C1 Prepositions & Connectors 22 min read Hard

Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive)

Formal concessive connectors like 'embora' and 'conquanto' always require the Subjunctive mood to express opposition without preventing the main action.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'embora' with the subjunctive for uncertainty, and 'mesmo que' for hypothetical scenarios to master formal concessions.

  • Embora + Subjunctive: Used for established facts that are conceded (e.g., 'Embora chova, sairei').
  • Mesmo que + Subjunctive: Used for hypothetical or future conditions (e.g., 'Mesmo que chova, sairei').
  • Apesar de + Infinitive: Used when the subject remains the same (e.g., 'Apesar de estar cansado, trabalhei').
Conjunction (Embora/Mesmo que) + Subjunctive Verb + , + Main Clause

Overview

Concession in Portuguese, particularly at the C1 level, involves sophisticated grammatical structures that allow you to acknowledge a counter-argument or a potentially hindering circumstance without letting it invalidate your main point. This linguistic mechanism, known as a concessive clause, expresses an idea that contrasts with the main clause but does not prevent its action. While simpler conjunctions like mas (but) or porém (however) merely connect opposing ideas, formal concessive structures elevate your expression, enabling nuanced arguments in academic, professional, and literary contexts.

The core distinction of these advanced forms, such as embora, ainda que, mesmo que, posto que, and conquanto, is their mandatory use of the Subjunctive Mood.

This is not an arbitrary rule; it reflects a fundamental principle of Portuguese grammar where the subjunctive often indicates non-assertion, hypothesis, or a subjective perspective, rather than a stated fact. For instance, Embora ele seja rico, não é feliz. (Although he is rich, he is not happy.) Here, seja (Present Subjunctive of ser) subtly implies that the speaker is not necessarily asserting his richness as an objective, undeniable fact, but rather presenting it as a condition or assumption that, regardless of its truth value, does not change the outcome. This construction allows for a powerful rhetorical effect: conceding a point while simultaneously underscoring the persistence of another, more significant truth.

Mastering these forms demonstrates an advanced grasp of Portuguese syntax and semantics, essential for expressing complex ideas with precision and persuasive force.

How This Grammar Works

Formal concessive clauses operate on a principle of semantic counter-expectation where a secondary clause presents an obstacle or contrary situation that, surprisingly or emphatically, does not impede the action or state described in the main clause. The pivotal element distinguishing these advanced concessive structures from simpler ones is the unwavering requirement for the Subjunctive Mood in the dependent clause. This grammatical mandate is crucial for C1 learners to internalize, as it underlies the very meaning these connectors convey.
The Subjunctive Mood in Portuguese is employed in these constructions not to express doubt or uncertainty about the conceded fact itself, but rather to present it as a non-asserted, hypothetical, or irrelevant condition concerning the outcome of the main clause. If you state a fact using the Indicative, you assert its reality. With the Subjunctive in a concessive clause, you are essentially saying, “regardless of whether this is true, or even if it were true, the main point stands.” The subjunctive distances the conceded information from objective reality in the context of its impact on the main clause.
It reframes the obstacle from a definite barrier to a mere consideration.
Consider Ainda que chova, iremos à praia. (Even if it rains, we will go to the beach.) The subjunctive chova treats the rain not as a definite, established fact preventing the action, but as a potential or acknowledged condition that, despite its potential to hinder, will not. This conveys a sense of determination or disregard for the obstacle. The grammatical choice directly impacts the speaker's attitude towards the event.
The core function is to establish a clear causal-concessive inversion. While a typical causal clause (e.g., porque choveu, não fomos) establishes a direct cause-and-effect, a concessive clause asserts that despite a potential cause (ainda que chova), the expected effect will not occur, or a different effect will occur. This sophisticated interplay of causality and counter-causality is exclusively signaled by the subjunctive mood within these specific conjunctions.
  • Linguistic Principle: The subjunctive here functions as a marker of irrealis, a category expressing events that are not presented as actual facts but rather as possibilities, desires, or conditions. In concessive clauses, the conceded event, though potentially real, is treated as irrelevant to the reality or certainty of the main clause. This is a crucial semantic function for advanced expression.
  • Cognitive Effect: For the listener or reader, the subjunctive signals that the speaker is introducing an idea that is being considered or granted for the sake of argument, rather than being definitively stated as a reason or an absolute truth that should logically alter the main proposition. This nuanced semantic role makes the subjunctive indispensable for high-level argumentative discourse. Neglecting it (e.g., using the indicative) would fundamentally alter the meaning, turning a sophisticated concession into a simple, often grammatically incorrect, juxtaposition of facts.

Formation Pattern

1
The construction of formal concessive clauses in Portuguese follows a consistent and predictable pattern: a concessive connector, followed by the subject, and crucially, a verb conjugated in the appropriate Subjunctive Mood. The choice of subjunctive tense (Present or Imperfect) depends on the temporal context of the concession relative to the main clause.
2
The primary connectors you will encounter are:
3
| Connector | Meaning | Formality Level | Usage Notes |
4
| :---------- | :------------------------------------- | :-------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
5
| Embora | Although, even though | Common, Standard | Widely used in all registers except the most informal. The most versatile option. |
6
| Ainda que | Even though, even if | Common, Standard | Very similar to embora, often interchangeable. Can emphasize a stronger concession or hypotheticality ("even if"). |
7
| Mesmo que | Even if | Common, Standard | Stronger emphasis on the hypothetical or extreme nature of the concession. Implies a higher degree of unlikelihood or a more forceful "regardless of." |
8
| Posto que | Although, granted that | Formal, Literary | Historically could be causal ("since," "because"), but in modern standard Portuguese, it is exclusively concessive. Less common in daily speech. |
9
| Conquanto | Although, notwithstanding that | Highly Formal, Archaic | The most formal and least common. Primarily found in legal texts, classical literature, or highly academic writing. Avoid in casual communication. |
10
| Por mais que | However much, no matter how much/many | Common, Emphatic | Expresses concession related to quantity, intensity, or effort. Often followed by an adjective, adverb, or verb. |
11
| Por muito que | However much, no matter how much/many | Common, Emphatic | Synonymous with por mais que. |
12
| Por pouco que | However little, no matter how little | Common, Emphatic | Expresses concession related to a small quantity or degree. |
13
General Structure:
14
Concessive Connector + Subject (explicit or implicit) + Verb in Subjunctive Mood
15
1. Present Subjunctive: Used when the concession refers to a present or future event or state. This is the most common tense in these clauses. It expresses a present condition or a future possibility.
16
Embora chova, vamos sair. (Although it rains [or might rain], we're going out.)
17
Ainda que ele não goste, terá de aceitar. (Even if he doesn't like it, he'll have to accept.)
18
Mesmo que vocês se esforcem, talvez não consigam. (Even if you make an effort, you might not succeed.)
19
Por mais dinheiro que ele tenha, não compra a felicidade. (However much money he has, it doesn't buy happiness.)
20
2. Imperfect Subjunctive: Used when the concession refers to a past event or a hypothetical present/future event that is unlikely or contrary to fact. Often, it pairs with the Conditional in the main clause, creating a counterfactual statement.
21
Embora fosse tarde, decidimos ir. (Although it was late, we decided to go.)
22
Ainda que ele quisesse, não poderia ajudar. (Even if he wanted to, he couldn't help.)
23
Mesmo que eu soubesse, não te diria. (Even if I knew, I wouldn't tell you.)
24
Conquanto houvesse obstáculos, o projeto avançou. (Although there were obstacles, the project advanced.)
25
3. Future Subjunctive: While less common in concessive clauses than the Present or Imperfect, the Future Subjunctive can be used to emphasize that the conceded action is a potential future event. This is particularly frequent with quando clauses that function concessively.
26
Por mais que ele vier a dizer, não vou acreditar. (No matter what he may come to say, I won't believe it.)
27
Key consideration: Subjunctive Conjugation
28
It is imperative to master the conjugations of the Present and Imperfect Subjunctive for regular and irregular verbs. A quick review of regular verb conjugations will solidify your understanding:
29
Presente do Subjuntivo (Regular Verbs - often formed from 1st person singular present indicative stem, dropping -o and adding appropriate endings):
30
| Falar (to speak) | Comer (to eat) | Partir (to leave) |
31
| :----------------- | :--------------- | :------------------ |
32
| que eu fale | que eu coma | que eu parta |
33
| que tu fales | que tu comas | que tu partas |
34
| que ele fale | que ele coma | que ele parta |
35
| que nós falemos | que nós comamos | que nós partamos |
36
| que vós falais | que vós comais | que vós partais |
37
| que eles falem | que eles comam | que eles partam |
38
Pretérito Imperfeito do Subjuntivo (Regular Verbs - often formed from 3rd person plural preterite indicative stem, dropping -am and adding -sse endings):
39
| Falar (to speak) | Comer (to eat) | Partir (to leave) |
40
| :----------------- | :--------------- | :------------------ |
41
| se eu falasse | se eu comesse | se eu partisse |
42
| se tu falasses | se tu comesses | se tu partisses |
43
| se ele falasse | se ele comesse | se ele partisse |
44
| se nós falássemos | se nós comêssemos | se nós partíssemos |
45
| se vós falásseis | se vós comêsseis | se vós partísseis |
46
| se eles falassem | se eles comessem | se eles partissem |
47
Mastering these conjugations is the mechanical key to correctly forming formal concessive clauses. Without correct subjunctive usage, even the right connector will result in grammatical error. Always ensure subject-verb agreement within the subjunctive clause.

When To Use It

The choice of a formal concessive connector and the subjunctive mood is largely determined by the level of formality, the desired emphasis, and the specific semantic nuance you wish to convey. These structures are integral to advanced Portuguese communication, allowing for precise expression in various contexts, from academic discourse to everyday (but still formal) interactions.
1. Embora (Although, Even though):
This is your workhorse. Embora is suitable for most standard and semi-formal contexts. It implies a direct contrast where the conceded point does not prevent the main action. Use it when you need to acknowledge a fact or potential situation without giving it decisive power.
  • Academic/Professional: Embora os dados preliminares sugiram uma correlação, mais estudos são necessários. (Although preliminary data suggest a correlation, more studies are needed.) This presents a scientific concession.
  • Formal Email: Embora a data limite tenha sido ultrapassada, faremos o possível para atender ao seu pedido. (Although the deadline has been passed, we will do our best to meet your request.) This manages expectations while offering a solution.
  • General Conversation: Embora esteja frio, sinto-me bem ao ar livre. (Although it's cold, I feel good outdoors.) A common way to express a minor counterpoint.
2. Ainda que (Even though, Even if):
Often interchangeable with embora, ainda que can add a slightly stronger emphasis on the counter-expectation or the hypothetical nature of the concession. It's particularly useful when the conceded point is a less certain event or a more significant obstacle, implying a stronger 'regardless of'.
  • Opinion/Debate: Ainda que o argumento pareça válido à primeira vista, ele ignora aspectos cruciais. (Even though the argument seems valid at first glance, it ignores crucial aspects.) This acknowledges superficial validity before deeper critique.
  • Contingency Planning: Ainda que o voo seja cancelado, temos uma alternativa. (Even if the flight is canceled, we have an alternative.) Highlights preparedness for a possible, undesirable outcome.
  • Personal Resolve: Ainda que a tarefa seja árdua, não desistirei. (Even if the task is arduous, I will not give up.) Emphasizes determination against difficulties.
3. Mesmo que (Even if):
This connector carries the strongest emphasis among the common options. Mesmo que highlights an extreme or highly hypothetical concession, often implying a "no matter what" sentiment. It is very common in spoken Brazilian Portuguese to express determination or strong supposition, sometimes used to show exasperation or strong commitment.
  • Strong Determination: Mesmo que me custe a vida, cumprirei minha promessa. (Even if it costs me my life, I will keep my promise.) A dramatic statement of unwavering commitment.
  • Hypothetical Extreme: Mesmo que ele fosse o melhor, não o aceitaríamos. (Even if he were the best, we wouldn't accept him.) Setting a high, unlikely bar for acceptance.
  • Casual, Emphatic (BP): Mesmo que chova canivetes, vamos ao show! (Even if it rains knives [slang for heavily], we're going to the concert!) A colloquial, forceful expression of intent.
4. Posto que (Although, Granted that) & Conquanto (Although, Notwithstanding that):
These are the most formal and literary options. They are rarely used in spontaneous spoken Portuguese and appear mainly in written academic texts, legal documents, or classical literature. Using them in casual conversation would sound out of place or pretentious.
Conquanto is notably more archaic than posto que and signals a very elevated register.
  • Legal/Academic: Conquanto as provas apresentadas careçam de confirmação independente, a tese central mantém sua relevância. (Notwithstanding that the evidence presented lacks independent confirmation, the central thesis maintains its relevance.) This is characteristic of scholarly writing, acknowledging a flaw but asserting overall significance.
  • Formal Argumentation: Posto que a legislação vigente contemple essa possibilidade, sua aplicação prática ainda é um desafio. (Granted that the current legislation contemplates this possibility, its practical application is still a challenge.) This might be found in a formal report or policy document.
5. Por mais que / Por muito que / Por pouco que (However much/many, No matter how much/little):
These structures are used when the concession involves a degree, quantity, or intensity. They emphasize that despite a certain extent of something (effort, difficulty, quantity), the main action or state persists. Por muito que is a direct synonym of por mais que, with por mais que being slightly more common.
Por pouco que implies a minimal degree.
  • Effort/Intensity: Por mais que ele estude, ainda tem dificuldade em matemática. (However much he studies, he still has difficulty in math.) This highlights persistent struggle despite significant effort.
  • Quantity: Por muitos livros que leia, nunca se sente satisfeito. (However many books he reads, he never feels satisfied.) Emphasizes insatiable curiosity despite extensive reading.
  • Small Degree: Por pouco que ele coma, engorda. (However little he eats, he gains weight.) Expresses an unexpected outcome given minimal input.
By strategically selecting the appropriate connector, you can control the emphasis, formality, and specific shade of meaning in your concessive statements, reflecting a high level of linguistic sophistication. It's about aligning your linguistic choice with the register and impact you desire.

Common Mistakes

At the C1 level, errors in formal concessive clauses often stem from interference from other languages or an incomplete understanding of the subjunctive's nuanced role. Identifying and correcting these specific pitfalls is crucial for achieving native-like proficiency.
1. Using the Indicative Mood:
This is, without doubt, the most prevalent and significant error. The formal concessive conjunctions discussed (embora, ainda que, mesmo que, posto que, conquanto, por mais que, etc.) mandate the use of the Subjunctive Mood in standard Portuguese. Using the Indicative Mood here is grammatically incorrect.
  • Incorrect: Embora ele está doente, foi trabalhar. (Although he is sick, he went to work.) – está is Present Indicative.
  • Correct: Embora ele esteja doente, foi trabalhar. (Although he be sick/is sick, he went to work.) – esteja is Present Subjunctive.
  • Why it's wrong: The indicative está asserts ele está doente as an objective, undeniable fact. The concessive clause, however, requires the subjunctive esteja to present ele estar doente as a condition that does not prevent the main action. The indicative clashes with the inherent counter-expectation of the concessive structure, fundamentally altering its semantic function. While colloquial Brazilian Portuguese might sometimes use the indicative in informal speech, it is considered non-standard and should be avoided in formal contexts and examinations.
2. Incorrect Subjunctive Tense:
While the Present Subjunctive is common for present/future concessions, using it for past events, or misapplying the Imperfect Subjunctive, can lead to temporal mismatches and incorrect meaning.
  • Incorrect: Mesmo que eu à festa, não o vi. (Even if I go to the party, I didn't see him.) – is Present Subjunctive, but the main clause não o vi is in the Preterite. This creates a temporal inconsistency.
  • Correct (Hypothetical Past): Mesmo que eu fosse à festa, não o veria. (Even if I went to the party, I wouldn't see him.) – Here, the Imperfect Subjunctive fosse appropriately creates a counterfactual past condition, pairing with the Conditional não o veria.
  • Correct (Past Concession): Embora ele tivesse falado, ninguém ouviu. (Although he had spoken, nobody heard.) – Using the Past Perfect Subjunctive tivesse falado correctly situates the concession in a time prior to another past action.
3. Mixing Formal Connectors with Informal Contexts:
While not a grammatical error, using highly formal connectors like conquanto or posto que in casual conversations or informal writing (e.g., text messages, social media with friends) creates a jarring effect and can make you sound unnatural, pretentious, or even comical.
  • Awkward: Conquanto chova muito, vou sair. (Notwithstanding that it rains a lot, I'm going out.) – The archaic conquanto is mismatched with the simple, direct intention.
  • Better: Embora chova muito, vou sair. or Mesmo que chova muito, vou sair. (Although it rains a lot, I'm going out. / Even if it rains a lot, I'm going out.) – These options are standard and appropriate for such a context.
4. Confusion with Apesar de / A despeito de / Não obstante:
These expressions also convey concession but typically use a different grammatical structure: they are followed by an infinitive verb (often the personal infinitive for clarity of subject) or a noun phrase, not a finite verb in the subjunctive. This is a common source of confusion for learners attempting to master concessive structures.
| Concessive Expression | Structure | Example |
| :-------------------- | :---------------------------------------- | :------------------------------------------------------------------------------------------------------------------ |
| Embora, Ainda que | Subjunctive Clause | Embora ele esteja cansado, continua a trabalhar. (esteja is Present Subjunctive) |
| Apesar de | Infinitive Verb / Noun Phrase | Apesar de ele estar cansado, continua a trabalhar. (estar is Personal Infinitive) / Apesar do cansaço, ele continua a trabalhar. (Noun) |
| Não obstante | Infinitive Verb / Noun Phrase / que + Subjunctive (less common) | Não obstante o cansaço, ele continua. (Noun) / Não obstante estar cansado, ele continua. (Infinitive) |
| A despeito de | Infinitive Verb / Noun Phrase | A despeito de todos os avisos, ele persistiu. (Noun phrase) / A despeito de estar doente, ele compareceu. (Infinitive) |
  • Incorrect: Apesar de ele esteja doente, foi trabalhar. (Mixing Apesar de with subjunctive.)
  • Correct: Apesar de ele estar doente, foi trabalhar. (Using the infinitive after Apesar de is correct.)
5. Neglecting the que with Por mais/muito/pouco:
When por mais/muito/pouco introduces a full clause (subject + verb), it almost always requires que to introduce the dependent subjunctive clause. Omitting que is a common oversight.
  • Incorrect: Por mais ele estude, não consegue.
  • Correct: Por mais que ele estude, não consegue. (However much he studies, he doesn't succeed.)
Mastering these distinctions requires careful attention to the specific grammatical environment each concessive expression demands. Consistent practice and exposure to native materials will help internalize these patterns.

Real Conversations

Formal concessive clauses, while requiring the subjunctive, are not confined to academic ivory towers. Native Portuguese speakers integrate them naturally across various registers, showcasing the language's capacity for nuanced expression. Observing their use in contemporary contexts helps you understand their pragmatic function and choose the most appropriate connector.

1. Work Emails (Formal/Semi-Formal):

In professional communication, these clauses allow for politeness, managing expectations, or acknowledging difficulties while moving forward with a plan. You'll often see embora or ainda que.

- Prezada colega, Embora compreenda a urgência, o relatório só poderá ser entregue na próxima semana. (Dear colleague, Although I understand the urgency, the report can only be delivered next week.)

- Ainda que o projeto apresente desafios, estamos confiantes na sua conclusão a tempo. (Even though the project presents challenges, we are confident in its timely conclusion.)

2. Social Media & Online Discussions (Semi-Formal/Informal):

While very formal terms like conquanto are absent, mesmo que and ainda que are frequently used to express strong opinions, resolve, or acknowledge counter-arguments in a concise way.

- Post (BP): Mesmo que a crítica seja dura, precisamos ouvi-la para melhorar. (Even if the criticism is harsh, we need to hear it to improve.) – Expressing resilience.

- Comment (EP): Ainda que os preços sejam altos, a qualidade do produto justifica o investimento. (Even though prices are high, the product's quality justifies the investment.) – Acknowledging a downside but endorsing the value.

3. Casual Conversation (Informal, but still precise):

In everyday spoken Portuguese, mesmo que is very common for emphasizing hypothetical situations or strong personal feelings. Embora and ainda que are also used, but perhaps less frequently than mesmo que when the concession is highly personal or emphatic.

- "Mesmo que chova amanhã, a gente faz o piquenique dentro de casa." (Even if it rains tomorrow, we'll have the picnic indoors.) – Showing adaptability.

- "Ah, ele sempre reclama. Embora ele tenha tudo, nunca está contente." (Ah, he always complains. Although he has everything, he's never happy.) – A common observation about someone's character.

4. Literary and Academic Texts (Highly Formal):

Here, posto que and conquanto find their natural habitat. They lend an air of gravitas and intellectual rigor.

- Fragmento literário: Conquanto a escuridão da noite fosse impenetrável, uma tênue esperança persistia em seu coração. (Notwithstanding that the night's darkness was impenetrable, a faint hope persisted in his heart.) – Elevates the prose.

- Artigo científico: Posto que a metodologia empregada apresente limitações, os resultados obtidos fornecem insights valiosos. (Granted that the methodology employed presents limitations, the obtained results provide valuable insights.) – Acknowledging constraints while validating findings.

Brazilian vs. European Portuguese Differences:

While the fundamental grammatical rules for these concessive structures remain consistent across variants, there can be subtle differences in frequency and preference. In Brazilian Portuguese, mesmo que often feels slightly more emphatic and is very widely used, sometimes even in contexts where European Portuguese might lean towards embora or ainda que. Posto que and conquanto are formal in both variants but might be perceived as even more archaic in general BP speech compared to EP, where they retain a niche in specific formal written contexts. Both variants strictly adhere to the subjunctive mood rule.

These real-world examples illustrate that mastering formal concessions allows you to engage in sophisticated dialogue and writing, adapting your language to the specific demands of each situation while maintaining grammatical correctness and stylistic appropriateness.

Quick FAQ

This section addresses common queries learners have about formal concessive clauses and the subjunctive.
Q: Can I ever use the indicative with embora in standard Portuguese?

No. In standard, formal, and written Portuguese, embora (and ainda que, mesmo que, etc.) always requires the Subjunctive Mood. Using the indicative is a common mistake, sometimes heard in very informal spoken Brazilian Portuguese, but it is considered ungrammatical and should be avoided, especially in C1-level contexts, exams, or formal communication. The subjunctive is integral to the meaning these connectors convey.

Q: Are ainda que and mesmo que always interchangeable?

They are largely interchangeable in many contexts, but mesmo que often carries a stronger emphasis or implies a more extreme hypothetical scenario – a sense of "even if it were the worst possible case." Ainda que is a bit more neutral and broadly applicable. Consider Mesmo que chovesse o dia todo, iríamos. (Even if it rained all day, we would go.) versus Ainda que chovesse, iríamos. (Although it might rain, we would go.). The former suggests a greater determination despite an extreme obstacle.

Q: What is the main difference between por mais que and embora?

While both are concessive, por mais que (or por muito que) specifically highlights degree, quantity, or intensity. It means "however much/many" or "no matter how much/many." Embora, on the other hand, is a general "although" or "even though" that doesn't necessarily quantify the concession. You would use por mais que when the extent of something is the conceded point.

  • Embora ele seja talentoso, não trabalha muito. (Although he is talented, he doesn't work much.)
  • Por mais talentoso que ele seja, não trabalha muito. (However talented he is, he doesn't work much.)
Q: Is posto que always concessive? I've heard it can mean "because."

Historically, posto que could indeed function as a causal conjunction (meaning "since" or "because"). However, in modern standard Portuguese, its usage is overwhelmingly and almost exclusively concessive (meaning "although" or "granted that"). For C1 learners, it is safest and most accurate to treat posto que solely as a formal concessive connector requiring the subjunctive. Using it causally would likely be considered archaic or incorrect today.

Q: Which concessive connector is the most formal?

Conquanto is generally considered the most formal and archaic of the subjunctive-requiring concessive connectors. It is largely confined to highly formal written contexts, such as legal documents, classical literature, or very elevated academic discourse. For most C1-level academic and professional writing, posto que or embora will be sufficiently formal without sounding out of place.

Q: Are there other words that express concession but don't use the subjunctive?

Yes. Expressions like apesar de, a despeito de, and não obstante also convey concession, but they are typically followed by an infinitive verb (often the personal infinitive) or a noun phrase, not a finite verb in the subjunctive. Understanding this distinction is crucial to avoid mixing structures. For example, Apesar de estudar muito, não passou. (Despite studying a lot, he didn't pass.) uses an infinitive, whereas Embora estude muito, não passa. (Although he studies a lot, he doesn't pass.) uses the subjunctive. Always remember the structural requirements of each concessive phrase.

Concessive Connector Moods

Connector Mood Required Example Verb Translation
Embora
Subjunctive
Seja
Although it is
Mesmo que
Subjunctive
Even if I go
Ainda que
Subjunctive
Tenha
Even though I have
Apesar de
Infinitive
Estar
Despite being
Conquanto
Subjunctive
Saiba
Although I know
Posto que
Subjunctive
Faça
Although I do

Meanings

These connectors introduce a clause that contrasts with the main clause, indicating that the main action happens despite the obstacle.

1

Fact-based concession

Acknowledging a reality that does not prevent the main action.

“Embora saiba a verdade, ele não diz nada.”

“Embora o projeto seja caro, é necessário.”

2

Hypothetical concession

Expressing that an action will happen regardless of a potential obstacle.

“Mesmo que chova, iremos à praia.”

“Mesmo que ele peça desculpas, não vou perdoar.”

3

Infinitive concession

Using 'apesar de' followed by an infinitive verb.

“Apesar de estar tarde, continuamos.”

“Apesar de ter dinheiro, ele é avarento.”

Reference Table

Reference table for Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive)
Form Structure Example
Affirmative
Embora + Subj
Embora chova, vou.
Negative
Embora + não + Subj
Embora não queira, vou.
Hypothetical
Mesmo que + Subj
Mesmo que chova, vou.
Infinitive
Apesar de + Inf
Apesar de chover, vou.
Past
Embora + Imperf Subj
Embora chovesse, fui.
Future
Mesmo que + Fut Subj
Mesmo que chova, irei.

Formality Spectrum

Formal
Embora seja dispendioso, irei adquiri-lo.

Embora seja dispendioso, irei adquiri-lo. (Shopping)

Neutral
Embora seja caro, vou comprar.

Embora seja caro, vou comprar. (Shopping)

Informal
Mesmo sendo caro, vou comprar.

Mesmo sendo caro, vou comprar. (Shopping)

Slang
Tá caro, mas vou levar mesmo assim.

Tá caro, mas vou levar mesmo assim. (Shopping)

Concessive Connectors Map

Concession

Fact

  • Embora Although

Hypothesis

  • Mesmo que Even if

Preposition

  • Apesar de Despite

Examples by Level

1

Embora seja difícil, eu estudo.

Although it is difficult, I study.

2

Embora chova, eu saio.

Although it rains, I go out.

3

Embora seja cedo, acordo.

Although it is early, I wake up.

4

Embora esteja frio, vou.

Although it is cold, I go.

1

Mesmo que você não queira, eu vou.

Even if you don't want to, I will go.

2

Apesar de estar cansado, estudo.

Despite being tired, I study.

3

Embora ele fale muito, não diz nada.

Although he talks a lot, he says nothing.

4

Mesmo que seja caro, eu compro.

Even if it is expensive, I buy it.

1

Embora tenhamos pouco tempo, vamos terminar.

Although we have little time, we will finish.

2

Mesmo que ele tivesse dinheiro, não compraria.

Even if he had money, he wouldn't buy it.

3

Apesar de ter estudado, ele falhou.

Despite having studied, he failed.

4

Embora seja um problema, há solução.

Although it is a problem, there is a solution.

1

Embora a situação seja complexa, manteremos a calma.

Although the situation is complex, we will remain calm.

2

Mesmo que a proposta pareça boa, devemos analisar.

Even if the proposal seems good, we must analyze it.

3

Apesar de ser uma decisão difícil, é necessária.

Despite being a difficult decision, it is necessary.

4

Embora não saibamos o resultado, continuaremos.

Although we don't know the result, we will continue.

1

Embora se tenha discutido o tema, não houve consenso.

Although the topic was discussed, there was no consensus.

2

Mesmo que tivéssemos previsto, não teríamos evitado.

Even if we had foreseen it, we wouldn't have avoided it.

3

Ainda que a evidência seja clara, ele nega.

Even though the evidence is clear, he denies it.

4

Conquanto seja louvável, a iniciativa falhou.

Although it is praiseworthy, the initiative failed.

1

Embora o autor tenha tentado, a obra permanece obscura.

Although the author tried, the work remains obscure.

2

Mesmo que se considere o contexto, a falha é grave.

Even if one considers the context, the failure is serious.

3

Posto que seja verdade, não justifica o ato.

Although it is true, it does not justify the act.

4

Apesar de haver discordância, o acordo foi assinado.

Despite there being disagreement, the agreement was signed.

Easily Confused

Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive) vs Mas vs Embora

Learners use 'mas' as a direct translation for 'although'.

Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive) vs Apesar de vs Embora

Learners use 'embora' with an infinitive.

Formal Concessions: Though, Although & Even If (Subjunctive) vs Mesmo que vs Ainda que

Learners think they are different in meaning.

Common Mistakes

Embora é tarde.

Embora seja tarde.

Embora requires the subjunctive.

Embora estar tarde.

Embora seja tarde.

Embora needs a conjugated verb.

Mesmo que ele vai.

Mesmo que ele vá.

Mesmo que requires subjunctive.

Apesar de que ele vai.

Apesar de ele ir.

Apesar de takes the infinitive.

Embora ele tem dinheiro.

Embora ele tenha dinheiro.

Subjunctive required.

Mesmo que ele tem.

Mesmo que ele tenha.

Subjunctive required.

Apesar de ele tem.

Apesar de ele ter.

Infinitive required.

Embora ele sabia.

Embora ele soubesse.

Imperfect subjunctive required for past.

Mesmo que ele sabia.

Mesmo que ele soubesse.

Imperfect subjunctive required.

Apesar de ele sabia.

Apesar de ele saber.

Infinitive required.

Embora ele tem tido.

Embora ele tenha tido.

Perfect subjunctive required.

Mesmo que ele teria.

Mesmo que ele tivesse.

Imperfect subjunctive required.

Ainda que ele vai.

Ainda que ele vá.

Subjunctive required.

Conquanto ele é.

Conquanto ele seja.

Subjunctive required.

Sentence Patterns

Embora ___ (verb), ___ (main clause).

Mesmo que ___ (verb), ___ (main clause).

Apesar de ___ (verb), ___ (main clause).

Ainda que ___ (verb), ___ (main clause).

Real World Usage

Professional Email very common

Embora tenhamos um atraso, o projeto será entregue.

Social Media Debate common

Mesmo que você discorde, os dados são reais.

Travel Planning occasional

Apesar de estar chovendo, vamos sair.

Food Delivery App rare

Embora o restaurante esteja fechado, o pedido foi aceito.

Job Interview common

Embora eu não tenha experiência, aprendo rápido.

Texting common

Mesmo que demore, eu vou.

💡

The Subjunctive Trigger

Whenever you see 'embora' or 'mesmo que', immediately think: 'I need the subjunctive'.
⚠️

Avoid Indicative

Using the indicative after 'embora' is the most common mistake. It sounds unnatural to native speakers.
🎯

Use 'Apesar de' for simplicity

If you are struggling with subjunctive conjugation, use 'apesar de' + infinitive to express the same idea.
💬

Regional Nuance

In Portugal, you will hear the personal infinitive more often than in Brazil.

Smart Tips

Use 'Embora' to soften a negative point.

O projeto está atrasado. Embora o projeto esteja atrasado, estamos trabalhando nele.

Use 'Ainda que' to show you've considered the other side.

Você está errado. Ainda que você tenha um ponto, a conclusão é outra.

Use 'Mesmo que' to show determination.

Vou viajar se chover. Mesmo que chova, vou viajar.

Use 'Apesar de' to avoid complex verb forms.

Embora eu esteja cansado, vou. Apesar de estar cansado, vou.

Pronunciation

/ẽˈbo.ɾɐ/

Embora

Stress on the second syllable: em-BO-ra.

/ˈmeʒ.mu/

Mesmo

The 's' is often pronounced as 'sh' in Rio or 's' in São Paulo.

Rising-Falling

Embora chova (rise), eu vou (fall).

Indicates the contrast between the two clauses.

Memorize It

Mnemonic

Embora is a Fact, Mesmo que is a Guess.

Visual Association

Imagine a person walking through a storm (the obstacle) with an umbrella (the concession). The umbrella is the 'Embora' that protects the main action.

Rhyme

Embora é fato, mesmo que é incerto, use o subjuntivo para estar correto.

Story

Maria wanted to go to the party. Although (Embora) it was raining, she went. Even if (Mesmo que) it had snowed, she would have gone. Despite (Apesar de) the storm, she had fun.

Word Web

EmboraMesmo queApesar deAinda queConquantoSubjuntivo

Challenge

Write 3 sentences about your day: one with 'Embora', one with 'Mesmo que', and one with 'Apesar de'.

Cultural Notes

Brazilians often use 'mesmo que' in casual speech, while 'embora' is reserved for writing.

European Portuguese speakers frequently use the personal infinitive after 'apesar de'.

In academic writing, 'conquanto' is preferred over 'embora'.

These constructions evolved from Latin concessive clauses using the subjunctive mood.

Conversation Starters

Embora você esteja ocupado, pode me ajudar?

Mesmo que ganhasse na loteria, você trabalharia?

Apesar de ser difícil, você gosta de aprender português?

Embora o mundo mude, o que você acha que permanece igual?

Journal Prompts

Write about a goal you have. Use 'Embora' to describe a challenge.
Describe a hypothetical scenario. Use 'Mesmo que'.
Reflect on a past failure. Use 'Apesar de'.
Argue for a controversial topic. Use 'Ainda que'.

Common Mistakes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Fill in the blank with the correct verb form.

Embora ele (saber) a verdade, não diz nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiba
Embora requires the present subjunctive.
Choose the correct connector. Multiple Choice

___ chova, vou sair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora
Embora is followed by a conjugated verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Apesar de ele estuda, não aprende.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar de ele estudar
Apesar de requires the infinitive.
Transform the sentence using 'Apesar de'. Sentence Transformation

Embora ele seja rico, é infeliz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar de ele ser rico
Apesar de takes the infinitive.
Is this rule true? True False Rule

Mesmo que requires the indicative mood.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Mesmo que requires the subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ele vai vir? B: ___ ele prometa, não confio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora
Embora fits the concessive context.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 'Mesmo que', 'eu', 'não', 'querer', 'ir'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mesmo que eu não queira, vou.
Correct subjunctive conjugation.
Match the connector to its mood. Match Pairs

Match each item on the left with its pair on the right:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subjunctive / Infinitive
Embora takes subjunctive, Apesar de takes infinitive.

Score: /8

Practice Exercises

8 exercises
Fill in the blank with the correct verb form.

Embora ele (saber) a verdade, não diz nada.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saiba
Embora requires the present subjunctive.
Choose the correct connector. Multiple Choice

___ chova, vou sair.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora
Embora is followed by a conjugated verb.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Apesar de ele estuda, não aprende.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar de ele estudar
Apesar de requires the infinitive.
Transform the sentence using 'Apesar de'. Sentence Transformation

Embora ele seja rico, é infeliz.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Apesar de ele ser rico
Apesar de takes the infinitive.
Is this rule true? True False Rule

Mesmo que requires the indicative mood.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Mesmo que requires the subjunctive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Ele vai vir? B: ___ ele prometa, não confio.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora
Embora fits the concessive context.
Build a sentence. Sentence Building

Use: 'Mesmo que', 'eu', 'não', 'querer', 'ir'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mesmo que eu não queira, vou.
Correct subjunctive conjugation.
Match the connector to its mood. Match Pairs

Embora / Apesar de

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Subjunctive / Infinitive
Embora takes subjunctive, Apesar de takes infinitive.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complete with the Present Subjunctive. Fill in the Blank

Vou à praia, embora ___ (chover).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: chova
Complete with the correct connector. Fill in the Blank

___ (No matter how much) eu corra, sempre chego atrasado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por mais que
Arrange the words to form a correct sentence. Sentence Reorder

seja / Embora / difícil / tentarei / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora seja difícil, eu tentarei.
Select the correct verb mood. Multiple Choice

Mesmo que nós ___ (ter) tempo, não iríamos.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: tivéssemos
Translate 'Even though he is my friend' using a formal connector. Translation

Even though he is my friend...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora ele seja meu amigo...
Fix the error. Error Correction

Por muito que você fala, ninguém te escuta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por muito que você fale...
Match the connector to its closest synonym. Match Pairs

Match the pairs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Embora - Ainda que
Choose the formal connector. Fill in the Blank

___ (Albeit) seja tarde, continuaremos a reunião.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Conquanto
Which implies a hypothetical situation? Multiple Choice

Select the sentence implying 'Even IF':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mesmo que eu soubesse a verdade.
Identify the incorrect mood usage. Error Correction

Posto que o dia está bonito, ficaremos em casa.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Posto que o dia esteja bonito...

Score: /10

FAQ (8)

No, it is grammatically incorrect in standard Portuguese.

They are synonyms, but 'ainda que' is more formal.

No, 'apesar de' takes the infinitive.

It is usually used for hypothetical situations.

It is a versatile connector that fits well in casual speech.

No, it must introduce the concessive clause.

You can use 'apesar de' + infinitive to avoid repeating the subject.

Yes, but 'mesmo que' is more frequent in casual conversation.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Aunque + subjuntivo/indicativo

Spanish allows the indicative after 'aunque' for facts, whereas Portuguese prefers the subjunctive.

French high

Bien que + subjonctif

French has a more rigid subjunctive requirement than Portuguese.

German moderate

Obwohl + indicativo

German does not use the subjunctive for concessive clauses.

Japanese low

~temo / ~noni

Japanese lacks a mood system like the Romance subjunctive.

Arabic moderate

رغم أن (raghma anna)

Arabic does not have a subjunctive mood for this specific structure.

Chinese low

虽然...但是... (suīrán... dànshì...)

Chinese has no verb conjugation or mood system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!