امتیازدهی رسمی: با اینکه، هرچند & حالت التزامی (Subjunctive)
embora و conquanto همیشه به وجه التزامی (Subjunctive) نیاز دارن تا یه تضاد رو بدون متوقف کردن عمل اصلی نشون بدن.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'embora' with the subjunctive for uncertainty, and 'mesmo que' for hypothetical scenarios to master formal concessions.
- Embora + Subjunctive: Used for established facts that are conceded (e.g., 'Embora chova, sairei').
- Mesmo que + Subjunctive: Used for hypothetical or future conditions (e.g., 'Mesmo que chova, sairei').
- Apesar de + Infinitive: Used when the subject remains the same (e.g., 'Apesar de estar cansado, trabalhei').
مرور کلی
mas (اما) و porém (با این حال) ساده فراتر میریم.این گرامر چطور کار میکنه
Although he *is* rich، پرتغالی تقاضا میکنه
Embora ele *seja* rico.این حالت (Mood) حس رو از یه بیان خشک به یه امتیاز دادن ظریف تغییر میده.
الگوی ساخت
Embora, Ainda que, Conquanto, Posto que, Por mais que).
Embora (با اینکه) + ele (او) + saiba (بداند - subj.)
Por mais que (هر چقدر هم که) + eu (من) + tentasse (تلاش کردم - subj.)
کی استفاده کنیم
conquanto و posto que رو در اسناد حقوقی، روزنامهنگاری جدی یا ادبیات (به ساراماگو فکر کنین) میبینین. شما از embora و mesmo que در ایمیلهای کاری روزانه (e-mails de trabalho)، شکایات رسمی، یا وقتی دارین به دوست برزیلیتون توضیح میدین چرا نمیتونین به کبابخورون (churrasco) اونا برین با اینکه واقعاً دلتون میخواد، استفاده میکنین.اشتباهات رایج
Embora ele *está* cansado. (این گوشم رو اذیت میکنه!)Embora ele *esteja* cansado.Por mais que دلالت بر تلاش داره («هر چقدر هم که...»)، در حالی که Conquanto فقط یه «با اینکه»ی باکلاسه. از Conquanto تو پیامک به کسی که دوستش دارین استفاده نکنین مگه اینکه دارین با یه شاعر قرن نوزدهمی قرار میذارین.مقایسه با الگوهای مشابه
Apesar de در مقابل Embora.Apesar de estar chovendo... (با وجود باریدن باران...)Embora esteja chovendo... (با اینکه باران میبارد...)Apesar de رو انتخاب کنین!سؤالات رایج
Conquanto جایزه رو میبره. این کت و شلوار مجلسیِ کلمات ربطه.Concessive Connector Moods
| Connector | Mood Required | Example Verb | Translation |
|---|---|---|---|
|
Embora
|
Subjunctive
|
Seja
|
Although it is
|
|
Mesmo que
|
Subjunctive
|
Vá
|
Even if I go
|
|
Ainda que
|
Subjunctive
|
Tenha
|
Even though I have
|
|
Apesar de
|
Infinitive
|
Estar
|
Despite being
|
|
Conquanto
|
Subjunctive
|
Saiba
|
Although I know
|
|
Posto que
|
Subjunctive
|
Faça
|
Although I do
|
Meanings
These connectors introduce a clause that contrasts with the main clause, indicating that the main action happens despite the obstacle.
Fact-based concession
Acknowledging a reality that does not prevent the main action.
“Embora saiba a verdade, ele não diz nada.”
“Embora o projeto seja caro, é necessário.”
Hypothetical concession
Expressing that an action will happen regardless of a potential obstacle.
“Mesmo que chova, iremos à praia.”
“Mesmo que ele peça desculpas, não vou perdoar.”
Infinitive concession
Using 'apesar de' followed by an infinitive verb.
“Apesar de estar tarde, continuamos.”
“Apesar de ter dinheiro, ele é avarento.”
Reference Table
| حرف ربط | ترجمه | سطح رسمی بودن | ظرافت معنایی |
|---|---|---|---|
|
Embora
|
با اینکه / اگرچه
|
استاندارد / رسمی
|
رایجترین و خنثیترین حالت.
|
|
Ainda que
|
حتی اگر / با اینکه
|
رسمی
|
روی مانع یا تضاد تاکید بیشتری داره.
|
|
Mesmo que
|
حتی اگر
|
استاندارد
|
بیشتر برای شرایط فرضی استفاده میشه.
|
|
Conquanto
|
هرچند / با وجود اینکه
|
خیلی رسمی / ادبی
|
توی صحبت کردن کمه، مخصوص متنهای سطح بالاست.
|
|
Posto que
|
با اینکه / با فرض اینکه
|
رسمی
|
ممکنه کمی مبهم باشه، اما بیشتر برای تضاد میاد.
|
|
Por mais que
|
هر چقدر هم که
|
استاندارد / تاکیدی
|
روی شدت یا مقدار تمرکز داره.
|
|
Se bem que
|
هرچند / البته
|
استاندارد / محاورهای
|
مثل یه نکته که بعداً به ذهن میرسه شنیده میشه.
|
طیف رسمیت
Embora seja dispendioso, irei adquiri-lo. (Shopping)
Embora seja caro, vou comprar. (Shopping)
Mesmo sendo caro, vou comprar. (Shopping)
Tá caro, mas vou levar mesmo assim. (Shopping)
کهکشان حروف ربط تضاد
استاندارد
- Embora Although
- Mesmo que Even if
شدت و مقدار
- Por mais que No matter how much
بسیار رسمی
- Conquanto Albeit
- Posto que Given that/Though
نبرد: Embora در مقابل Apesar de
انتخاب حرف ربط مناسب
آیا بحث مقدار یا شدته؟ (هر چقدر هم که...)
آیا متن خیلی رسمی یا ادبیه؟
انواع وجه در جملات تضاد
واقعیت (Real)
- • Embora esteja chovendo (داره بارون میاد)
- • Ainda que seja caro (گرونه)
فرضیه (Unreal)
- • Mesmo que chovesse (اگه بارون میبارید)
- • Nem que me pagassem (اگه بهم پول میدادن)
مثالها بر اساس سطح
Embora seja difícil, eu estudo.
Although it is difficult, I study.
Embora chova, eu saio.
Although it rains, I go out.
Embora seja cedo, acordo.
Although it is early, I wake up.
Embora esteja frio, vou.
Although it is cold, I go.
Mesmo que você não queira, eu vou.
Even if you don't want to, I will go.
Apesar de estar cansado, estudo.
Despite being tired, I study.
Embora ele fale muito, não diz nada.
Although he talks a lot, he says nothing.
Mesmo que seja caro, eu compro.
Even if it is expensive, I buy it.
Embora tenhamos pouco tempo, vamos terminar.
Although we have little time, we will finish.
Mesmo que ele tivesse dinheiro, não compraria.
Even if he had money, he wouldn't buy it.
Apesar de ter estudado, ele falhou.
Despite having studied, he failed.
Embora seja um problema, há solução.
Although it is a problem, there is a solution.
Embora a situação seja complexa, manteremos a calma.
Although the situation is complex, we will remain calm.
Mesmo que a proposta pareça boa, devemos analisar.
Even if the proposal seems good, we must analyze it.
Apesar de ser uma decisão difícil, é necessária.
Despite being a difficult decision, it is necessary.
Embora não saibamos o resultado, continuaremos.
Although we don't know the result, we will continue.
Embora se tenha discutido o tema, não houve consenso.
Although the topic was discussed, there was no consensus.
Mesmo que tivéssemos previsto, não teríamos evitado.
Even if we had foreseen it, we wouldn't have avoided it.
Ainda que a evidência seja clara, ele nega.
Even though the evidence is clear, he denies it.
Conquanto seja louvável, a iniciativa falhou.
Although it is praiseworthy, the initiative failed.
Embora o autor tenha tentado, a obra permanece obscura.
Although the author tried, the work remains obscure.
Mesmo que se considere o contexto, a falha é grave.
Even if one considers the context, the failure is serious.
Posto que seja verdade, não justifica o ato.
Although it is true, it does not justify the act.
Apesar de haver discordância, o acordo foi assinado.
Despite there being disagreement, the agreement was signed.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use 'mas' as a direct translation for 'although'.
Learners use 'embora' with an infinitive.
Learners think they are different in meaning.
اشتباهات رایج
Embora é tarde.
Embora seja tarde.
Embora estar tarde.
Embora seja tarde.
Mesmo que ele vai.
Mesmo que ele vá.
Apesar de que ele vai.
Apesar de ele ir.
Embora ele tem dinheiro.
Embora ele tenha dinheiro.
Mesmo que ele tem.
Mesmo que ele tenha.
Apesar de ele tem.
Apesar de ele ter.
Embora ele sabia.
Embora ele soubesse.
Mesmo que ele sabia.
Mesmo que ele soubesse.
Apesar de ele sabia.
Apesar de ele saber.
Embora ele tem tido.
Embora ele tenha tido.
Mesmo que ele teria.
Mesmo que ele tivesse.
Ainda que ele vai.
Ainda que ele vá.
Conquanto ele é.
Conquanto ele seja.
الگوهای جملهسازی
Embora ___ (verb), ___ (main clause).
Mesmo que ___ (verb), ___ (main clause).
Apesar de ___ (verb), ___ (main clause).
Ainda que ___ (verb), ___ (main clause).
Real World Usage
Embora tenhamos um atraso, o projeto será entregue.
Mesmo que você discorde, os dados são reais.
Apesar de estar chovendo, vamos sair.
Embora o restaurante esteja fechado, o pedido foi aceito.
Embora eu não tenha experiência, aprendo rápido.
Mesmo que demore, eu vou.
ترفند Seja
seja (باشه) پرکاربردترین فعل التزامیه. عبارت Embora seja difícil...در ۵۰ درصد مواقع مشکلت رو حل میکنه!
مراقب شباهتهای ظاهری باش
Conquanto (با اینکه) رو با Porquanto (چون/زیرا) اشتباه نگیر. فقط یه حرف فرق دارن ولی معنیشون کاملاً متفاوته. مثلاً: Conquanto seja caro... یعنی با اینکه گرونه.پرتغالی محاورهای
Embora eu tô cansado. نیتیوها این کار رو میکنن، اما تو توی امتحان یا نامههای رسمی اصلاً اینطوری ننویس!
Smart Tips
Use 'Embora' to soften a negative point.
Use 'Ainda que' to show you've considered the other side.
Use 'Mesmo que' to show determination.
Use 'Apesar de' to avoid complex verb forms.
تلفظ
Embora
Stress on the second syllable: em-BO-ra.
Mesmo
The 's' is often pronounced as 'sh' in Rio or 's' in São Paulo.
Rising-Falling
Embora chova (rise), eu vou (fall).
Indicates the contrast between the two clauses.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Embora is a Fact, Mesmo que is a Guess.
تداعی تصویری
Imagine a person walking through a storm (the obstacle) with an umbrella (the concession). The umbrella is the 'Embora' that protects the main action.
Rhyme
Embora é fato, mesmo que é incerto, use o subjuntivo para estar correto.
Story
Maria wanted to go to the party. Although (Embora) it was raining, she went. Even if (Mesmo que) it had snowed, she would have gone. Despite (Apesar de) the storm, she had fun.
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about your day: one with 'Embora', one with 'Mesmo que', and one with 'Apesar de'.
نکات فرهنگی
Brazilians often use 'mesmo que' in casual speech, while 'embora' is reserved for writing.
European Portuguese speakers frequently use the personal infinitive after 'apesar de'.
In academic writing, 'conquanto' is preferred over 'embora'.
These constructions evolved from Latin concessive clauses using the subjunctive mood.
شروعکنندههای مکالمه
Embora você esteja ocupado, pode me ajudar?
Mesmo que ganhasse na loteria, você trabalharia?
Apesar de ser difícil, você gosta de aprender português?
Embora o mundo mude, o que você acha que permanece igual?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Embora ela ___ (estar) doente, foi trabalhar.
ساختار درست رو انتخاب کن:
Find and fix the mistake:
Conquanto o diretor aprovou o orçamento, ainda temos dúvidas.
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesEmbora ele (saber) a verdade, não diz nada.
___ chova, vou sair.
Find and fix the mistake:
Apesar de ele estuda, não aprende.
Embora ele seja rico, é infeliz.
Mesmo que requires the indicative mood.
A: Ele vai vir? B: ___ ele prometa, não confio.
Use: 'Mesmo que', 'eu', 'não', 'querer', 'ir'.
Embora / Apesar de
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesVou à praia, embora ___ (chover).
___ (No matter how much) eu corra, sempre chego atrasado.
seja / Embora / difícil / tentarei / eu
Mesmo que nós ___ (ter) tempo, não iríamos.
با اینکه او دوست من است...
Por muito que você fala, ninguém te escuta.
جفتهای مترادف رو وصل کن.
___ (Albeit) seja tarde, continuaremos a reunião.
کدوم جمله مفهوم 'حتی اگر' (فرضی) رو میرسونه؟
Posto que o dia está bonito, ficaremos em casa.
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, it is grammatically incorrect in standard Portuguese.
They are synonyms, but 'ainda que' is more formal.
No, 'apesar de' takes the infinitive.
It is usually used for hypothetical situations.
It is a versatile connector that fits well in casual speech.
No, it must introduce the concessive clause.
You can use 'apesar de' + infinitive to avoid repeating the subject.
Yes, but 'mesmo que' is more frequent in casual conversation.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Aunque + subjuntivo/indicativo
Spanish allows the indicative after 'aunque' for facts, whereas Portuguese prefers the subjunctive.
Bien que + subjonctif
French has a more rigid subjunctive requirement than Portuguese.
Obwohl + indicativo
German does not use the subjunctive for concessive clauses.
~temo / ~noni
Japanese lacks a mood system like the Romance subjunctive.
رغم أن (raghma anna)
Arabic does not have a subjunctive mood for this specific structure.
虽然...但是... (suīrán... dànshì...)
Chinese has no verb conjugation or mood system.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
حرف شرط 'Se' (اگر)
### Overview در زبان پرتغالی، کلمه `se` نقشی مشابه «اگر» در زبان فارسی دارد. این کلمه به عنوان یک حرف ربط شرطی، برای بی...
حاکمیت فعلی در پرتغالی: استفاده از حروف اضافه صحیح (Regência Verbal)
### Overview در زبان فارسی، ساختار جملات بر پایه فاعل-مفعول-فعل (SOV) استوار است و روابط بین فعل و متممهای آن معمولاً ب...
کلمات ربط پیشرفته: نتیجه و پیامد (tão... que, de modo que)
بررسی اجمالی شما از اولین درس پرتغالیتان به `então` و `por isso` متکی بودهاید. آنها شلوار گرمکنهای راحت دایره لغات ش...
پرسیدن 'چرا' در پرتغالی (Por que)
### Overview در زبان پرتغالی، همانند بسیاری از زبانهای دیگر، برای پرسیدن «چرا» از عبارت `por que` استفاده میکنیم. برا...
Por در برابر Para: لطف کردن و مبادله
Overview تا حالا شده برای دوستی قهوه بخرید چون کیف پولش را فراموش کرده؟ یا شیفت کاری همکاری را پوشش دهید تا بتواند به کن...