C1 Postpositions 6 min read Schwer

Adverbiale Postpositionen: Grund, Ersatz & Trotz (के अनुसार, की वजह से)

Mit diesen zusammengesetzten Postpositionen verleihst du deinem Hindi Tiefe und Präzision, indem du logische Verknüpfungen wie «की वजह से», «के बजाय» oder «के बावजूद» nutzt.

Grammar Rule in 30 Seconds

These postpositions require the oblique case of the preceding noun or pronoun to function as adverbial modifiers.

  • Use 'के अनुसार' (ke anusaar) after an oblique noun to mean 'according to'.
  • Use 'की वजह से' (ki wajah se) to denote cause, requiring the feminine oblique 'ki'.
  • Use 'के बावजूद' (ke bavajood) to express 'despite', triggering the oblique case.
Noun(Oblique) + Postposition + Verb

Overview

### Overview
Willkommen, C1-Lernende! Wenn du dich bereits auf diesem fortgeschrittenen Niveau befindest, weißt du, dass Hindi weit mehr ist als nur Subjekt-Verb-Objekt-Strukturen. Um Nuancen wie Kausalität, Kontrast oder Bedingung auszudrücken, greift das Hindi auf sogenannte adverbiale Postpositionen zurück.
Im Deutschen nutzen wir hierfür meist Präpositionen (wegen, trotz, statt) oder Konjunktionen (weil, obwohl). Der entscheidende Unterschied: Im Deutschen stehen diese Wörter vor dem Bezugswort. Im Hindi stehen sie – wie der Name schon sagt – *nach* dem Bezugswort, und sie verlangen eine morphologische Anpassung des vorangehenden Wortes.
Stell dir vor, du bist im Büro oder in der Uni. Du möchtest sagen: „Wegen des Regens komme ich zu spät.“ Im Deutschen sagst du: „Wegen des Regens...“ (Genitiv). Im Hindi musst du das Wort für „Regen“ (बारिश) in den obliquen Fall setzen und die Postposition की वजह से anhängen.
Das klingt logisch, oder? Doch die Herausforderung liegt darin, dass diese Postpositionen aus zwei Teilen bestehen: einem Possessivmarker (के oder की) und dem eigentlichen Substantiv, das die Bedeutung trägt. Das ist vergleichbar mit deutschen Konstruktionen wie „im Sinne von“ oder „aufgrund von“, nur dass das Hindi diese Struktur für fast alle adverbialen Beziehungen nutzt.
Wenn du diese Strukturen meisterst, klingt dein Hindi nicht mehr wie ein Lehrbuch, sondern wie die Sprache eines Muttersprachlers, der komplexe Zusammenhänge präzise formuliert. Es ist der Unterschied zwischen „Ich habe es gemacht, weil...“ und „Aufgrund der gegebenen Umstände habe ich mich dazu entschlossen...“.
### How This Grammar Works
Das Herzstück dieser Grammatik ist der sogenannte „oblique Fall“ (der schiefe Kasus). Im Deutschen haben wir vier Fälle (Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ). Im Hindi gibt es im Wesentlichen zwei: den Nominativ (Direkt) und den obliquen Fall.
Sobald eine Postposition folgt, MUSS das vorangehende Substantiv oder Pronomen in den obliquen Fall treten. Das ist vergleichbar mit der Dativ-Rektion deutscher Präpositionen wie „mit“, „von“ oder „bei“.
Für dich als Deutschsprachigen ist das „Warum“ entscheidend: Warum ändert sich das Wort? Weil die Postposition das Wort „regiert“. Bei maskulinen Substantiven auf wie कमरा (Zimmer) wird das ā zu e (कमरे).
Das ist fast wie eine Deklinationsendung im Deutschen. Bei femininen Substantiven bleibt die Form im Singular oft gleich, was es einfacher macht. Aber Vorsicht: Der Plural endet immer auf (-ओं).
Das ist eine strikte Regel.
Der zweite Teil ist die Kongruenz. Du musst entscheiden: के oder की? Das hängt nicht vom Subjekt ab, sondern vom Geschlecht des Nomens in der Postposition selbst.
के अनुसार (gemäß) nutzt के, weil अनुसार maskulin ist. की वजह से (wegen) nutzt की, weil वजह (Grund) feminin ist. Das ist für uns Deutsche anfangs ungewohnt, da wir dazu neigen, das Possessivpronomen an das Subjekt anzupassen.
Im Hindi ist die Postposition jedoch ein festes Paket. Wenn du के wählst, muss das vorangehende Wort im obliquen Fall stehen. Denke an die deutsche Genitiv-Konstruktion: „wegen des Mannes“ (maskulin) vs.
„wegen der Frau“ (feminin). Im Hindi ist es systematischer: Die Postposition bestimmt die Form.
### Formation Pattern
Die Bildung folgt einem strengen Algorithmus. Wenn du diesen einmal verinnerlicht hast, kannst du ihn auf fast jede adverbiale Beziehung anwenden. Hier ist der Prozess:
  1. 1Basiswort wählen (Substantiv, Pronomen oder Infinitiv).
  2. 2Obliquen Fall bilden (z. B. पढ़ना -> पढ़ने).
  3. 3Postposition anhängen (unter Beachtung der Geschlechtsübereinstimmung).
| Basiselement | Obliquus | Postposition | Resultat | Bedeutung |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| नियम (Regel) | नियमों | के अनुसार | नियमों के अनुसार | gemäß den Regeln |
| मैं (Ich) | मेरे | के बजाय | मेरे बजाय | anstatt meiner |
| कोशिश (Versuch) | कोशिश | के बावजूद | कोशिश के बावजूद | trotz des Versuchs |
| जाना (Gehen) | जाने | की वजह से | जाने की वजह से | weil (ich/er) gehe |
Wie du siehst, ist der Infinitiv जाने (obliquer Infinitiv) ein mächtiges Werkzeug, um ganze Sätze zu kondensieren. Das ist vergleichbar mit deutschen Nominalisierungen wie „aufgrund des Gehens“.
### When To Use It
Diese Postpositionen nutzt du immer dann, wenn du eine logische Verknüpfung zwischen zwei Ereignissen oder Zuständen herstellen willst. In der Alltagssprache im Supermarkt oder in der Kneipe würdest du vielleicht einfache Sätze bilden, aber in einer Diskussion an der Uni oder im Büro brauchst du Präzision.
  • Kausalität (की वजह से, के कारण): Wenn du eine Begründung lieferst. „ट्रैफ़िक की वजह से मैं देर से आया“ (Wegen des Verkehrs kam ich zu spät). Das ist das Äquivalent zu „wegen + Genitiv“.
  • Kontrast (के बावजूद): Wenn du einen Gegensatz ausdrückst. „बीमारी के बावजूद वह काम पर गया“ (Trotz der Krankheit ging er zur Arbeit). Das entspricht „trotz + Genitiv“.
  • Substitution (के बजाय): Wenn du eine Wahl triffst. „कॉफी के बजाय मैंने चाय पी“ (Statt Kaffee trank ich Tee). Das ist wie „anstatt + Genitiv“.
  • Referenz (के अनुसार): Wenn du dich auf eine Quelle beziehst. „कानून के अनुसार यह गलत है“ (Gemäß dem Gesetz ist das falsch). Das ist wie „laut + Dativ/Genitiv“.
### Common Mistakes
Als Deutschsprachiger machst du typische Fehler, die auf der Interferenz deiner Muttersprache basieren:
  1. 1Das Subjekt-Gender-Problem: Du versuchst, के/की an das Subjekt anzupassen. Wenn du sagst: „सीता के अनुसार“, denkst du, es müsste सीता की अनुसार heißen, weil Sita weiblich ist. Aber अनुसार ist maskulin! Die Regel ist: Das Geschlecht der Postposition ist fix. Das ist ein klassischer Fehler, weil wir im Deutschen bei „seine/ihre“ das Geschlecht des Besitzers wählen.
  2. 2Auslassen des obliquen Falls: Du vergisst, das Substantiv zu beugen. Du sagst लड़का के साथ statt लड़के के साथ. Dein Gehirn ist daran gewöhnt, dass Substantive im Deutschen (außer im Genitiv) oft starr bleiben. Im Hindi ist der oblique Fall aber obligatorisch.
  3. 3Verwechslung von Infinitiv und Nomen: Du versuchst, के/की direkt an ein Verb zu hängen, ohne es zu nominalisieren. Du musst den Infinitiv immer in den obliquen Fall setzen (-ne), bevor du die Postposition dranhängst. Im Deutschen haben wir hier oft „beim Gehen“ (Nominalisierung), im Hindi ist das जाने के....
### Contrast With Similar Patterns
Es ist wichtig, diese komplexen Postpositionen von einfachen Postpositionen zu unterscheiden. Einfache Postpositionen wie में (in) oder पर (auf) benötigen keine के/की Brücke.
| Struktur | Beispiel | Vergleich zum Deutschen |
| :--- | :--- | :--- |
| Einfache Postposition | घर में (im Haus) | Lokale Präposition (in + Dativ) |
| Adverbiale Postposition | घर के अंदर (innerhalb des Hauses) | Adverbiale Bestimmung (innerhalb + Genitiv) |
Während घर में einfach den Ort beschreibt, beschreibt घर के अंदर eine präzise räumliche Beziehung. Die adverbialen Postpositionen sind also „erweiterte“ Präpositionen, die eine logische Nuance hinzufügen, die im Deutschen oft durch komplexere Ausdrücke oder Genitiv-Konstruktionen abgebildet wird.
### Quick FAQ
  1. 1Kann ich के कारण und की वजह से austauschen?
Ja, in den meisten Fällen schon. के कारण klingt jedoch etwas formeller und analytischer, während की वजह से sehr gebräuchlich ist.
  1. 1Muss das Pronomen immer gebeugt werden?
Ja, absolut. मैं wird zu मेरे, वह wird zu उसके. Das ist wie „mein“ oder „sein“ im Deutschen, aber im Hindi wird es zwingend vor der Postposition verwendet.
  1. 1Gibt es Ausnahmen bei der Geschlechtsregel?
Nein, die Geschlechter der Postpositionen sind im Wörterbuch festgelegt. Wenn du dir unsicher bist, schau nach, ob das Wort, das die Postposition bildet, maskulin oder feminin ist. Das ist der Schlüssel zum Erfolg.

Postpositional Formation Table

Noun (Direct) Noun (Oblique) Postposition Meaning
लड़का
लड़के
के अनुसार
According to the boy
किताब
किताब
की वजह से
Because of the book
काम
काम
के बावजूद
Despite the work
मैं
मुझ
के अनुसार
According to me
वह
उस
की वजह से
Because of him/her
हम
हम
के बावजूद
Despite us

Meanings

These postpositions function as adverbial connectors that link a noun phrase to the rest of the sentence, indicating cause, contradiction, or alignment.

1

Causality

Indicating the reason for an action.

“बीमारी की वजह से वह नहीं गया।”

“ट्रैफिक की वजह से देरी हुई।”

2

Concession

Indicating a contrast or despite.

“मेहनत के बावजूद वह फेल हो गया।”

“बुखार के बावजूद वह काम पर गया।”

3

Alignment

Indicating accordance with a rule or opinion.

“नियम के अनुसार काम करें।”

“आपकी सलाह के अनुसार मैंने किया।”

Reference Table

Reference table for Adverbiale Postpositionen: Grund, Ersatz & Trotz (के अनुसार, की वजह से)
Postposition Bedeutung Marker (ke/ki) Kontext
`अनुसार` (anusār)
Gemäß / Laut
`के`
Offizielle Quellen, Nachrichten
`वजह से` (vajah se)
Wegen / Aufgrund von
`की`
Alltägliche oder formelle Gründe
`बावजूद` (bāvjūd)
Trotz
`के`
Kontrast / Herausforderungen
`बजाय` (bajāy)
Anstatt
`के`
Alternativen / Entscheidungen
`अलावा` (alāvā)
Außer / Zusätzlich zu
`के`
Aufzählungen
`ज़रिए` (zarie)
Durch / Via
`के`
Medium / Werkzeuge
`तरह` (tarah)
Wie / Auf die Art von
`की`
Vergleiche
`बिना` (binā)
Ohne
`के`
Notwendigkeit / Abwesenheit

Formalitätsspektrum

Formell
नियमों के अनुसार

नियमों के अनुसार (Professional vs Casual)

Neutral
नियम के अनुसार

नियम के अनुसार (Professional vs Casual)

Informell
नियम के हिसाब से

नियम के हिसाब से (Professional vs Casual)

Umgangssprache
रूल के हिसाब से

रूल के हिसाब से (Professional vs Casual)

Adverbiale Bedeutungen mit Postpositionen

Zusammengesetzte Postpositionen

Grund

  • की वजह से Wegen
  • के कारण Aufgrund von

Kontrast

  • के बावजूद Trotz
  • के बजाय Anstatt

Grund vs. Kontrast

Grund (Warum?)
बारिश की वजह से Wegen des Regens
मदद के ज़रिए Durch Hilfe
Kontrast (Obwohl)
बारिश के बावजूद Trotz Regens
सोने के बजाय Anstatt zu schlafen

Den richtigen Marker wählen

1

Ist das Postpositions-Wort weiblich (vajah, tarah, madad)?

YES
Nutze 'की' (kī)
NO
Gehe zum nächsten Schritt
2

Ist das Wort maskulin oder neutral?

YES
Nutze 'के' (ke)
NO ↓

Häufige adverbiale Typen

🚫

Ausschluss

  • के बिना (ohne)
  • के सिवाय (außer)
  • के अलावा (neben/außer)
🎭

Art und Weise

  • की तरह (wie)
  • के ज़रिए (via)
  • के अनुसार (gemäß)

Beispiele nach Niveau

1

बारिश की वजह से मैं नहीं आया।

Because of the rain, I did not come.

2

नियम के अनुसार खेलें।

Play according to the rules.

3

काम के बावजूद मैं थक गया।

Despite the work, I got tired.

4

दवा की वजह से वह ठीक है।

Because of the medicine, he is fine.

1

ट्रैफिक की वजह से हम लेट हो गए।

Because of the traffic, we got late.

2

आपकी सलाह के अनुसार मैंने यह किया।

According to your advice, I did this.

3

बुखार के बावजूद वह स्कूल गया।

Despite the fever, he went to school.

4

गलती की वजह से उसे डांट पड़ी।

Because of the mistake, he was scolded.

1

संविधान के अनुसार यह गलत है।

According to the constitution, this is wrong.

2

भारी बारिश के बावजूद मैच जारी रहा।

Despite the heavy rain, the match continued.

3

प्रदूषण की वजह से हवा खराब है।

Because of pollution, the air is bad.

4

निर्देश के अनुसार फॉर्म भरें।

Fill the form according to the instructions.

1

कंपनी की नीति के अनुसार हमें यह करना होगा।

According to company policy, we have to do this.

2

तमाम कोशिशों के बावजूद वह सफल नहीं हुआ।

Despite all efforts, he did not succeed.

3

तकनीकी खराबी की वजह से उड़ान रद्द हो गई।

Because of a technical glitch, the flight was cancelled.

4

अनुबंध के अनुसार भुगतान करें।

Pay according to the contract.

1

साक्ष्य के अनुसार, अभियुक्त निर्दोष है।

According to the evidence, the accused is innocent.

2

प्रतिकूल परिस्थितियों के बावजूद उन्होंने हार नहीं मानी।

Despite adverse conditions, they did not give up.

3

प्रशासनिक लापरवाही की वजह से यह संकट पैदा हुआ।

Because of administrative negligence, this crisis arose.

4

वैज्ञानिक सिद्धांतों के अनुसार यह संभव नहीं है।

According to scientific principles, this is not possible.

1

ऐतिहासिक साक्ष्यों के अनुसार, यह साम्राज्य पतन की ओर था।

According to historical evidence, this empire was towards decline.

2

तमाम विरोधाभासों के बावजूद, यह सिद्धांत मान्य है।

Despite all contradictions, this theory is valid.

3

वैश्विक आर्थिक मंदी की वजह से बाजार में गिरावट आई।

Because of the global economic recession, the market declined.

4

संविधान की धारा के अनुसार, यह अधिकार सुरक्षित है।

According to the article of the constitution, this right is protected.

Leicht verwechselbar

Adverbial Postpositions: Because, Instead & Despite (के अनुसार, की वजह से) vs. Ke Liye vs Ki Wajah Se

Both indicate a relationship to a noun.

Häufige Fehler

लड़का के अनुसार

लड़के के अनुसार

Failed to use oblique case.

बारिश का वजह से

बारिश की वजह से

Wrong gender agreement.

मैं के अनुसार

मुझ के अनुसार

Failed to use oblique pronoun.

नियम के बावजूद

नियमों के बावजूद

Failed to pluralize oblique noun.

Satzmuster

___ के अनुसार, यह गलत है।

Real World Usage

Job Interview very common

अनुभव के अनुसार...

💡

Der Pronomen-Hack

Verwende niemals das Subjektpronomen (wie 'main' oder 'tum'). Wenn du im Englischen 'my' oder 'your' nutzen würdest, nimm im Hindi die maskuline Obliquus-Form des Possessivpronomens vor der Postposition: «मेरे बिना».
⚠️

Die Gender-Falle

Geh nicht davon aus, dass alles mit के (ke) beginnt. Merk dir die wenigen weiblichen Ausnahmen wie वजह, तरह und सहायता, die immer की (kī) verlangen: «काम की वजह से».
🎯

Kling lokaler

Benutze के चलते (ke calte) für 'aufgrund von' in einem eher nachrichtlichen Kontext und के मुताबिक (ke mutābiq) für ein lockeres 'laut...' im Gespräch: «मेरे मुताबिक यह सही है।»

Smart Tips

Check for oblique case.

लड़का के अनुसार लड़के के अनुसार

Aussprache

ke-anusaar

Oblique Case

Ensure the 'e' sound is clear.

Adverbial stress

Noun(Obl) [stress] + Postposition

Emphasizes the reason or condition.

Einprägen

Eselsbrücke

Remember the 'Oblique Shift': When you see a postposition, change the noun's ending to 'e' or 'on'.

Visuelle Assoziation

Imagine a heavy anchor (the postposition) pulling the noun into a different shape (the oblique case).

Rhyme

Noun ends in 'aa', change it to 'e', then add the postposition to set it free.

Story

Rahul wanted to go out. Despite the rain (barish ke bavajood), he left. Because of his umbrella (chhatri ki wajah se), he stayed dry. According to his plan (yojana ke anusaar), he reached on time.

Word Web

के अनुसारकी वजह सेके बावजूदके कारणके लिएके साथ

Herausforderung

Write three sentences about your day using each of the three postpositions.

Kulturelle Hinweise

Used in legal documents and news.

Often replaced by 'ke hisaab se'.

Varies in usage of postpositions.

Derived from Sanskrit postpositional structures.

Gesprächseinstiege

आपकी राय के अनुसार, क्या यह सही है?

Tagebuch-Impulse

Write about a challenge you faced today.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Postposition aus.

बारिश ___ वजह से मैच रुक गया।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की
वजह ist ein weibliches Nomen, daher wird der weibliche Marker की benötigt.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

Wähle den richtigen Weg, um 'Ohne dich' zu sagen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: तुम्हारे बिना (Tumhāre binā)
Pronomen müssen vor zusammengesetzten Postpositionen wie बिना in der Obliquus-Possessivform stehen.
Finde und korrigiere den Fehler im Satz.

खबर के अनुसार कल छुट्टी है। (Khabar ke anusār kal chuṭṭī hai.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Kein Fehler
Der Satz ist korrekt. अनुसार ist maskulin, daher ist के अनुसार die richtige Wahl.

Score: /3

Ubungsaufgaben

1 exercises
Fill in the blank.

बारिश ___ हम नहीं आए।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की वजह से
Cause requires 'ki wajah se'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
Übersetze ins Hindi Lückentext

Anstatt Kaffee werde ich Tee trinken.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कॉफ़ी के बजाय, मैं चाय पीऊँगा।
Bring die Wörter in die richtige Reihenfolge. Lückentext

वजह / की / ट्रैफिक / से / लेट / हूँ / मैं

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मैं ट्रैफिक की वजह से लेट हूँ।
Fülle die Lücke aus. Lückentext

मेहनat के ___ वह सफ़ल हुआ।

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ज़रिए
Wähle die richtige Phrase: Lückentext

Welches bedeutet 'Laut dem Arzt'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: डॉक्टर के अनुसार
Ordne die Paare zu: Lückentext

Verbinde die Hindi-Postposition mit ihrer Bedeutung.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: के बिना : Ohne
Korrigiere den Kasus des Pronomens. Lückentext

मैं बिना काम नहीं होगा। (Maĩ binā kām nahī̃ hogā.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: मेरे बिना काम नहीं होगा।
Wähle den richtigen Gender-Marker. Lückentext

इस किताब ___ तुलना में वह बेहतर है.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: की
Übersetze ins Hindi Lückentext

Außer ihm waren alle da.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: उसके अलावा सब वहाँ थे।
Wörter ordnen Lückentext

मुताबिक / खबर / के / आज / है / बारिश

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
Wähle die formelle Option. Lückentext

Was ist formeller für 'Laut Gesetz'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: कानून के अनुसार

Score: /10

FAQ (1)

It's the oblique case rule.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

según

Word order.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!