Obwohl: Unerwartete Ergebnisse (-ㄴ/은/는데도)
Unerwartet, Kontrast, Trotzdem.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use -ㄴ/은/는데도 to express that something happened despite an unexpected or contradictory situation.
- Attach -는데도 to action verbs in the present tense (e.g., 먹는데도).
- Attach -ㄴ/은데도 to descriptive verbs (adjectives) based on batchim (e.g., 예쁜데도, 작은데도).
- Use -았/었/였는데도 for past tense actions or states.
Overview
-ㄴ/은/는데도.obwohl oder trotzdem aus, das weit über das einfache aber hinausgeht.obwohl, obgleich oder trotzdem. Der entscheidende Unterschied: Während wir im Deutschen oft den Nebensatz mit obwohl einleiten, integriert das Koreanische diese Logik direkt in das Verb oder Adjektiv durch das Suffix -는데 (das den Hintergrund liefert) plus das Partikel -도 (das auch oder sogar bedeutet). Es ist eine Verschmelzung, die eine logische Dissonanz zwischen zwei Fakten schafft.비가 오는데도 나갔어요 (Obwohl es regnet, bin ich rausgegangen), signalisierst du nicht nur den Kontrast, sondern betonst, dass der Regen eigentlich ein Hindernis hätte sein sollen. Für deutsche Lerner ist das besonders spannend, da wir im Deutschen oft zwischen Konjunktionen (obwohl) und Adverbien (trotzdem) unterscheiden müssen. Im Koreanischen ist das System hier sehr kompakt und logisch, was deiner Vorliebe für präzise Strukturen entgegenkommt.-ㄴ/은/는데도 funktioniert wie ein logischer Widerspruchs-Indikator. Um sie zu verstehen, müssen wir sie in ihre Einzelteile zerlegen. Der erste Teil, -는데, ist dir sicher schon bekannt – er dient als Hintergrund-Information oder Einleitung.-도 (auch/sogar) kombinierst, entsteht eine Bedeutung, die man als selbst wenn oder obwohl übersetzen kann. Im Deutschen entspricht das dem Konzessivsatz. Ein Konzessivsatz räumt ein, dass eine Bedingung vorliegt, die eigentlich gegen die Handlung im Hauptsatz spricht.Obwohl ich müde bin, arbeite ich weiter, nutze ich im Deutschen eine unterordnende Konjunktion. Im Koreanischen ist das Verb
피곤하다 (müde sein) das Fundament, an das -ㄴ데도 angehängt wird: 피곤한데도 계속 일해요. Das ist für deutsche Muttersprachler sehr intuitiv, da die logische Verknüpfung ähnlich wie bei obwohl funktioniert.-ㄴ/은/는데도 trägt oft eine Note von trotz der widrigen Umständein sich. Wenn du im Büro sagst
바쁜데도 도와주셔서 감사합니다 (Danke, dass Sie mir geholfen haben, obwohl Sie beschäftigt sind), schwingt hier eine Anerkennung mit, die im Deutschen oft durch ein trotz Ihrer Beschäftigungoder
obwohl Sie so viel zu tun habenausgedrückt wird.
먹는데도 | obwohl ich esse |예쁜데도 | obwohl es hübsch ist |학생인데도 | obwohl ich Student bin |- Verben: Egal ob Vokal oder Konsonant, im Präsens hängst du immer
-는데도an. Beispiel:가다->가는데도(obwohl ich gehe). - Adjektive: Hier musst du aufpassen! Vokal-Stamm:
바쁘다->바쁜데도. Konsonanten-Stamm:작다->작은데도. - Vergangenheit: Hier bildest du erst die Vergangenheitsform (
-았/었-) und hängst dann-는데도an. Beispiel:공부했다->공부했는데도(obwohl ich gelernt habe). - Nomen: Hier nutzt du
이다(sein) und hängst einfach-인데도an. Beispiel:의사->의사인데도(obwohl er Arzt ist).
-ㄴ/은/는데도 ein, wenn du eine Erwartungshaltung enttäuschen oder konterkarieren möchtest. Es gibt vier Hauptszenarien:- 1Überraschung: Wenn etwas passiert, das du nicht erwartet hättest.
Ich habe so viel gegessen, aber bin trotzdem hungrig
:많이 먹었는데도 배가 고파요. - 2Erfolglosigkeit trotz Anstrengung: Das ist der Klassiker im Lernalltag.
Obwohl ich gelernt habe, habe ich die Prüfung nicht bestanden
:공부했는데도 시험에 떨어졌어요. - 3Bewunderung: Wenn jemand trotz Schwierigkeiten etwas schafft.
Obwohl er krank war, ist er zur Arbeit gegangen
:아픈데도 회사에 갔어요. - 4Beschwerde: Wenn man sich über einen Umstand ärgert, der eigentlich logisch anders sein sollte.
Obwohl es Wochenende ist, muss ich arbeiten
:주말인데도 일해야 해요.
trotzdem oder obwohl verwenden. Der entscheidende Punkt für dich als B2-Lerner ist, dass du mit -ㄴ/은/는데도 eine stärkere emotionale Verbindung zwischen den beiden Satzteilen herstellst als mit dem einfachen -지만 (aber).- 1Verwechslung mit
-지만: Deutsche Lerner neigen dazu,-지만(aber) zu verwenden, wo-ㄴ/은/는데도(obwohl) passender wäre. Der Fehler passiert, weil wir im Deutschen oftaberals Allzweckwaffe nutzen. Aber비가 오지만 갈 거예요ist ein neutraler Kontrast, während비가 오는데도 갈 거예요betont, dass der Regen ein Hindernis ist, das du aktiv überwindest. L1-Interferenz: Wir denken zu oft in simplen Konjunktionen. - 2Falsche Endung bei Adjektiven: Da wir im Deutschen keine Vokal/Konsonanten-Unterscheidung bei Adjektiv-Endungen haben, vergessen Lerner oft, bei
작다das은einzufügen und schreiben작는데도statt작은데도. Das klingt für Koreaner wie ein Grammatikfehler, ähnlich wie wenn wirder Hausstattdas Haussagen. - 3Zeitformen-Ignoranz: Oft wird die Vergangenheit vergessen. Man sagt
공부하는데도 떨어졌어요(obwohl ich lerne, bin ich durchgefallen), was logisch falsch ist, da der Lernprozess in der Vergangenheit lag. Du musst공부했는데도(obwohl ich gelernt hatte) verwenden.
-지만 und -아/어도 zu verstehen.-지만 | aber | Einfacher Kontrast, neutral. |-ㄴ/은/는데도 | obwohl | Betont den unerwarteten Ausgang trotz Fakt. |-아/어도 | selbst wenn | Hypothetisch, bezieht sich auf die Zukunft oder Annahmen. |-아/어도 (z.B. 가도) ist eher selbst wenn ich gehe(hypothetisch), während
-ㄴ/은/는데도 eine Tatsache beschreibt, die bereits eingetreten ist oder besteht. Wenn du sagst 비가 와도 갈 거예요 (selbst wenn es regnet, werde ich gehen), ist das eine Entscheidung für die Zukunft.비가 오는데도 갔어요 (obwohl es regnete, bin ich gegangen), beschreibst du eine vollendete Tatsache. Das ist ein feiner, aber wichtiger Unterschied in der Zeitlichkeit.- 1Kann ich
-ㄴ/은/는데도auch in höflicher Sprache verwenden? Ja, absolut. Es ist sehr gebräuchlich in formellen Kontexten wie바쁘신데도 와 주셔서 감사합니다(Danke, dass Sie gekommen sind, obwohl Sie beschäftigt sind). Das ist extrem höflich. - 2Gibt es eine Kurzform? In der Umgangssprache hört man manchmal nur
-는데도, aber die grammatikalische Korrektheit erfordert die Unterscheidung zwischen Vokal- und Konsonantenstamm bei Adjektiven. Bleib bei der korrekten Form, um präzise zu klingen. - 3Ist
-ㄴ/은/는데도immer negativ? Nein, nicht unbedingt. Es kann auch Bewunderung ausdrücken, wie in어린데도 아주 똑똑해요(Obwohl er jung ist, ist er sehr schlau). Es unterstreicht lediglich, dass eine Eigenschaft nicht mit dem Alter korreliert, was hier positiv gemeint ist.
Conjugation Rules for -ㄴ/은/는데도
| Verb Type | Present Tense | Past Tense | Example |
|---|---|---|---|
|
Action Verb
|
-는데도
|
-았/었/였는데도
|
먹다 -> 먹는데도
|
|
Descriptive (Vowel)
|
-ㄴ데도
|
-았/었/였는데도
|
예쁘다 -> 예쁜데도
|
|
Descriptive (Consonant)
|
-은데도
|
-았/었/였는데도
|
작다 -> 작은데도
|
|
Noun
|
-(이)라는데도
|
-이었/였는데도
|
학생 -> 학생이라는데도
|
Meanings
This grammar expresses a contrast where the second clause happens despite the situation described in the first clause.
Unexpected Concession
Highlighting a result that defies expectations based on the first clause.
“열심히 공부했는데도 시험에 떨어졌어요.”
“돈이 많은데도 행복하지 않아요.”
Reference Table
| Wortart | Endung | Beispiel | Bedeutung |
|---|---|---|---|
|
Aktionsverb
|
-는데도
|
먹는데도
|
Obwohl ich esse
|
|
Adjektiv (Konsonant)
|
-은데도
|
작은데도
|
Obwohl es klein ist
|
|
Adjektiv (Vokal)
|
-ㄴ데도
|
바쁜데도
|
Obwohl ich beschäftigt bin
|
|
Nomen
|
-인데도
|
주말인데도
|
Obwohl es Wochenende ist
|
|
Vergangenheit
|
-았/었는데도
|
봤는데도
|
Obwohl ich es sah
|
|
Existenzial
|
-는데도
|
있는데도
|
Obwohl es da ist
|
Formalitätsspektrum
비싼데도 불구하고 구매했습니다. (Shopping)
비싼데도 샀어요. (Shopping)
비싼데도 샀어. (Shopping)
비싼데도 질렀어. (Shopping)
Die Welt von -는데도
Widerspruch
- 비싼데도 Obwohl es teuer ist
Beharrlichkeit
- 아픈데도 Obwohl ich krank bin
Ironie
- 여름인데도 Obwohl Sommer ist
-지만 vs -는데도
Konjugations-Guide
Verb oder Adjektiv?
Aktionsverb?
Endet es auf Konsonant?
Typische Situationen
Gesundheit
- • 아픈데도
- • 피곤한데도
Geld
- • 비싼데도
- • 돈이 없는데도
Wetter
- • 더운데도
- • 비가 오는데도
Beispiele nach Niveau
비가 오는데도 나가요.
Even though it's raining, I'm going out.
피곤한데도 공부해요.
Even though I'm tired, I study.
배가 고픈데도 안 먹어요.
Even though I'm hungry, I don't eat.
추운데도 운동해요.
Even though it's cold, I exercise.
비싼데도 샀어요.
Even though it was expensive, I bought it.
어려운데도 잘해요.
Even though it's difficult, he does it well.
늦었는데도 출발했어요.
Even though it was late, we left.
아픈데도 일해요.
Even though I'm sick, I'm working.
열심히 했는데도 실패했어요.
Even though I worked hard, I failed.
약속했는데도 안 왔어요.
Even though we promised, he didn't come.
경고했는데도 계속했어요.
Even though I warned him, he continued.
미안한데도 말 못 했어요.
Even though I felt sorry, I couldn't say it.
정부의 발표에도 불구하고 경제는 나빠졌어요.
Despite the government's announcement, the economy worsened.
그의 노력에도 불구하고 결과는 좋지 않았어요.
Despite his efforts, the result was not good.
분명히 설명했는데도 이해하지 못해요.
Even though I explained it clearly, they don't understand.
위험한데도 그 일을 계속할 거예요.
Even though it's dangerous, I will continue that work.
그는 자신의 잘못을 인지하고 있는데도 사과하지 않는다.
Even though he is aware of his mistake, he does not apologize.
모든 증거가 있는데도 범인을 잡지 못했다.
Even though all evidence exists, they couldn't catch the culprit.
상황이 악화되는데도 아무런 조치를 취하지 않았다.
Even though the situation is worsening, they took no action.
그녀는 재능이 있는데도 자신감이 부족하다.
Even though she has talent, she lacks confidence.
그토록 간절히 원했는데도 결국 얻지 못했다.
Even though I wanted it so desperately, I didn't get it in the end.
사회적 합의가 있는데도 정책은 표류하고 있다.
Even though there is social consensus, the policy is drifting.
그의 명성에도 불구하고 그는 겸손함을 잃지 않았다.
Despite his fame, he did not lose his humility.
수많은 반대에도 불구하고 법안은 통과되었다.
Despite numerous oppositions, the bill was passed.
Leicht verwechselbar
Both show contrast.
Both mean 'despite'.
Both mean 'even if'.
Häufige Fehler
비가 오는데도 축구해요.
비가 오는데도 축구를 해요.
예쁜데도 예뻐요.
예쁜데도 안 예뻐요.
먹는데도 배고파.
먹었는데도 배고파.
공부하는데도 잘해요.
공부 안 하는데도 잘해요.
비싼데도 샀다.
비싼데도 샀어요.
아픈데도 일한다.
아픈데도 일해요.
늦는데도 갔다.
늦었는데도 갔다.
노력했는데도 불구하고 실패했다.
노력했는데도 실패했다.
비가 오지만도 나갔다.
비가 오는데도 나갔다.
그는 학생인데도 공부 안 한다.
그는 학생인데도 공부를 안 한다.
그가 말하는데도 불구하고...
그가 말하는데도...
상황이 나쁘는데도...
상황이 나쁜데도...
그는 부자인데도 불구하고...
그는 부자인데도...
그것은 사실인데도 불구하고...
그것은 사실인데도...
Satzmuster
___(으)ㄴ데도 불구하고 ___
___(으)ㄴ데도 ___
___(이)라는데도 ___
___(으)ㄹ지라도 ___
Real World Usage
피곤한데도 운동 완료!
어려운 상황인데도 포기하지 않았습니다.
비가 오는데도 배달해 주셔서 감사합니다.
추운데도 야경이 정말 예뻤어요.
반대에도 불구하고 법안이 통과되었습니다.
바쁜데도 연락 줘서 고마워.
Füg '불구하고' für mehr Wumms hinzu
Die '있/없' Falle
Bescheidenheit mit -는데도
Smart Tips
Add '정말' or '의외로' to the second clause.
Use -에도 불구하고 instead of -는데도.
Always use the past tense marker -았/었/였는데도.
Use -ㄴ/은데도 to highlight a contradiction in personality.
Aussprache
Consonant assimilation
The 'ㄴ' in -는데도 often causes the preceding consonant to nasalize.
Rising-Falling
비가 오는데도 ↗↘
Conveys the surprise or emphasis on the unexpected nature.
Einprägen
Eselsbrücke
Think of '는데도' as 'No-do' (No, I do it anyway!).
Visuelle Assoziation
Imagine a person walking through a heavy storm with an umbrella, smiling. The rain (expectation) is heavy, but the person is walking (reality).
Rhyme
The rain is falling, I'm walking through, -는데도 is the word for you.
Story
Min-su studied all night. He was very tired. Despite his exhaustion, he went to the exam. He passed! He used -는데도 to tell his friends: '피곤한데도 시험을 잘 봤어요.'
Word Web
Herausforderung
Write 3 sentences about things you do despite being tired or busy.
Kulturelle Hinweise
Used to show dedication despite hardship.
Used to express academic pressure.
Used to show politeness when declining or explaining.
Derived from the connective -는데 (background information) plus the particle -도 (also/even).
Gesprächseinstiege
오늘 날씨가 안 좋은데도 나갈 거예요?
열심히 공부했는데도 시험을 못 봤어요?
비싼데도 왜 이 물건을 샀어요?
그는 부자인데도 왜 행복하지 않을까요?
Tagebuch-Impulse
Häufige Fehler
Test Yourself
회사가 __ 매일 걸어서 출퇴근해요.
Wähle den natürlichen Satz:
시간이 있은데도 숙제를 안 했어요.
Score: /3
Ubungsaufgaben
8 exercises비가 ___ 나가요.
Find and fix the mistake:
비싼데도 불구하고 샀다.
___ 공부했는데도 시험에 떨어졌어요.
비가 / 나갔다 / 오는데도
피곤한데도 일해요.
A: 공부 안 했어? B: ___.
Use '아프다' and '일하다'.
Action verbs use -ㄴ데도.
Score: /8
Practice Bank
10 exercises__ 공부를 너무 안 해요.
다이어트 하는데도 살이 안 빠지는데도.
한국어 / 사람인데도 / 한국 / 잘못해요 / 저는
한 시간이나 기다렸는데도 버스가 안 왔어요.
Wähle den Satz mit dem stärksten Kontrast:
Verbinde die Satzteile:
주변이 __ 잠이 안 와요.
A: 그 영화 봤어? B: 응, ___.
선생님은 연세가 많은데도 건강하세요.
번역기를 사용하는데도 이해가 안 돼요.
Score: /10
FAQ (8)
Yes, use -(이)라는데도. For example, '학생이라는데도 똑똑해요.'
It is neutral and used in both formal and informal speech.
-지만 is simple contrast; -는데도 implies surprise or unexpected results.
Yes, use -았/었/였는데도.
Yes, it is very common for expressing frustration or irony.
Yes, use -ㄴ/은데도.
Because -에도 불구하고 already means 'despite', so using both is like saying 'despite despite'.
Try writing sentences about your daily struggles using this pattern.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
のに (noni)
Japanese particles are more flexible in word order.
aunque
Spanish uses subjunctive mood for hypothetical contrast.
obwohl
German syntax changes significantly.
bien que
French requires mood change.
尽管 (jǐnguǎn)
Chinese is an isolating language without conjugation.
على الرغم من (ala al-raghm min)
Arabic is a prepositional phrase.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
Wegen einer Handlung (Ausrede): -느라고
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Berliner U-Bahn, bist tief in dein Buch vertieft und verpasst deshalb deine...
Etwas tun gehen (러/으러)
Overview Warum hast du gerade vierzig Minuten in einer überfüllten U-Bahn verbracht? Warum stehst du zwei Stunden lang S...
Etwas tun gehen (-(으)러 가다/오다)
### Overview Stell dir vor, du bist in Berlin und willst unbedingt ein Eis essen. Du sagst: „Ich gehe in die Eisdiele,...
Koreanische Resultat-Grammatik: Damit & Bis (-도록)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in der Bibliothek und versuchst, dich auf deine Prüfung vorzubereiten. Du möchtest...
Beobachtung von Veränderungen & Ergebnissen (-더니)
### Overview Stell dir vor, du sitzt in einem Café in Seoul, beobachtest deine koreanischen Freunde und merkst plötzlic...