Beschwerden aufzählen: ~だの~だの (Dies und jenes)
~だの~だの, um genervt eine Liste von Beschwerden oder Ausreden aufzuzählen, die du für übertrieben hältst. «だの» «なんだの»
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~だの~だの to list multiple negative or annoying things to emphasize your frustration or annoyance.
- Attach to plain form verbs or nouns: 忙しいだの疲れただの (Busy this, tired that).
- Use it to show you are annoyed by the repetition of complaints.
- The final 'da no' is often followed by a verb like 'iu' (to say) or 'monku' (complaint).
Overview
~だの~だの (da no...~と (to), ~や (ya) oder ~とか (toka) bereits perfekt beherrschst, fügt ~だの~だの eine emotionale Ebene hinzu: Es ist das grammatikalische Äquivalent zum Augenrollen.~だの~だの hingegen verpackt diese Wertung direkt in die Syntax.~だの~だの ist logisch und präzise, genau wie wir es im Deutschen bei zusammengesetzten Nebensätzen gewohnt sind. Sie basiert auf der Kopula だ (da) und der Partikel の (no). Die Kopula だ fungiert hier als deklaratives Element, das den vorherigen Ausdruck zu einer Behauptung macht.の fungiert als „Nominalisierer“ oder „Erklärer“, der das Ganze in einen Rahmen setzt. Wenn du AだのBだの sagst, erzeugst du die Bedeutung: „(Sie sagen) es ist A, oder (sie sagen) es ist B, und so weiter...“.~だの inhärent wertend. Die Struktur zwingt den Hörer dazu, die Liste als „subjektive Behauptungen“ wahrzunehmen.彼は「頭が痛い」だの「気分が悪い」だのと言って、結局来なかった。 (Er sagte Dinge wie „Ich habe Kopfschmerzen“, „Mir ist schlecht“ und kam letztlich gar nicht.) Hier fungiert das だの als Filter. Es sagt dem Zuhörer: „Ich glaube ihm diese Ausreden nicht wirklich.“ Die Grammatik erledigt hier die Arbeit, die wir im Deutschen durch Adverbien wie „angeblich“ oder „so ein Geschwätz“ ausdrücken würden.~だの nicht nur bei direkten Zitaten funktioniert. Auch ohne Anführungszeichen impliziert die Struktur ein „Leute sagen...“ oder „Die Beschwerde ist...“. Deshalb findet man sie oft in Kombination mit Verben wie 言う (iu | sagen), 文句を言う (monku o iu | sich beschweren) oder Adjektiven wie うるさい (urusai | nervig).~ます (masu)-Form endet, müssen die Elemente, die in ~だの stehen, im informellen Stil bleiben. Das erzeugt einen interessanten Kontrast zwischen der höflichen Gesamtaussage und dem „harten“, informellen Kern der Beschwerde.だの | {行く} -> {行く}だの |だの | {暑い} -> {暑い}だの |だ + だの | {不便} -> {不便}だだの |だ + だの | {仕事} -> {仕事}だだの |あの客は、味が薄いだの、値段が高いだのと、ずっと文句を言っていました。 (Dieser Kunde hat die ganze Zeit gemotzt, dass der Geschmack zu dünn sei, der Preis zu hoch sei, usw.) Beachte, wie {薄い} und {高い} im Wörterbuch-Stil bleiben, während das Ende {言っていました} höflich ist. Das entspricht im Deutschen etwa dem Wechsel zwischen einem informellen „Er meinte, es sei zu teuer“ und der höflichen Einbettung in einen Bericht.~だの~だの in Situationen einsetzen, in denen du eine negative Stimmung vermitteln willst. Es ist kein Werkzeug für sachliche Berichte.- 1Beschwerden und Kritik: Wenn du Feedback zusammenfasst, das du als unfair oder übertrieben empfindest. Beispiel:
Die neue Software hat Probleme: Die Installation ist kompliziert, der Preis ist zu hoch...->新しいソフトは、インストールが面倒だの、値段が高いだのと、問題だらけだ。
- 1Ausreden entlarven: Wenn jemand ständig Gründe vorschiebt, um sich vor Aufgaben zu drücken. Das ist der klassische Moment, in dem du dich über die „kreativen“ Entschuldigungen lustig machst.
- 1Genervtheit bei Kindern oder Kunden: Wenn du eine Situation beschreibst, in der du von Forderungen überhäuft wirst.
Die Kinder waren im Supermarkt anstrengend: 'Kauf mir das', 'Ich will das'...->子供たちが「あれ買って」だの「これ欲しい」だの、うるさかった。
- 1Selbst-Reflektion (Frustration): Manchmal bist du auch von dir selbst oder deinem Leben genervt. „Berichte schreiben, Schichtplan ändern, ich weiß nicht, wo mir der Kopf steht.“ Hier hilft
~だのdabei, das Gefühl der Überforderung durch die schiere Menge an nervigen Aufgaben auszudrücken.
- 1Das Vergessen der Kopula
だbei Nomen: Im Deutschen sagen wir einfach „Das ist Arbeit, das ist Geldmangel“. Im Japanischen musst du dasだzwingend setzen:仕事だの、お金だの. Viele vergessen dasだbei Nomen, weil sie es als einfache Aufzählung sehen. Das ist ein Fehler, daだのein Prädikat voraussetzt.
- 1Nutzung für positive Listen: Ein fataler Fehler wäre:
Mein Lehrer ist nett, der Unterricht ist gut...mit~だのzu sagen. Das klingt im Japanischen so, als würdest du dich über die Nettigkeit deines Lehrers aufregen! Deutsche neigen dazu, „und“ durch eine Struktur zu ersetzen, ohne die Konnotation zu prüfen. Nutze hier~し~し.
- 1Verwechslung mit
~やら:~やらimpliziert eher ein „ich bin überfordert und weiß nicht, wo ich anfangen soll“.~だのimpliziert „ich bin genervt von dem Inhalt dieser Aussagen“. Wenn du sagst宿題やら掃除やら(Hausaufgaben, Putzen...), bist du gestresst. Wenn du sagst宿題だの掃除だの(Hausaufgaben, Putzen...), klingt es so, als würdest du dich über die Aufgaben selbst als lästige Plage beschweren.
~だの von anderen Aufzählungsformen abzugrenzen, damit du nicht unfreiwillig unhöflich wirkst.~と | Neutral | Faktische Aufzählung |~や | Unvollständig | „A, B und so weiter“ (neutral) |~し~し | Begründung | „Es ist A, und es ist B (daher...)“ |~だの~だの | Negativ/Wertend | „A, B und so ein Zeug“ (genervt) |~だの die einzige Form, die eine starke emotionale Färbung mitbringt. Wenn du dir unsicher bist, ob du genervt klingen willst, bleib bei ~し~し.~だの auch in einer E-Mail an meinen Chef benutzen?~だの am Ende wirkt dann eher wie ein „...und so weiter“ mit einem genervten Unterton.Formation Table
| Item Type | Form | Example |
|---|---|---|
|
Noun
|
Noun + だの
|
雨だの
|
|
Na-Adjective
|
Stem + だの
|
静かだの
|
|
I-Adjective
|
Plain Form + だの
|
暑いだの
|
|
Verb
|
Plain Form + だの
|
行くのだの
|
Meanings
Used to list examples of things, specifically when expressing annoyance, criticism, or a negative attitude toward the items being listed.
Expressing Annoyance
Listing multiple complaints to show irritation.
“雨だの風だの言わないで。”
“高いだの美味しくないだの、文句が多い。”
Reference Table
| Wortart | Bildung | Beispiel | Nuance |
|---|---|---|---|
|
Verb
|
Wörterbuchform + だの
|
{行|い}くだの
|
Nervige Behauptung
|
|
Nomen
|
Nomen + だの
|
{金|かね}だの
|
Thema abtun
|
|
I-Adj
|
Wörterbuchform + だの
|
{痛|いた}いだの
|
Über Schmerz jammern
|
|
Na-Adj
|
Wörterbuchform + だの
|
{嫌|きら}いだの
|
Abneigungen aufzählen
|
|
Negativ
|
Nai-Form + だの
|
したくないだの
|
Über Aufwand quengeln
|
|
Phrase
|
Kurze Phrase + だの
|
やりたくないだの
|
Endlose Ausreden
|
Formalitätsspektrum
彼はあれこれと文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)
彼は色々なことに文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)
彼は暑いだの寒いだの文句ばかり言っている。 (Talking to a friend about a coworker.)
あいつ、文句ばっか。 (Talking to a friend about a coworker.)
Die Welt von ~だの~だの
Hauptnuance
- Meckern Grumbling about things
- Skepsis Doubt about excuses
Grammatik-Typ
- Zitieren Mentioning what OTHERS say
- Aufzählen Listing multiple irritants
Die richtige Partikel wählen
Wann benutzt man ~だの?
Zählst du Dinge oder Gründe auf?
Ist der Sprecher genervt oder skeptisch?
Typische ~だの-Kontexte
Arbeitsausreden
- • 忙しいだの
- • 体調が悪いだの
- • 用事があるだの
Kleinkariertheit
- • 味が薄いだの
- • 値段が高いだの
- • 場所が不便だの
Beispiele nach Niveau
暑いだの寒いだの。
Too hot, too cold.
高いだの美味しくないだの。
It's expensive, it's not tasty.
宿題だの試験だの、忙しい。
Homework, exams, I'm so busy.
彼は仕事だの家庭だのと言い訳ばかりする。
He makes excuses about work, family, and so on.
あの子は服だの髪型だの、外見のことばかり気にしている。
That girl only cares about her appearance—clothes, hairstyle, etc.
政治だの経済だの、専門家でもないのに語りたがる。
He loves to talk about politics and economics even though he's not an expert.
Leicht verwechselbar
Both are listing particles.
Häufige Fehler
寿司だのラーメンだの好きです。
寿司やラーメンが好きです。
雨だの降る。
雨だの風だの言っている。
忙しいだの、疲れただの。
忙しいだの疲れただの言わないで。
彼は高いだの、美味しくないだの。
彼は高いだの美味しくないだのと言って文句をつけた。
Satzmuster
___だの___だのと言っている。
Real World Usage
今日暑いだの疲れただの言われて大変だった。
仕事だの家事だの、毎日忙しすぎる。
N/A
高いだの遠いだの言わないで楽しもう。
冷めてるだの遅いだの文句が多い。
彼はいつも金だの女だのの話ばかり。
Vermeide Eigenlob!
Der 'Nanda no'-Shortcut
Augenroll-Grammatik
Smart Tips
Use this to show you are tired of the complaints.
Keep the items short.
Use it only for negative things.
Add 'monku' at the end.
Aussprache
Intonation
The 'da no' should be said with a slightly rising, annoyed tone.
Annoyed
暑いだの↗ 寒いだの↗
Conveys rising frustration.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of 'Da-no' as 'Darn-no'—like saying 'Darn, no this, darn, no that!'
Visuelle Assoziation
Imagine a person with steam coming out of their ears, pointing at a list of things they hate.
Rhyme
When you're feeling low and full of woe, list your complaints with da-no, da-no!
Story
Kenji was having a bad day. He complained about the rain (ame-da-no), the wind (kaze-da-no), and his cold coffee (koohii-da-no). His friend sighed, 'Enough with the da-no!'
Word Web
Herausforderung
Write three sentences about things that annoy you using the ~だの~だの structure.
Kulturelle Hinweise
Complaining directly is often seen as rude, so this grammar is used to vent to close friends.
Derived from the copula 'da' and the particle 'no'.
Gesprächseinstiege
最近、何か文句はある?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
~とか oder ~し besser.Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises暑い___寒い___と文句を言う。
Which is correct for complaining?
Find and fix the mistake:
彼は美味しいだの楽しいだの言っている。
Change 'I am busy and tired' to a complaint.
Can you use ~だの for positive lists?
A: 彼はいつも文句ばかりだね。 B: 本当に。___。
Order: [だの / 暑い / 寒い / だの / 言う]
Match the structure to its use.
Score: /8
Practice Bank
3 exercisesScore: /3
FAQ (8)
No, it is strictly for negative or annoying lists.
You can use it, but it's more common to list at least two.
No, it is informal and subjective.
Yes, use the plain form.
One is for complaints, the other is for neutral actions.
Yes, in dialogue or narrative.
Yes, if you are venting about your own situation.
Usually, yes, or a similar verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
y todo eso
The complaint nuance is unique to Japanese.
et tout ça
Lacks the negative tone.
und so weiter
No emotional weight.
〜やら〜やら
〜やら is more for confusion or uncertainty.
وهكذا
No complaint nuance.
之类的
Can be neutral or negative depending on context.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Japanischer Partikel さ (sa): Bestimmte Betonung & Füllwörter
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einer gemütlichen Kneipe in Berlin oder in einem Café in der Uni. Wenn wir Deut...
The Object Marker: を (wo/o) Particle
The particle を (pronounced "o" in modern Japanese, though romanized as "wo") is one of the most fundamental particles i...
Japanische Partikel 'Bakari': 'Nur', 'Gerade erst' und 'Nichts als' (ばかり)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Mensa an der Uni, schaust auf deinen Teller und stellst fest: Da sind nur P...
The Action Particle: で (de) — Means & Location of Action
The particle で (de) answers two fundamental questions: "Where do you do it?" and "How/by what means do you do it?" It m...
The Direction Particle: へ (e) — Toward a Destination
The particle へ (pronounced "e" when used as a particle, not "he") marks direction — the way you are heading. While に a...