Lister des plaintes : ~だの~だの (Gna gna gna)
~だの~だの pour lister de manière dédaigneuse plusieurs plaintes ou excuses que tu trouves irritantes ou excessives. Pense à plaintes, excuses et agacement.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~だの~だの to list multiple negative or annoying things to emphasize your frustration or annoyance.
- Attach to plain form verbs or nouns: 忙しいだの疲れただの (Busy this, tired that).
- Use it to show you are annoyed by the repetition of complaints.
- The final 'da no' is often followed by a verb like 'iu' (to say) or 'monku' (complaint).
Overview
~だの~だの (da no... da no). En français, pour exprimer cela, on utilise souvent des formules comme « il n'arrête pas de dire que ci, que ça », ou « c'est toujours la même rengaine : ceci, cela...~と (to) ou ~とか (toka). Mais ~だの~だの va plus loin : c'est l'équivalent grammatical d'un soupir d'exaspération. Quand tu l'utilises, tu ne te contentes pas de lister des éléments ; tu les places dans une catégorie de « plaintes inutiles » ou de « justifications douteuses ».~だの~だの, il faut décomposer sa mécanique. Le だ (da) est la copule déclarative, et le の (no) sert ici de particule nominalisante qui, combinée au だ, crée une assertion citée. En français, on peut comparer cela à l'utilisation du discours indirect avec une pointe de mépris : « Il dit qu'il a mal à la tête, qu'il est fatigué...AだのBだの fonctionne comme une boîte dans laquelle tu enfermes plusieurs propositions pour souligner leur caractère répétitif, agaçant ou peu crédible. Contrairement au français où l'on doit souvent ajouter des adverbes pour montrer son agacement (ex: « Il me sort *encore* des excuses comme... »), le japonais intègre ce jugement directement dans la particule だの.彼は「仕事が忙しい」だの「疲れている」だのと言って、飲み会に来ない。 Ici, le だの crée une distance psychologique. Tu rapportes les paroles de l'autre, mais tu ne les valides absolument pas. Tu les exposes comme des objets de critique.だの | 行く + だの = 行くだの |だの | 暑い + だの = 暑いだの |だ + だの | 不便 + だ + だの = 不便だだの |だ + だの | 病気 + だ + だの = 病気だだの |~ます), les éléments précédant だの doivent rester à la forme neutre. C'est un peu comme si tu insérais une citation informelle dans un discours formel pour souligner le contraste entre ta politesse et la médiocrité (ou l'agacement) des propos rapportés.~だの~だの principalement dans quatre contextes précis :- 1Lister des plaintes : C'est l'usage roi. Quand quelqu'un se plaint sans arrêt du service dans un restaurant ou de son travail.
料理が冷たいだの、店員が遅いだの、文句ばかりだ。(La nourriture est froide, le serveur est lent... que des plaintes.) - 2Démonter des excuses : Parfait pour souligner la mauvaise foi.
「時間がない」だの「お金がない」だの、言い訳ばかりするな。(Ne me sors pas des excuses comme « j'ai pas le temps » ou « j'ai pas d'argent ».) - 3Rapporter des caprices : Très utile pour les enfants ou les personnes exigeantes.
「あれ買って」だの「これ欲しい」だの、うるさい!(Il veut ci, il veut ça, c'est fatiguant !) - 4Exprimer ton propre débordement : Parfois, on l'utilise pour soi-même quand on est submergé par une liste de problèmes qui nous agacent.
レポートだの試験だの、やることが多すぎる。(Rapports, examens... j'ai trop de choses à faire.)
- 1Oublier le
だaprès les noms ou adjectifs en -na : En français, on dirait simplement « c'est la fatigue, le stress... ». On a tendance à oublier que le japonais exige la copuleだpour transformer le nom en prédicat. Dire仕事の、ストレスのest une erreur classique. Il faut impérativement dire仕事だのストレスだの. - 2L'utiliser pour des listes positives : C'est une erreur de débutant qui sonne très étrange. Comme
~だのporte une connotation négative, l'utiliser pour complimenter quelqu'un (彼は親切だの、かっこいいだの...) donne l'impression que tu es sarcastique ou que tu trouves ces qualités irritantes. Pour une liste positive, utilise~し~し. - 3Confusion avec
~とか:~とかest neutre (comme « entre autres » ou « par exemple »).~だのest chargé émotionnellement. Utiliser~だのpour une liste de courses (« j'ai acheté des pommes, du pain... ») rendra ton discours bizarre, comme si tu détestais les courses que tu viens de faire.
~だの d'autres structures d'énumération pour maîtriser la nuance C1.~だの~だの | Critique, agacement, dédain | « Il me sort que ci, que ça... » |~やら~やら | Débordement, chaos, confusion | « Entre ceci et cela, je suis perdu » |~とか~とか | Énumération neutre, exemples | « Des trucs comme ceci ou cela » |~し~し | Énumération cumulative (souvent positive) | « Non seulement... mais aussi... » |~だの pour moi-même ?~など (nado) à la place ?など est purement informatif. ~だの est une structure répétitive qui insiste sur le fait que ces éléments sont des « dires » ou des « excuses ». La différence est la charge émotionnelle : など est froid, だの est chaud (de colère ou d'agacement).Formation Table
| Item Type | Form | Example |
|---|---|---|
|
Noun
|
Noun + だの
|
雨だの
|
|
Na-Adjective
|
Stem + だの
|
静かだの
|
|
I-Adjective
|
Plain Form + だの
|
暑いだの
|
|
Verb
|
Plain Form + だの
|
行くのだの
|
Meanings
Used to list examples of things, specifically when expressing annoyance, criticism, or a negative attitude toward the items being listed.
Expressing Annoyance
Listing multiple complaints to show irritation.
“雨だの風だの言わないで。”
“高いだの美味しくないだの、文句が多い。”
Reference Table
| Partie du discours | Formation | Exemple | Nuance |
|---|---|---|---|
|
Verbe
|
Forme simple + だの
|
{行|い}くだの
|
Affirmation agaçante
|
|
Nom
|
Nom + だの
|
{金|かね}だの
|
Méprisant envers le sujet
|
|
Adjectif en -i
|
Forme dictionnaire + だの
|
{痛|いた}いだの
|
Plainte de douleur
|
|
Adjectif en -na
|
Forme dictionnaire + だの
|
{嫌|きら}いだの
|
Liste de choses détestées
|
|
Verbe négatif
|
Forme nai + だの
|
したくないだの
|
Lamentation sur l'effort
|
|
Phrase
|
Phrase courte + だの
|
やりたくないだの
|
Excuses sans fin
|
Spectre de formalité
彼はあれこれと文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)
彼は色々なことに文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)
彼は暑いだの寒いだの文句ばかり言っている。 (Talking to a friend about a coworker.)
あいつ、文句ばっか。 (Talking to a friend about a coworker.)
Le monde de ~だの~だの
Nuance principale
- Complaining Râler sur des choses
- Skepticism Doute sur les excuses
Type grammatical
- Quoting Mentionner ce que D'AUTRES disent
- Listing Lister plusieurs irritants
Choisir la bonne particule de liste
Quand utiliser ~だの ?
Listes-tu des éléments ou des raisons ?
Le locuteur est-il agacé ou sceptique ?
Contextes courants de ~だの
Excuses au travail
- • 忙しいだの
- • 体調が悪いだの
- • 用事があるだの
Critiques pointilleuses
- • 味が薄いだの
- • 値段が高いだの
- • 場所が不便だの
Exemples par niveau
暑いだの寒いだの。
Too hot, too cold.
高いだの美味しくないだの。
It's expensive, it's not tasty.
宿題だの試験だの、忙しい。
Homework, exams, I'm so busy.
彼は仕事だの家庭だのと言い訳ばかりする。
He makes excuses about work, family, and so on.
あの子は服だの髪型だの、外見のことばかり気にしている。
That girl only cares about her appearance—clothes, hairstyle, etc.
政治だの経済だの、専門家でもないのに語りたがる。
He loves to talk about politics and economics even though he's not an expert.
Facile à confondre
Both are listing particles.
Erreurs courantes
寿司だのラーメンだの好きです。
寿司やラーメンが好きです。
雨だの降る。
雨だの風だの言っている。
忙しいだの、疲れただの。
忙しいだの疲れただの言わないで。
彼は高いだの、美味しくないだの。
彼は高いだの美味しくないだのと言って文句をつけた。
Structures de phrases
___だの___だのと言っている。
Real World Usage
今日暑いだの疲れただの言われて大変だった。
仕事だの家事だの、毎日忙しすぎる。
N/A
高いだの遠いだの言わないで楽しもう。
冷めてるだの遅いだの文句が多い。
彼はいつも金だの女だのの話ばかり。
Évite les auto-compliments
Le raccourci 'なんだの'
Une grammaire qui fait lever les yeux au ciel
Smart Tips
Use this to show you are tired of the complaints.
Keep the items short.
Use it only for negative things.
Add 'monku' at the end.
Prononciation
Intonation
The 'da no' should be said with a slightly rising, annoyed tone.
Annoyed
暑いだの↗ 寒いだの↗
Conveys rising frustration.
Mémorise-le
Moyen mnémotechnique
Think of 'Da-no' as 'Darn-no'—like saying 'Darn, no this, darn, no that!'
Association visuelle
Imagine a person with steam coming out of their ears, pointing at a list of things they hate.
Rhyme
When you're feeling low and full of woe, list your complaints with da-no, da-no!
Story
Kenji was having a bad day. He complained about the rain (ame-da-no), the wind (kaze-da-no), and his cold coffee (koohii-da-no). His friend sighed, 'Enough with the da-no!'
Word Web
Défi
Write three sentences about things that annoy you using the ~だの~だの structure.
Notes culturelles
Complaining directly is often seen as rude, so this grammar is used to vent to close friends.
Derived from the copula 'da' and the particle 'no'.
Amorces de conversation
最近、何か文句はある?
Sujets d'écriture
Erreurs courantes
Test Yourself
Choisis la phrase correcte :
~とか ou ~し seraient de meilleurs choix.Find and fix the mistake:
{不便|ふべん}の、{古|ふる}いだの{文句|もんく}ばかり{言|い}わないで。
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /3
Exercices pratiques
8 exercises暑い___寒い___と文句を言う。
Which is correct for complaining?
Find and fix the mistake:
彼は美味しいだの楽しいだの言っている。
Change 'I am busy and tired' to a complaint.
Can you use ~だの for positive lists?
A: 彼はいつも文句ばかりだね。 B: 本当に。___。
Order: [だの / 暑い / 寒い / だの / 言う]
Match the structure to its use.
Score: /8
Practice Bank
3 exercisesあいつは{金|かね}が( )だの、{時間|じかん}がないだの、いつも{言|い}い{訳|わけ}ばかりだ。
[ {言|い}って / {忙|いそが}しい / ぜんぜん / だの / こない / なんだの ]
He's complaining about the food being cold and the price being high.
Score: /3
FAQ (8)
No, it is strictly for negative or annoying lists.
You can use it, but it's more common to list at least two.
No, it is informal and subjective.
Yes, use the plain form.
One is for complaints, the other is for neutral actions.
Yes, in dialogue or narrative.
Yes, if you are venting about your own situation.
Usually, yes, or a similar verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
y todo eso
The complaint nuance is unique to Japanese.
et tout ça
Lacks the negative tone.
und so weiter
No emotional weight.
〜やら〜やら
〜やら is more for confusion or uncertainty.
وهكذا
No complaint nuance.
之类的
Can be neutral or negative depending on context.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
La particule japonaise さ (sa) : Insistance assertive et remplissage
### Overview Salut à toi, futur expert du japonais ! Aujourd'hui, on s'attaque à une particule qui va faire passer ton...
The Object Marker: を (wo/o) Particle
The particle を (pronounced "o" in modern Japanese, though romanized as "wo") is one of the most fundamental particles i...
Particule japonaise 'Bakari' : 'Seulement', 'Vient de' et 'Rien que' (ばかり)
### Overview La particule japonaise `ばかり` est un outil fascinant qui permet d'exprimer des nuances de "seulement", "...
The Action Particle: で (de) — Means & Location of Action
The particle で (de) answers two fundamental questions: "Where do you do it?" and "How/by what means do you do it?" It m...
The Direction Particle: へ (e) — Toward a Destination
The particle へ (pronounced "e" when used as a particle, not "he") marks direction — the way you are heading. While に a...