B1 Particles 12 min read Leicht

Japanische Partikel 'Bakari': 'Nur', 'Gerade erst' und 'Nichts als' (ばかり)

Nutze ばかり, um zu betonen, dass etwas „nichts als“ eine Sache ist oder „gerade erst“ passiert ist. Deine wichtigsten Tools: «ばかり», «たばかり» und «てばかり».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'bakari' to express that something is happening exclusively, repeatedly, or is the only thing present.

  • Attach to nouns to mean 'nothing but': {肉|にく}ばかり {食|た}べる (Eat nothing but meat).
  • Attach to past-tense verbs to mean 'just finished': {食|た}べたばかり (Just finished eating).
  • Attach to progressive verbs to mean 'always doing': {遊|あそ}んでばかりいる (Always playing).
Noun/Verb + ばかり

Overview

### Overview
Stell dir vor, du sitzt in der Mensa an der Uni, schaust auf deinen Teller und stellst fest: Da sind nur Pommes. Keine Gemüsebeilage, kein Fleisch, einfach nur Pommes. Im Deutschen würdest du sagen: „Ich habe nur Pommes auf dem Teller“ oder vielleicht etwas genervter: „Da ist ja nichts als Pommes!“.
Genau dieses Gefühl – dieses subjektive Empfinden, dass etwas übermäßig vorhanden ist oder eine Handlung den ganzen Tag dominiert – fängst du im Japanischen mit der Partikel ばかり ein. Während wir im Deutschen oft mit Adverbien wie „nur“, „bloß“ oder „ausschließlich“ arbeiten, ist ばかり im Japanischen viel stärker mit einer emotionalen Bewertung verknüpft.
Für uns Deutschsprachige ist das besonders interessant, weil wir in unserer Muttersprache oft sehr sachlich bleiben, wenn wir Mengen angeben. Wenn wir sagen „Ich habe nur fünf Euro“, ist das eine objektive Feststellung. Im Japanischen hingegen signalisiert ばかり, dass der Sprecher dieses „Nur“ als „zu wenig“, „zu viel“ oder „einseitig“ empfindet.
Es ist ein mächtiges Werkzeug, um deine persönliche Einstellung zu einer Situation auszudrücken, ohne dass du explizit sagen musst: „Ich finde das nervig“. Wenn du sagst {文句|もん|く}ばかり() (Er beschwert sich nur), schwingt sofort die Kritik mit, die im Deutschen eher durch den Tonfall oder zusätzliche Wörter wie „ständig“ oder „immer nur“ ausgedrückt werden müsste. Das Verständnis dieser Partikel ist der Schlüssel, um von einem rein sachlichen Sprachniveau (A2) zu einem natürlicheren, nuancierteren Ausdruck (B1/B2) zu gelangen.
### How This Grammar Works
Die Funktionsweise von ばかり ist logisch, sobald man das Prinzip der „subjektiven Gewichtung“ verstanden hat. Im Deutschen nutzen wir oft Partikeln wie „nur“ oder „bloß“, die rein quantitativ wirken. ばかり hingegen fungiert wie ein Filter, durch den der Sprecher die Realität betrachtet.
Es gibt vier Hauptanwendungen, die du dir wie unterschiedliche Modi in einer Kamera vorstellen kannst.
Erstens: Die nominale Verwendung. Wenn ばかり an ein Substantiv angehängt wird, ersetzt es oft die Partikeln (Akkusativ) oder (Nominativ). Es drückt aus, dass das Substantiv den gesamten Raum einnimmt.
Im Deutschen entspricht das dem „nichts als...“. Beispiel: {ゴミ}ばかり – „Nichts als Müll“. Hier schwingt das Gefühl mit: „Das ist zu viel, das ist störend.“
Zweitens: Die temporale Verwendung mit dem た-Form des Verbs. Das ist ein absolutes Highlight für Deutschsprachige, da es ein Gefühl von „gerade erst“ vermittelt. Wenn du sagst ()いたばかり (Ich bin gerade erst angekommen), ist das nicht unbedingt eine objektive Zeitangabe (wie „vor 5 Minuten“), sondern eine psychologische.
Es betont, dass der Zustand der „Ankunft“ noch frisch ist. Das ähnelt dem deutschen „soeben“.
Drittens: Die kontinuierliche Form mit て-Form + ばかり + いる. Dies ist die klassische Form, um eine Gewohnheit zu kritisieren. „Du spielst nur Videospiele“ – {ゲーム}ばかりしている.
Im Deutschen sagen wir „Du spielst ständig/nur...“. Der japanische Ausdruck ist hier sehr präzise, da er impliziert, dass die Person *nichts anderes* tut. Es ist eine sehr starke, oft vorwurfsvolle Konstruktion.
Viertens: Die prädikative Verwendung mit der Wörterbuchform (Vる + ばかり). Dies signalisiert ein „kurz davor sein“ oder „alles ist bereit, nur noch...“. Es ist das Gefühl, wenn du im Büro alles vorbereitet hast und nur noch auf den „Senden“-Button für die E-Mail klicken musst.
Das deutsche Äquivalent ist „nur noch...“.
### Formation Pattern
Die Struktur von ばかり ist erfreulich konsistent. Hier ist eine Übersicht, wie du es korrekt anwendest:
| Funktion | Struktur | Beispiel | Bedeutung |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Nomen | Noun + ばかり | (みず)ばかり | Nur Wasser / Nichts als Wasser |
| Vergangenheit | Verb(た) + ばかり | ()べたばかり | Gerade erst gegessen |
| Gewohnheit | Verb(て) + ばかり + いる | (あそ)んでばかりいる | Nur am Spielen (sein) |
| Zustand | Verb(Dictionary) + ばかり | {出発|しゅっ|ぱつ}するばかり | Nur noch abfahren (müssen) |
Beachte, dass ばかり bei Nomen die Partikeln und verdrängt, aber bei anderen Partikeln wie oder einfach hinten angestellt wird. Das ist ein wichtiger Unterschied zum Deutschen, wo wir Präpositionen meist vor das Nomen setzen. Im Japanischen ist die Partikel-Reihenfolge strikt: (えき)にばかり (nur zum Bahnhof), niemals (えき)ばかりに.
### When To Use It
Du solltest ばかり immer dann einsetzen, wenn du ausdrücken willst, dass eine Sache alles andere überschattet. Stell dir vor, du bist in der Bahn und jemand telefoniert laut. Du denkst dir: „Der redet nur!“.
Das ist der perfekte Moment für ばかり. Es geht um die subjektive Wahrnehmung einer Einseitigkeit.
Ein weiteres Einsatzgebiet ist die Entschuldigung oder Rechtfertigung. Wenn du im Büro einen Fehler machst, sagst du vielleicht: {失敗|しっ|ぱい}ばかりしてすみません („Es tut mir leid, dass ich nur Fehler mache“). Hier nutzt du ばかり nicht nur als „nur“, sondern um deine eigene Unzulänglichkeit in diesem Moment zu betonen.
Es wirkt sehr natürlich und zeigt, dass du die Situation reflektierst.
Auch bei der Beschreibung von Lebensereignissen ist ばかり Gold wert. Wenn du gerade erst nach Japan gezogen bist, sagst du {日本|に|ほん}に()たばかりです. Das vermittelt dem Zuhörer sofort: „Ich bin neu hier, bitte sei nachsichtig.“ Es ist eine soziale Markierung, die weit über die bloße Zeitangabe hinausgeht.
Deutsche neigen dazu, hier „gerade erst“ zu sagen, aber die japanische Partikel ばかり macht das Ganze flüssiger und authentischer.
### Common Mistakes
Für uns Deutschsprachige gibt es drei klassische Fallen, in die wir durch unsere Muttersprache tappen:
  1. 1Die Verwechslung mit だけ (dake): Im Deutschen übersetzen wir beides oft mit „nur“. Der Fehler passiert, wenn wir ばかり für neutrale Fakten nutzen. Wenn du sagst „Ich habe nur 5 Euro“, ist das eine neutrale Angabe. Hier ist だけ korrekt. Wenn du ばかり nutzt, sagst du: „Ich habe nichts als 5-Euro-Scheine“ oder „Es ist schon wieder nur dieses Geld“. Das klingt in einem normalen Kontext falsch. Merke: だけ = Fakten / Limitierung; ばかり = Subjektive Übertreibung / Einseitigkeit.
  1. 1Positive Kontexte: Deutsche sagen oft „Du bist meine einzige Hoffnung“. Wenn du das mit ばかり übersetzt, klingt das negativ. Es würde bedeuten: „Ich habe leider keine andere Wahl als dich“. Für positive Exklusivität ist だけ zwingend erforderlich. Das ist ein klassischer „Interferenzfehler“, weil wir im Deutschen „nur“ für beides benutzen.
  1. 1Partikel-Positionierung: Wir Deutsche sind gewohnt, dass die Präposition vor dem Substantiv steht. Wir sagen „in Berlin“. Ein häufiger Fehler ist {東京|とう|きょう}ばかりに (falsch) statt {東京|に|ばかり} (richtig). Wir müssen unser Gehirn umprogrammieren: Die Partikel ばかり „klebt“ am Nomen, aber die Richtungspartikel muss oft davor stehen, um die grammatikalische Funktion zu erfüllen.
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, ばかり von anderen „Nur“-Ausdrücken abzugrenzen. Hier hilft eine Tabelle:
| Partikel | Nuance | Kontext |
| :--- | :--- | :--- |
| だけ | Objektiv, neutral | „Ich habe nur ein Buch“ (Fakt) |
| ばかり | Subjektiv, übermäßig | „Er liest nur Bücher“ (Kritik/Beobachtung) |
| のみ | Formal, schriftlich | „Nur für Mitglieder“ (Schilder/Regeln) |
だけ ist dein Werkzeug für Präzision. ばかり ist dein Werkzeug für Emotion und Farbe in der Sprache. Wenn du im Supermarkt bist und eine Packung Reis kaufst, sagst du これ(だけ)ください (Nur das hier).
Wenn du dich aber über jemanden aufregst, der den ganzen Tag nur Reis isst, sagst du (こめ)ばかり()べている.
### Quick FAQ
Frage: Kann ich ばかり auch mit Adjektiven benutzen?
Antwort: Nicht direkt. ばかり ist primär für Nomen und Verben gedacht. Wenn du sagen willst „Es ist nur billig“, nutzt du eher andere Konstruktionen. Bleib bei Nomen und Verben, um sicherzugehen.
Frage: Ist ばかり unhöflich?
Antwort: Es kommt auf den Kontext an. Da es oft eine Kritik oder eine subjektive Übertreibung ausdrückt, kann es in einer sehr formellen Geschäftssituation etwas zu direkt oder vorwurfsvoll wirken. In Gesprächen mit Freunden oder Kollegen ist es jedoch völlig in Ordnung.
Frage: Warum klingt ()ばかり falsch?
Antwort: Weil ばかり eine „Masse“ oder „Einseitigkeit“ suggeriert. Eine einzelne Einheit (1 Stück) ist das Gegenteil von einer Masse. Deshalb beißt sich die Logik. Nutze hier immer だけ.

Bakari Formation Table

Usage Form Example
Nothing but
Noun + bakari
{肉|にく}ばかり
Just finished
Verb(ta) + bakari
{食|た}べたばかり
Always doing
Verb(te) + bakari + iru
{遊|あそ}んでばかりいる

Meanings

A particle used to indicate that something is the sole focus, the only thing happening, or that an action has just occurred.

1

Exclusivity

Nothing but X / Only X

“{本|ほん}ばかり {読|よ}む”

“{甘|あま}いものばかり {食|た}べる”

2

Recent Completion

Just finished doing X

“{着|つ}いたばかり”

“{買|か}ったばかり”

3

Repetition

Always doing X

“{寝|ね}てばかりいる”

“{泣|な}いてばかりいる”

Reference Table

Reference table for Japanische Partikel 'Bakari': 'Nur', 'Gerade erst' und 'Nichts als' (ばかり)
Grammatik-Form Bedeutung Nuance
Nomen + ばかり
Nichts als [Nomen]
Fokus auf die große Menge, oft mit einem kritischen Unterton.
Verb (た) + ばかり
Gerade erst fertig
Subjektiv; kann auch für Dinge genutzt werden, die länger zurückliegen.
Verb (て) + ばかりいる
Nichts anderes tun als...
Kritik an einer ständigen oder sich wiederholenden schlechten Angewohnheit.
Verb (Dict) + ばかりだ
Bereit zu / Nur noch...
Alles ist vorbereitet; man wartet nur noch auf den letzten Schritt.
Menge + ばかり
Ungefähr / Etwa
Ähnlich wie 'gurai', aber klingt ein wenig förmlicher oder älter.
ばかりか
Nicht nur... sondern auch
Wird genutzt, um zusätzliche Informationen hinzuzufügen (eher N2-Niveau).

Formalitätsspektrum

Formell
{彼|かれ}はゲームばかりしています。

{彼|かれ}はゲームばかりしています。 (Talking about a friend's habit.)

Neutral
{彼|かれ}はゲームばかりしている。

{彼|かれ}はゲームばかりしている。 (Talking about a friend's habit.)

Informell
{彼|かれ}、ゲームばかりしてる。

{彼|かれ}、ゲームばかりしてる。 (Talking about a friend's habit.)

Umgangssprache
ゲームばっか。

ゲームばっか。 (Talking about a friend's habit.)

Die Welt von ばかり (Bakari)

ばかり

Nomen (Überfluss)

  • 「肉ばかり」 Nichts als Fleisch
  • 「嘘ばかり」 Nichts als Lügen

Verb-た (Frische)

  • 「起きたばかり」 Gerade erst aufgewacht
  • 「買ったばかり」 Gerade erst gekauft

Bakari vs Dake

だけ (Dake)
Objektiv / Wörtlich Strikte Grenzen
1つだけ Nur eins (Fakt)
ばかり (Bakari)
Subjektiv / Emotional Fühlt sich an wie 'zu viel'
「失敗ばかり」 Nichts als Fehler (Meinung)

Welches ばかり nutze ich?

1

Ist es ein Nomen?

YES
Nutze [Nomen] + ばかり
NO
Weiter zum nächsten
2

Ist die Handlung gerade erst fertig?

YES
Nutze [Verb た-Form] + ばかり
NO
Nutze [Verb て-Form] + ばかり für Gewohnheiten

Typische Szenarien für ばかり

😠

Meckern

  • Du zockst nur
  • Nichts als Lügen
  • Zu viel fettiges Essen

Neue Dinge

  • Handy gerade gekauft
  • Gerade eingezogen
  • Job gerade gestartet
🚀

Bereitschaft

  • Bereit zum Losgehen
  • Fertig zum Essen
  • Nur noch der letzte Schritt

Beispiele nach Niveau

1

{肉|にく}ばかり {食|た}べる

Eat nothing but meat

2

{本|ほん}ばかり {読|よ}む

Read nothing but books

3

{水|みず}ばかり {飲|の}む

Drink nothing but water

4

{寝|ね}てばかりいる

Always sleeping

1

{着|つ}いたばかりです

I just arrived

2

{買|か}ったばかりの {靴|くつ}

Shoes I just bought

3

{起|お}きたばかりです

I just woke up

4

{遊|あそ}んでばかりいる

Always playing

1

{文句|もんく}ばかり {言|い}うのはやめて。

Stop always complaining.

2

{彼|かれ}は {仕事|しごと}ばかりしている。

He is always working.

3

{作|つく}ったばかりの {料理|りょうり}です。

It is food I just made.

4

{スマホ|すまほ}ばかり {見|み}ている。

Always looking at the phone.

1

{勉強|べんきょう}ばかりしていても {疲|つか}れるよ。

Even if you only study, you will get tired.

2

{雨|あめ}ばかり {降|ふ}る {季節|きせつ}。

A season where it does nothing but rain.

3

{言|い}ったばかりの {約束|やくそく}を {忘|わす}れた。

Forgot the promise I just made.

4

{彼|かれ}の {話|はなし}は {嘘|うそ}ばかりだ。

His stories are nothing but lies.

1

{彼|かれ}は {不平|ふへい}ばかり {並|なら}べている。

He is doing nothing but complaining.

2

{準備|じゅんび}が {整|ととの}ったばかりの {状態|じょうたい}。

A state where preparations have just been completed.

3

{失敗|しっぱい}ばかりの {人生|じんせい}ではない。

It is not a life of nothing but failure.

4

{彼|かれ}の {行動|こうどう}は {驚|おどろ}きばかりだ。

His actions are nothing but surprising.

1

{時|とき}が {流|なが}れるばかりで、 {何|なに}も {変|か}わらない。

Time just passes, and nothing changes.

2

{待|ま}つばかりの {日々|ひび}。

Days of doing nothing but waiting.

3

{彼|かれ}は {笑|わら}うばかりで {答|こた}えない。

He just laughs and does not answer.

4

{完成|かんせい}したばかりの {作品|さくひん}を {見|み}る。

Look at the work that has just been completed.

Leicht verwechselbar

Japanese Particle 'Bakari': 'Only,' 'Just,' and 'Nothing But' (ばかり) vs. Dake

Both mean 'only'.

Japanese Particle 'Bakari': 'Only,' 'Just,' and 'Nothing But' (ばかり) vs. Shika...nai

Means 'nothing but'.

Japanese Particle 'Bakari': 'Only,' 'Just,' and 'Nothing But' (ばかり) vs. Nomini

Sounds similar.

Häufige Fehler

Taberu bakari

Tabeta bakari

Use past tense for 'just'.

Bakari desu

Bakari da

Bakari is a particle, not a noun.

Dake bakari

Bakari

Don't double up.

Bakari iru

Bakari ite iru

Need the te-form.

Nomu bakari

Nonda bakari

Must use past tense.

Bakari desu

Bakari da

Particle usage.

Bakari no

Bakari

Direct attachment.

Bakari dake

Bakari

Redundant.

Bakari suru

Bakari shite iru

Need progressive.

Bakari da

Bakari

Contextual usage.

Satzmuster

___ばかり食べている。

___ばかりして、疲れた。

___たばかりです。

___ばかり言わないで。

Real World Usage

Social Media very common

今日、勉強ばかり!

Texting very common

着いたばっか。

Job Interview occasional

経験ばかりではありません。

Travel common

買ったばかりの地図です。

Food Delivery common

肉ばかりのセット。

Classroom common

先生は話してばかりいる。

💡

Die subjektive Regel

Bei 'bakari' zählt nur, wie DU dich fühlst. Wenn sich der Besuch nach 2 Stunden noch neu anfühlt, sagst du: «「来たばかりです。」»
⚠️

Nicht zu viel meckern!

Da 'bakari' oft „zu viel“ oder „nur noch“ bedeutet, klingt es bei anderen schnell wie Genörgel. Nutze neutraler: «「1つだけ食べました。」»
🎯

Flexibilität bei 'V-ta bakari'

Du kannst das auch für Dinge nutzen, die Wochen her sind, wie eine Hochzeit: «「結婚したばかりです。」»

Smart Tips

Use the te-form + bakari + iru construction.

{彼|かれ}は {遊|あそ}ぶ。 {彼|かれ}は {遊|あそ}んでばかりいる。

Use the ta-form + bakari.

{食|た}べる。 {食|た}べたばかり。

Attach bakari directly to the noun.

{肉|にく}を {食|た}べる。 {肉|にく}ばかり {食|た}べる。

Use 'bakka' in casual conversation.

{文句|もんく}ばかり {言|い}う。 {文句|もんく}ばっか {言|い}う。

Aussprache

bak-ka-ri

Bakari vs Bakkari

In casual speech, 'bakari' often becomes 'bakkari' for emphasis.

Complaint

Bakari↑

Rising intonation shows frustration.

Einprägen

Eselsbrücke

Think of 'Bakari' as a 'Back-ary' (back-area) where you keep piling the same thing over and over until it's 'nothing but' that thing.

Visuelle Assoziation

Imagine a person sitting in a room filled only with pizza boxes. They just finished eating one, and they are always eating another. The room is 'bakari' pizza.

Rhyme

When you want to say 'just' or 'only' a lot, use bakari to hit the spot.

Story

Kenji only eats ramen. He just finished a bowl, but he is always eating ramen. His friends say, 'Kenji, ramen bakari!'

Word Web

{肉|にく}ばかり{遊|あそ}んでばかり{着|つ}いたばかり{本|ほん}ばかり{寝|ね}てばかり{水|みず}ばかり

Herausforderung

For the next 5 minutes, describe everything you see using 'bakari' (e.g., 'I just sat down', 'I am only looking at my phone').

Kulturelle Hinweise

Commonly used in daily complaints.

Often replaced by 'bakari' or 'dake' with different particles.

Shortened to 'bakka'.

Derived from the verb 'hakarau' (to manage/arrange), evolving into a particle of limitation.

Gesprächseinstiege

{最近|さいきん}、何ばかり {食|た}べていますか?

{今|いま}、何をしたばかりですか?

{誰|だれ}が {寝|ね}てばかりいますか?

{日本|にほん}で {何|なに}ばかり {見|み}ましたか?

Tagebuch-Impulse

Write about your favorite food and why you eat it so much.
Describe a day where you felt you did nothing but work.
Write about something you just finished doing today.
Reflect on a habit you want to change.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Welcher Satz beschreibt eine Gewohnheit, bei der man nur eine Sache tut? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz aus:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 「寝てばかりいる。」
Um eine ständige Gewohnheit zu beschreiben, nutzt du die te-Form + 'bakari iru'.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz über ein Ereignis, das gerade erst passiert ist. Error Correction

Find and fix the mistake:

きょう、大学を卒業してばかりです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: きょう、大学を卒業したばかりです。
Für „gerade erst fertig geworden“ musst du die Vergangenheit (ta-Form) vor 'bakari' setzen.
Verbinde die japanische Phrase mit der richtigen Nuance. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Die Ta-Form steht für Frische, die Te-Form für Gewohnheit und die Grundform für Bereitschaft.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank.

{肉|にく}___ {食|た}べる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bakari
Bakari means nothing but.
Choose the correct form. Multiple Choice

{着|つ}いた___です。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: bakari
Ta-form + bakari means just.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

{遊|あそ}ぶばかりいる。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {遊|あそ}んでばかりいる
Need te-form for repetitive.
Reorder the words. Sentence Reorder

ばかり / {彼|かれ} / {寝|ね}て / いる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {彼|かれ}は寝てばかりいる
Correct structure.
Translate to Japanese. Übersetzung

I just ate.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {食|た}べたばかりです
Ta-form + bakari.
Match the meaning. Match Pairs

Bakari

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Only/Just
Core meaning.
Build a sentence. Sentence Building

{本|ほん} / {読|よ}む / ばかり

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {本|ほん}ばかり {読|よ}む
Noun + bakari.
Select the correct nuance. Multiple Choice

Which implies a complaint?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {肉|にく}ばかり {食|た}べる
Bakari implies excessive focus.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
Fülle die Lücke aus für 'nichts als Regen'. Lückentext

きのうから雨( )ふっている。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ばかり
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge: 'Ich bin gerade erst aufgewacht'. Sentence Reorder

Sortiere: [ばかり / です / 起きた / です / ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 起きたばかりです。
Übersetze 'Nichts als Fleisch' ins Japanische. Übersetzung

Übersetze: nichts als Fleisch

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 「肉ばかり」
Was passt besser, wenn du genervt bist, dass jemand nur zockt? Multiple Choice

Wähle die passende Nuance:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ゲームばかりしている。
Korrigiere den Satz: 'Ich habe diesen Laptop gerade erst gekauft'. Error Correction

このパソコン、買うばかりです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: このパソコン、買ったばかりです。
Verbinde die Situationen mit der richtigen Grammatik. Match Pairs

Ordne die Nutzung zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Vervollständige: 'Guck nicht nur Fernsehen!' Lückentext

テレビを( )いないで、宿題しなさい!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 「見てばかり」

Score: /7

FAQ (8)

Yes, but it often sounds like you are surprised or emphasizing the exclusivity.

No. Dake is neutral; bakari is often negative or excessive.

The te-form + bakari + iru construction is specifically for repetitive habits.

No, it attaches to nouns and verbs.

It is grammatically incorrect for the 'just' meaning.

It is used in all registers, but be careful with the 'complaint' nuance in formal settings.

No, it is for past or present states.

Yes, characters often use it to complain about others.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish moderate

Solo

Bakari carries an emotional nuance that 'solo' lacks.

French partial

Ne... que

Bakari is more flexible in register.

German moderate

Nur

Bakari changes based on verb form.

Japanese high

Dake

Bakari is for complaints; Dake is for facts.

Arabic low

Faqat

Bakari is a particle attached to the word.

Chinese moderate

Zhǐ

Bakari is a post-positional particle.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!