bay.
Story
Maria went to a cafe. She said 'Eu quero um café' and the waiter frowned. She tried again: 'Eu queria um café' and he smiled. Now she always uses 'queria'.
Word Web
Défi
Order your next coffee using 'queria' instead of 'quero'.
Notes culturelles
Using 'queria' is the standard polite form in all regions.
From Latin 'quaerere'.
Amorces de conversation
O que você queria comer hoje?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Eu ___ (querer) um copo de água, por favor.
Choisis la meilleure option :
O cliente quis saber o preço do produto.
Score: /3
Exercices pratiques
1 exercisesEu ___ um café.
Score: /1
Practice Bank
10 exercisesNós ___ comprar ingressos, mas estavam esgotados.
um | por | queria | suco | favor | eu
Ils voulaient rester plus longtemps.
Laquelle est la plus courante à São Paulo ?
Associe les éléments :
Eu quereria um café.
Vocês ___ (querer) ver o cardápio?
Je voulais t'appeler hier.
ser | queria | jogador | ele | de | futebol
Choisis la meilleure option :
Score: /10
FAQ (1)
Yes, it is very versatile for requests.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Quería
None, it is identical.
Je voulais
French often uses 'je voudrais' (conditional) more.
Ich wollte
German prefers the subjunctive.
~tai desu
Japanese does not use past tense for politeness.
Ureed
Arabic does not use past tense for requests.
Wo xiang yao
Chinese does not conjugate for tense.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Verbe Querer : Exprimer le désir & Commander (quer, querem)
Overview Vous êtes déjà entré dans une boulangerie à Lisbonne ou un bar à jus à Rio, avez fixé un délicieux `pastel de n...
Habitudes Passées : L'Imparfait en Portugais (Verbes en -er & -ir)
Avez-vous déjà essayé de raconter une histoire de votre enfance en portugais et cela ressemblait à une série de faits dé...
Vidéos associées
CARA A CARA! TEREZA PROVOCA HELENA E JOGA PRAGA NO CASAMENTO DA RIVAL | VIVER A VIDA | CAP 8 | VIVA
Sítio do Picapau Amarelo (2004) - A Dama dos Pés de Cabra - Capítulo 16 (HD)
Best Women's Bantamweight Knockouts in UFC History
Quis ou Queria? La différence entre le Prétérit et l'Imparfait
Portugais avec Eli
Comment être poli en portugais : utiliser Queria
Apprendre le Portugais
Related Grammar Rules
Apprendre une nouvelle : Saber au prétérit (soube)
### Overview Salut ! Si tu as déjà sursauté devant une notification WhatsApp ou si tu as réalisé que ta série préférée...
Descriptions Passées : Utiliser 'Ser' (Era)
Overview As-tu déjà regardé une vieille photo en pensant : « Waouh, j'**étais** tellement gênant à l'époque ? » ou peut-...
Passé en Portugais : Apporté (trouxe)
Overview La lettre X en portugais est un vrai joker. Parfois, elle sonne comme 'ch'. D'autres fois comme un 'z'. Mais da...
Passé de 'Vir' (Venir) : Je suis venu, j'ai vu... attends, je suis venu.
Aperçu Avez-vous déjà dit accidentellement à quelqu'un que vous "avez vu" à la fête au lieu de "êtes venu" à la fête ? C...
Le verbe 'ter' à l'imparfait : Parler du passé (tinha)
### Overview Salut ! Si tu apprends le portugais, tu as sûrement remarqué que le verbe `ter` (avoir) est omniprésent. E...