C1 Prepositions & Connectors 22 min read Schwer

Formelle Konzessionen: Obwohl & Auch wenn (Subjuntivo)

Formelle Konzessiv-Konnektoren wie embora oder conquanto verlangen im Portugiesischen immer den subjuntivo, um einen Gegensatz auszudrücken, der die Haupthandlung nicht verhindert.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'embora' with the subjunctive for uncertainty, and 'mesmo que' for hypothetical scenarios to master formal concessions.

  • Embora + Subjunctive: Used for established facts that are conceded (e.g., 'Embora chova, sairei').
  • Mesmo que + Subjunctive: Used for hypothetical or future conditions (e.g., 'Mesmo que chova, sairei').
  • Apesar de + Infinitive: Used when the subject remains the same (e.g., 'Apesar de estar cansado, trabalhei').
Conjunction (Embora/Mesmo que) + Subjunctive Verb + , + Main Clause

Overview

Hast du schon mal versucht, eine Diskussion zu gewinnen, indem du eine kleine Niederlage zugibst, nur um einen wichtigeren Punkt zu machen? Das ist die Kunst der Konzession. Im Portugiesischen auf C1-Niveau bewegen wir uns über das einfache mas (aber) und porém (jedoch) hinaus.
Wir betreten das Gebiet hochkarätiger Debatten, akademischer Arbeiten und ausgefeilter LinkedIn-Posts. Mit diesen Konnektoren kannst du sagen: „Auch wenn X wahr ist, ist Y das, was wirklich zählt.“ Es ist das sprachliche Äquivalent zu: „Ich höre dich, aber ich habe trotzdem recht.“

How This Grammar Works

Die goldene Regel hier ist einfach, aber streng: Formelle konzessive Konnektoren lösen den Konjunktiv (Subjuntivo) aus. Warum? Weil du eine Bedingung präsentierst, die real, hypothetisch oder für das Hauptergebnis irrelevant ist. Es geht nicht um einfache Fakten; es geht um die Beziehung zwischen zwei Ideen, bei der die eine die andere nicht verhindert.
Anders als im Deutschen, wo man sagen könnte „Obwohl er reich *ist*“, verlangt das Portugiesische „Embora ele *seja* rico.“ Der Modus ändert die Stimmung von einer flachen Aussage zu einem nuancierten Zugeständnis.

Formation Pattern

1
Um diese ausgefeilten Sätze zu bilden, folge diesem 3-Schritte-Ablauf:
2
Der Konnektor: Wähle deine Waffe (Embora, Ainda que, Conquanto, Posto que, Por mais que).
3
Das Subjekt: Über wen oder was sprechen wir?
4
Das Verb im Subjuntivo: Das ist nicht verhandelbar. Verwende Present Subjunctive für aktuelle/zukünftige Ideen oder Imperfect Subjunctive für vergangene Kontexte.
5
* Embora (Obwohl) + ele (er) + saiba (weiß - subj.)
6
* Por mais que (Wie sehr auch immer) + eu (ich) + tentasse (versuchte - subj.)

When To Use It

Verwende diese, wenn du gebildet, überzeugend oder dramatisch klingen willst. Du wirst conquanto und posto que in juristischen Dokumenten, seriösem Journalismus oder Literatur (denk an Saramago) sehen. Du verwendest embora und mesmo que in täglichen Arbeits-E-Mails (e-mails de trabalho), formellen Beschwerden oder wenn du deinem brasilianischen Freund erklärst, warum du nicht zu seinem Churrasco gehen kannst, obwohl du wirklich willst.
Es ist auch perfekt für Social-Media-Bildunterschriften, wenn du bescheiden prahlen willst: „Obwohl die Wanderung anstrengend war, war die Aussicht es wert.“

Common Mistakes

Das Verbrechen Nummer eins? Die Verwendung des Indikativs.
* Falsch: Embora ele *está* cansado. (Das tut meinen Ohren weh!)
* Richtig: Embora ele *esteja* cansado.
Ein weiterer Fehler ist das Verwechseln der „Intensität“ der Konnektoren. Por mais que impliziert Anstrengung („Wie sehr auch immer...“), während Conquanto nur ein schickes „Obwohl“ ist. Verwende Conquanto nicht in einer SMS an deinen Schwarm, es sei denn, du datest einen Dichter aus dem 19. Jahrhundert.

Contrast With Similar Patterns

Hier ist der Kampf: Apesar de vs. Embora.
* Apesar de ist dein flexibler Freund. Es nimmt typischerweise den Infinitiv (speziell den persönlichen Infinitiv). Es ist etwas weniger formell, aber sehr gebräuchlich. Apesar de estar chovendo... (Trotz Regen...)
* Embora ist der strenge Professor. Es verlangt den Subjuntivo. Embora esteja chovendo... (Obwohl es regnet...)
Beide bedeuten ungefähr dasselbe, aber der grammatikalische Weg dorthin ist völlig anders. Wähle Apesar de, wenn du zu faul zum Konjugieren bist!

Quick FAQ

F: Kann ich jemals den Indikativ mit *embora* verwenden?

In der Standardgrammatik? Nein. Im sehr umgangssprachlichen, gesprochenen brasilianischen Portugiesisch könntest du es hören, aber für C1-Niveau und Prüfungen ist es ein harter Fehler.

F: Ist *posto que* immer konzessiv?

Tricky! Historisch konnte es kausal (weil) sein, aber im modernen Standardportugiesisch ist es überwiegend konzessiv (obwohl). Bleib dabei, es als „obwohl“ zu verwenden, um sicherzugehen.

F: Welches ist am formellsten?

Conquanto gewinnt den Preis. Es ist der Smoking unter den Konnektoren.

Concessive Connector Moods

Connector Mood Required Example Verb Translation
Embora
Subjunctive
Seja
Although it is
Mesmo que
Subjunctive
Even if I go
Ainda que
Subjunctive
Tenha
Even though I have
Apesar de
Infinitive
Estar
Despite being
Conquanto
Subjunctive
Saiba
Although I know
Posto que
Subjunctive
Faça
Although I do

Meanings

These connectors introduce a clause that contrasts with the main clause, indicating that the main action happens despite the obstacle.

1

Fact-based concession

Acknowledging a reality that does not prevent the main action.

“Embora saiba a verdade, ele não diz nada.”

“Embora o projeto seja caro, é necessário.”

2

Hypothetical concession

Expressing that an action will happen regardless of a potential obstacle.

“Mesmo que chova, iremos à praia.”

“Mesmo que ele peça desculpas, não vou perdoar.”

3

Infinitive concession

Using 'apesar de' followed by an infinitive verb.

“Apesar de estar tarde, continuamos.”

“Apesar de ter dinheiro, ele é avarento.”

Reference Table

Reference table for Formelle Konzessionen: Obwohl & Auch wenn (Subjuntivo)
Konnektor Übersetzung Stilebene Nuance
Embora
Obwohl / Obgleich
Standard / Formell
Der gängigste, neutrale Konnektor.
Ainda que
Auch wenn / Selbst wenn
Formell
Betont das Hindernis stärker.
Mesmo que
Selbst wenn
Standard
Wird oft für hypothetische Bedingungen genutzt.
Conquanto
Wiewohl / Obgleich
Sehr formell / Literarisch
In der Sprache selten, perfekt für gehobene Texte.
Posto que
Wenngleich / Angesichts dessen
Formell
Kann zweideutig sein, meist konzessiv gebraucht.
Por mais que
Wie sehr auch immer
Standard / Emphatisch
Fokus liegt auf Intensität oder Menge.
Se bem que
Obwohl / Wobei man sagen muss
Standard / Umgangssprachlich
Klingt oft wie ein spontaner Nachtrag.

Formalitätsspektrum

Formell
Embora seja dispendioso, irei adquiri-lo.

Embora seja dispendioso, irei adquiri-lo. (Shopping)

Neutral
Embora seja caro, vou comprar.

Embora seja caro, vou comprar. (Shopping)

Informell
Mesmo sendo caro, vou comprar.

Mesmo sendo caro, vou comprar. (Shopping)

Umgangssprache
Tá caro, mas vou levar mesmo assim.

Tá caro, mas vou levar mesmo assim. (Shopping)

Galaxie der Konzessiv-Konnektoren

Konzession

Standard

  • Embora Obwohl
  • Mesmo que Selbst wenn

Intensität

  • Por mais que Wie sehr auch

Gehoben

  • Conquanto Obgleich
  • Posto que Wenngleich

Das Duell: Embora vs. Trotz (Apesar de)

Embora / Ainda que
Triggert Subjuntivo Modus-Regel
Embora *seja*... Obwohl es ist...
Apesar de
Triggert Infinitiv Modus-Regel
Apesar de *ser*... Trotz des Seins...

Wähle deinen Konnektor

1

Geht es um Menge/Intensität? (Egal wie viel...)

YES
Nutze 'Por mais que'
NO
Nächster Schritt
2

Ist es extrem formell oder literarisch?

YES
Nutze 'Conquanto'
NO
Nutze 'Embora' oder 'Mesmo que'

Konzessive Modi

🏢

Fakt (Realität)

  • Embora esteja chovendo (Es regnet wirklich)
  • Ainda que seja caro (Es ist teuer)
💭

Hypothese (Irrealis)

  • Mesmo que chovesse (Falls es regnete)
  • Nem que me pagassem (Selbst wenn sie zahlten)

Beispiele nach Niveau

1

Embora seja difícil, eu estudo.

Although it is difficult, I study.

2

Embora chova, eu saio.

Although it rains, I go out.

3

Embora seja cedo, acordo.

Although it is early, I wake up.

4

Embora esteja frio, vou.

Although it is cold, I go.

1

Mesmo que você não queira, eu vou.

Even if you don't want to, I will go.

2

Apesar de estar cansado, estudo.

Despite being tired, I study.

3

Embora ele fale muito, não diz nada.

Although he talks a lot, he says nothing.

4

Mesmo que seja caro, eu compro.

Even if it is expensive, I buy it.

1

Embora tenhamos pouco tempo, vamos terminar.

Although we have little time, we will finish.

2

Mesmo que ele tivesse dinheiro, não compraria.

Even if he had money, he wouldn't buy it.

3

Apesar de ter estudado, ele falhou.

Despite having studied, he failed.

4

Embora seja um problema, há solução.

Although it is a problem, there is a solution.

1

Embora a situação seja complexa, manteremos a calma.

Although the situation is complex, we will remain calm.

2

Mesmo que a proposta pareça boa, devemos analisar.

Even if the proposal seems good, we must analyze it.

3

Apesar de ser uma decisão difícil, é necessária.

Despite being a difficult decision, it is necessary.

4

Embora não saibamos o resultado, continuaremos.

Although we don't know the result, we will continue.

1

Embora se tenha discutido o tema, não houve consenso.

Although the topic was discussed, there was no consensus.

2

Mesmo que tivéssemos previsto, não teríamos evitado.

Even if we had foreseen it, we wouldn't have avoided it.

3

Ainda que a evidência seja clara, ele nega.

Even though the evidence is clear, he denies it.

4

Conquanto seja louvável, a iniciativa falhou.

Although it is praiseworthy, the initiative failed.

1

Embora o autor tenha tentado, a obra permanece obscura.

Although the author tried, the work remains obscure.

2

Mesmo que se considere o contexto, a falha é grave.

Even if one considers the context, the failure is serious.

3

Posto que seja verdade, não justifica o ato.

Although it is true, it does not justify the act.

4

Apesar de haver discordância, o acordo foi assinado.

Despite there being disagreement, the agreement was signed.

Leicht verwechselbar

Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive) vs. Mas vs Embora

Learners use 'mas' as a direct translation for 'although'.

Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive) vs. Apesar de vs Embora

Learners use 'embora' with an infinitive.

Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive) vs. Mesmo que vs Ainda que

Learners think they are different in meaning.

Häufige Fehler

Embora é tarde.

Embora seja tarde.

Embora requires the subjunctive.

Embora estar tarde.

Embora seja tarde.

Embora needs a conjugated verb.

Mesmo que ele vai.

Mesmo que ele vá.

Mesmo que requires subjunctive.

Apesar de que ele vai.

Apesar de ele ir.

Apesar de takes the infinitive.

Embora ele tem dinheiro.

Embora ele tenha dinheiro.

Subjunctive required.

Mesmo que ele tem.

Mesmo que ele tenha.

Subjunctive required.

Apesar de ele tem.

Apesar de ele ter.

Infinitive required.

Embora ele sabia.

Embora ele soubesse.

Imperfect subjunctive required for past.

Mesmo que ele sabia.

Mesmo que ele soubesse.

Imperfect subjunctive required.

Apesar de ele sabia.

Apesar de ele saber.

Infinitive required.

Embora ele tem tido.

Embora ele tenha tido.

Perfect subjunctive required.

Mesmo que ele teria.

Mesmo que ele tivesse.

Imperfect subjunctive required.

Ainda que ele vai.

Ainda que ele vá.

Subjunctive required.

Conquanto ele é.

Conquanto ele seja.

Subjunctive required.

Satzmuster

Embora ___ (verb), ___ (main clause).

Mesmo que ___ (verb), ___ (main clause).

Apesar de ___ (verb), ___ (main clause).

Ainda que ___ (verb), ___ (main clause).

Real World Usage

Professional Email very common

Embora tenhamos um atraso, o projeto será entregue.

Social Media Debate common

Mesmo que você discorde, os dados são reais.

Travel Planning occasional

Apesar de estar chovendo, vamos sair.

Food Delivery App rare

Embora o restaurante esteja fechado, o pedido foi aceito.

Job Interview common

Embora eu não tenha experiência, aprendo rápido.

Texting common

Mesmo que demore, eu vou.

🎯

Der 'Seja'-Hack

Wenn du bei der Konjugation unsicher bist: 'seja' (er/sie/es ist) ist der am häufigsten genutzte Auslöser.
Embora seja difícil, eu vou tentar.
funktioniert in fast jeder Situation!
⚠️

False Friend Alarm

Verwechsle niemals conquanto (obwohl) mit porquanto (weil/da). Ein einziger Buchstabe ändert die Bedeutung von einem 'Ja, aber...' zu einem 'Weil...'. Merk dir:
Conquanto ele estude, ele não passa.
💬

Gesprochenes Portugiesisch

Im lockeren brasilianischen Alltag hörst du oft den Indikativ, wie in
Embora eu tô cansado
. Native Speaker machen das ständig, aber schreib das lieber nicht in deine C1-Prüfung! Nutze dort immer:
Embora eu esteja cansado.

Smart Tips

Use 'Embora' to soften a negative point.

O projeto está atrasado. Embora o projeto esteja atrasado, estamos trabalhando nele.

Use 'Ainda que' to show you've considered the other side.

Você está errado. Ainda que você tenha um ponto, a conclusão é outra.

Use 'Mesmo que' to show determination.

Vou viajar se chover. Mesmo que chova, vou viajar.

Use 'Apesar de' to avoid complex verb forms.

Embora eu esteja cansado, vou. Apesar de estar cansado, vou.

Aussprache

/ẽˈbo.ɾɐ/

Embora

Stress on the second syllable: em-BO-ra.

/ˈmeʒ.mu/

Mesmo

The 's' is often pronounced as 'sh' in Rio or 's' in São Paulo.

Rising-Falling

Embora chova (rise), eu vou (fall).

Indicates the contrast between the two clauses.

Einprägen

Eselsbrücke

Embora is a Fact, Mesmo que is a Guess.

Visuelle Assoziation

Imagine a person walking through a storm (the obstacle) with an umbrella (the concession). The umbrella is the 'Embora' that protects the main action.

Rhyme

Embora é fato, mesmo que é incerto, use o subjuntivo para estar correto.

Story

Maria wanted to go to the party. Although (Embora) it was raining, she went. Even if (Mesmo que) it had snowed, she would have gone. Despite (Apesar de) the storm, she had fun.

Word Web

EmboraMesmo queApesar deAinda queConquantoSubjuntivo

Herausforderung

Write 3 sentences about your day: one with 'Embora', one with 'Mesmo que', and one with 'Apesar de'.

Kulturelle Hinweise

Brazilians often use 'mesmo que' in casual speech, while 'embora' is reserved for writing.

European Portuguese speakers frequently use the personal infinitive after 'apesar de'.

In academic writing, 'conquanto' is preferred over 'embora'.

These constructions evolved from Latin concessive clauses using the subjunctive mood.

Gesprächseinstiege

Embora você esteja ocupado, pode me ajudar?

Mesmo que ganhasse na loteria, você trabalharia?

Apesar de ser difícil, você gosta de aprender português?

Embora o mundo mude, o que você acha que permanece igual?

Tagebuch-Impulse

Write about a goal you have. Use 'Embora' to describe a challenge.
Describe a hypothetical scenario. Use 'Mesmo que'.
Reflect on a past failure. Use 'Apesar de'.
Argue for a controversial topic. Use 'Ainda que'.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Fülle die Lücke mit der richtigen Verbform (Subjuntivo) aus.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Da das Hauptverb 'foi' in der Vergangenheit steht, brauchen wir den Imperfeito do Subjuntivo 'estivesse', um den Zeitstrahl einzuhalten.
Welcher Satz ist grammatikalisch korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Ainda que' verlangt den Presente do Subjuntivo ('tenha'). 'Tem' ist Indikativ (falsch), 'ter' ist Infinitiv (falsch).
Finde den Fehler in diesem formellen Satz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Aprovou' ist Indikativ Perfekt. Mit 'Conquanto' benötigen wir eine Subjuntivo-Form. 'Tenha aprovado' passt hier am besten für eine abgeschlossene Handlung.

Score: /3

Ubungsaufgaben

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Embora ele (saber) a verdade, não diz nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiba
Embora requires the present subjunctive.
Choose the correct connector. Multiple Choice

___ chova, vou sair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora
Embora is followed by a conjugated verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Apesar de ele estuda, não aprende.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar de ele estudar
Apesar de requires the infinitive.
Transform the sentence using 'Apesar de'. Sentence Transformation

Embora ele seja rico, é infeliz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar de ele ser rico
Apesar de takes the infinitive.
Is this rule true? True False Rule

Mesmo que requires the indicative mood.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Mesmo que requires the subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ele vai vir? B: ___ ele prometa, não confio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora
Embora fits the concessive context.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 'Mesmo que', 'eu', 'não', 'querer', 'ir'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mesmo que eu não queira, vou.
Correct subjunctive conjugation.
Match the connector to its mood. Match Pairs

Embora / Apesar de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subjunctive / Infinitive
Embora takes subjunctive, Apesar de takes infinitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Ergänze mit dem Presente do Subjuntivo. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle den passenden Konnektor. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle den richtigen Modus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Übersetze 'Even though he is my friend' mit einem formellen Konnektor. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Korrigiere den Fehler. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Ordne die Konnektoren ihren Synonymen zu. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Wähle den formellen Konnektor. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Welcher Satz impliziert eine hypothetische Situation? Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Identifiziere den falschen Modus. Lückentext

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No, it is grammatically incorrect in standard Portuguese.

They are synonyms, but 'ainda que' is more formal.

No, 'apesar de' takes the infinitive.

It is usually used for hypothetical situations.

It is a versatile connector that fits well in casual speech.

No, it must introduce the concessive clause.

You can use 'apesar de' + infinitive to avoid repeating the subject.

Yes, but 'mesmo que' is more frequent in casual conversation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque + subjuntivo/indicativo

Spanish allows the indicative after 'aunque' for facts, whereas Portuguese prefers the subjunctive.

French high

Bien que + subjonctif

French has a more rigid subjunctive requirement than Portuguese.

German moderate

Obwohl + indicativo

German does not use the subjunctive for concessive clauses.

Japanese low

~temo / ~noni

Japanese lacks a mood system like the Romance subjunctive.

Arabic moderate

رغم أن (raghma anna)

Arabic does not have a subjunctive mood for this specific structure.

Chinese low

虽然...但是... (suīrán... dànshì...)

Chinese has no verb conjugation or mood system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!