A0 Expressions & Patterns 15 min read Leicht

Höfliche Grundlagen: Entschuldigung, Entschuldigen Sie & Danke

Höflichkeit ist der Schlüssel zur Kommunikation: Nutze Excuse me, Sorry und Thank you großzügig.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'Excuse me' to get attention, 'Sorry' to apologize for mistakes, and 'Thank you' to show gratitude.

  • Use 'Excuse me' before asking a stranger a question. Example: 'Excuse me, where is the bus?'
  • Use 'Sorry' after you make a mistake or bump into someone. Example: 'I am sorry I am late.'
  • Use 'Thank you' whenever someone helps you or gives you something. Example: 'Thank you for the coffee.'
🙋‍♂️ (Excuse me) + 🙇‍♂️ (Sorry) + 🙏 (Thank you) = 🤝 (Politeness)

Overview

### Overview
Stell dir vor, du stehst in einer Schlange im Supermarkt, bist in einem Meeting im Büro oder suchst nach dem richtigen Gleis am Bahnhof in London. In all diesen Situationen ist die Sprache mehr als nur das Aneinanderreihen von Vokabeln – sie ist ein soziales Schmiermittel. Im Englischen spielen die drei Ausdrücke Excuse me, Sorry und Thank you eine weitaus zentralere Rolle, als wir es im Deutschen oft gewohnt sind.
Während wir im Deutschen oft sehr direkt und sachbezogen kommunizieren (was im Ausland manchmal als „hart“ oder gar unhöflich wahrgenommen werden kann), ist die englische Sprache von einer ständigen, fast automatischen Höflichkeit geprägt. Diese Phrasen sind keine bloßen Floskeln; sie sind essenzielle Werkzeuge, um soziale Reibungen zu vermeiden und eine angenehme Atmosphäre zu schaffen. Für dich als Anfänger auf dem A0-Niveau ist das Erlernen dieser Begriffe der wichtigste Schritt, um dich in der englischsprachigen Welt sicher zu bewegen.
Sie sind die „magischen Wörter“, die Türen öffnen und Missverständnisse klären, noch bevor sie entstehen. In diesem Guide schauen wir uns genau an, warum diese Wörter so funktionieren, wie sie es tun, und wie du sie wie ein Profi einsetzt.
### How This Grammar Works
Das Beste zuerst: Diese Ausdrücke sind grammatikalisch extrem einfach zu handhaben. Im Gegensatz zum Deutschen, wo wir uns oft fragen müssen: „Sage ich 'Entschuldigen Sie' (formell) oder 'Entschuldige' (informell)?“ oder „Muss ich das Verb jetzt beugen?“, sind Excuse me, Sorry und Thank you sogenannte Fixed Expressions (feste Wendungen).
Das bedeutet für dich:
  • Keine Konjugation: Du musst keine Endungen anpassen. Es gibt kein I excuse me oder you excuse me. Die Form bleibt immer gleich.
  • Kein Kasus: Du musst dir keine Gedanken über Nominativ, Genitiv, Dativ oder Akkusativ machen. Im Deutschen sagen wir „Ich danke *dir*“ (Dativ) oder „Ich bitte *dich* um Verzeihung“ (Akkusativ). Im Englischen nutzt du einfach die feste Formel.
  • Keine Trennbaren Verben: Während wir im Deutschen „aufstehen“ zu „Ich stehe auf“ trennen, bleiben diese englischen Phrasen kompakte Einheiten.
Man nennt diese Begriffe in der Linguistik auch Pragmatic Markers. Das klingt kompliziert, bedeutet aber nur, dass ihre Bedeutung weniger im Wörterbuch steht, sondern in der *Funktion*, die sie in einem Gespräch erfüllen. Sie signalisieren deinem Gegenüber deine Absicht.
Excuse me signalisiert: „Achtung, ich werde dich gleich kurz stören.“ Sorry signalisiert: „Ich erkenne an, dass etwas nicht perfekt gelaufen ist.“ Und Thank you signalisiert: „Ich schätze deine Hilfe.“
Im Vergleich zum Deutschen, wo wir oft ein einziges Wort wie „Entschuldigung“ für fast alles benutzen, ist das Englische hier präziser. Es unterscheidet strikt zwischen dem, was *bevor* eine Handlung passiert (Excuse me), und dem, was *danach* passiert (Sorry). Das ist eine logische Struktur, die dir als deutschem Muttersprachler eigentlich sehr entgegenkommen sollte, sobald du das Prinzip einmal verstanden hast.
### Formation Pattern
Da es sich um feste Ausdrücke handelt, ist das „Muster“ eigentlich nur das Auswendiglernen der korrekten Schreibweise. Es gibt keine komplizierten Satzbau-Regeln, die du beachten musst. Du kannst diese Phrasen oft als Ein-Wort-Sätze oder kurze Zwei-Wort-Sätze verwenden.
| Englisch | Deutsche Entsprechung | Grammatikalische Struktur |
|---|---|---|
| Excuse me | Entschuldigung / Verzeihung (bevor man stört) | Feststehende Phrase (Verb + Pronomen) |
| Sorry | Entschuldigung / Tut mir leid (nach einem Fehler) | Adjektiv (oft verkürzt für I am sorry) |
| Thank you | Danke / Dankeschön | Feststehende Phrase (Verb + Pronomen) |
Ein wichtiger Punkt für dich: Im Deutschen neigen wir dazu, Wörter zusammenzusetzen (Komposita). Im Englischen bleiben sie meist getrennt. Schreib also niemals Thankyou als ein Wort. Es sind immer zwei: Thank und you.
Auch wenn Sorry eigentlich ein Adjektiv ist, wird es im Alltag fast immer alleinstehend gebraucht. Du kannst es verstärken, indem du So sorry oder I'm very sorry sagst, aber für den Anfang reicht das einfache Sorry völlig aus. Es ist wie ein Joker, den du immer ziehen kannst.
### When To Use It
Hier kommen wir zum Kern der Sache. Wann benutzt du was? Stell dir verschiedene Alltagssituationen vor, die du aus deinem Leben in Deutschland kennst.
#### 1. Excuse me – Der Türöffner
Excuse me benutzt du proaktiv. Es ist deine Ankündigung.
  • Jemanden ansprechen: Du bist in der Uni und möchtest einen Kommilitonen etwas fragen. Oder du bist im Apple Store und brauchst Hilfe.
  • Beispiel: Excuse me, do you have a charger? (Entschuldigung, haben Sie ein Ladegerät?)
  • Sich Platz verschaffen: Du stehst in einer vollen U-Bahn und musst zur Tür.
  • Beispiel: Excuse me, please. (Entschuldigung, bitte lassen Sie mich durch.)
  • Akustisches Missverständnis: Wenn du etwas nicht verstanden hast, kannst du Excuse me? mit fragender Intonation sagen (obwohl Sorry? hier oft noch gängiger ist).
  • Körperliche Missgeschicke: Wenn du niesen musst oder aus Versehen gähnst.
  • Beispiel: (Nach dem Niesen) Excuse me.
#### 2. Sorry – Das Pflaster
Sorry benutzt du reaktiv. Es ist deine Reaktion auf etwas, das bereits geschehen ist.
  • Kleine Fehler: Du rempelst jemanden im Supermarkt an.
  • Beispiel: Oh, sorry!
  • Verspätungen: Du kommst zu spät zum Stammtisch oder zum Meeting.
  • Beispiel: Sorry I'm late. (Entschuldigung für die Verspätung.)
  • Schlechte Nachrichten: Du drückst Mitgefühl aus (Empathie).
  • Beispiel: I'm sorry to hear that. (Das tut mir leid zu hören.)
  • Nachfragen: Wenn du jemanden akustisch nicht verstanden hast. Das ist für dich als Lerner extrem wichtig!
  • Beispiel: Sorry? (Wie bitte? / Entschuldigung, ich habe das nicht mitbekommen.)
#### 3. Thank you – Die soziale Währung
Im Englischen sagt man viel öfter Thank you als im Deutschen. In Deutschland reicht oft ein kurzes Nicken oder ein „Passt schon“. Im Englischen wird fast jede kleine Gefälligkeit quittiert.
  • Dienstleistungen: Wenn der Kellner dir den Kaffee bringt oder die Kassiererin dir das Wechselgeld gibt.
  • Beispiel: Thank you.
  • Angebote annehmen: Wenn dich jemand fragt, ob du Hilfe brauchst.
  • Beispiel: Yes, thank you. (Ja, danke.)
  • Angebote ablehnen: Auch beim Nein-Sagen bleibt man höflich.
  • Beispiel: No, thank you. (Nein, danke.)
  • Komplimente: Wenn jemand sagt: „Schönes Hemd!“
  • Beispiel: Thank you!
### Common Mistakes
Als deutscher Muttersprachler gibt es ein paar typische Stolperfallen, die durch die Struktur unserer eigenen Sprache entstehen. Wenn du diese kennst, kannst du sie leicht vermeiden.
Fehler 1: Der „Entschuldigung“-Einheitspreis
Im Deutschen nutzen wir das Wort „Entschuldigung“ für fast alles.
  • Wenn wir jemanden ansprechen: „Entschuldigung, wie spät ist es?“
  • Wenn wir jemanden anrempeln: „Entschuldigung!“
Auf Englisch führt das oft dazu, dass Deutsche Sorry sagen, wenn sie eigentlich Excuse me meinen.
  • Falsch: Sorry, where is the station? (Das klingt so, als würdest du dich dafür entschuldigen, dass der Bahnhof existiert oder dass du überhaupt sprichst.)
  • Richtig: Excuse me, where is the station? (Du kündigst deine Frage höflich an.)
Fehler 2: „Please“ statt „Thank you“
Das ist ein Klassiker! Im Deutschen sagen wir oft „Bitte“, wenn wir etwas entgegennehmen (im Sinne von „Bitte sehr“).
  • Kellner bringt Essen -> Gast sagt: „Bitte“ (meint: Danke).
Im Englischen funktioniert das nicht. Please wird nur benutzt, wenn du um etwas bittest (Request). Wenn du etwas *bekommst*, sagst du immer Thank you.
  • Falsch: (Du bekommst deinen Kaffee) – Please.
  • Richtig: (Du bekommst deinen Kaffee) – Thank you.
Fehler 3: „How please?“
Wenn Deutsche etwas nicht verstehen, übersetzen sie oft wortwörtlich „Wie bitte?“ zu How please?. Das versteht ein Muttersprachler zwar meistens, es klingt aber sehr holprig und unnatürlich.
  • Besser: Nutze einfach Sorry? oder Pardon?. Das ist die natürliche Art, um eine Wiederholung zu bitten.
### Contrast With Similar Patterns
Es gibt noch ein paar andere Wörter, die in die gleiche Kerbe schlagen. Damit du sie nicht verwechselst, hier ein kleiner Vergleich:
| Wort | Kontext | Unterschied zu den Basics |
|---|---|---|
| Pardon | Sehr formell / Wenn man etwas nicht verstanden hat | Klingt etwas „gehobener“ als Sorry?. |
| Thanks | Informell / Unter Freunden | Die Kurzform von Thank you. Super für WhatsApp oder die Kneipe. |
| Cheers | Britisches Englisch (informell) | Wird oft statt Thank you oder beim Anstoßen benutzt. |
| No problem | Reaktion auf Thank you | Das englische „Kein Problem“ oder „Gern geschehen“. |
Ein wichtiger Kontrast für dich ist auch der Unterschied zwischen Excuse me und I'm sorry. Während Excuse me eher eine kleine soziale Störung ist (wie ein kurzes Antippen), drückt I'm sorry echtes Bedauern aus. Wenn du den Geburtstag deiner besten Freundin vergisst, reicht ein Excuse me definitiv nicht aus – da muss das volle I'm so sorry her.
### Quick FAQ
1. Kann ich auch einfach nur Excuse sagen?
Nein, das funktioniert nicht. Excuse ist ein Verb, das ein Objekt braucht. Es muss immer Excuse me heißen. Wenn du nur Excuse sagst, wartet dein Gegenüber darauf, dass du sagst, *wen* oder *was* man entschuldigen soll.
2. Ist Thanks unhöflich?
Überhaupt nicht! Es ist einfach nur weniger formell. In einem Vorstellungsgespräch oder bei einer offiziellen Behörde solltest du Thank you sagen. Beim Bäcker oder unter Freunden ist Thanks absolut perfekt und klingt sogar sehr natürlich.
3. Was antworte ich, wenn jemand Thank you zu mir sagt?
Die einfachste Antwort für A0-Lerner ist You're welcome (Gern geschehen). Wenn du es kürzer magst, geht auch No problem oder (besonders in den USA) Sure!. Im Deutschen sagen wir oft „Bitte“, aber im Englischen sagst du niemals nur Please als Antwort auf ein Danke.
4. Muss ich Excuse me sagen, wenn ich huste?
In einer formellen Umgebung (Büro, Uni-Vorlesung) ist es sehr höflich, nach einem deutlichen Huster oder Nieser leise Excuse me zu sagen. Es zeigt, dass du Rücksicht auf deine Mitmenschen nimmst. In einer lauten Kneipe ist es hingegen nicht unbedingt nötig.
Mit diesen Grundlagen bist du bestens gerüstet. Denk immer daran: Im Englischen ist ein Thank you oder ein Excuse me zu viel besser als eines zu wenig. Die Sprache ist darauf ausgelegt, höflich zu sein – also scheu dich nicht, diese Werkzeuge großzügig zu nutzen!

Common Variations of Polite Phrases

Phrase Informal Neutral Formal
Gratitude
Thanks!
Thank you.
I am very grateful.
Apology
My bad / Sorry!
I'm sorry.
I apologize sincerely.
Attention
Hey! (Careful)
Excuse me.
Pardon me / I beg your pardon.
Declining
No thanks.
No, thank you.
I'm afraid I must decline.

Common Contractions and Slang

Full Form Contraction Slang/Text
I am sorry
I'm sorry
Sorry / My bad
Thank you
n/a
Thanks / Thx / Ty
Excuse me
n/a
Scuse me

Meanings

These are 'social lubricants'—fixed phrases used to maintain politeness, show respect, and manage interactions with others.

1

Attention Seeker

Using 'Excuse me' to start a conversation or ask for space.

“Excuse me, is this seat free?”

“Excuse me, I need to get past.”

2

Apology

Using 'Sorry' to express regret for an action.

“I'm sorry I broke the glass.”

“Sorry for the noise.”

3

Gratitude

Using 'Thank you' to acknowledge a gift, service, or kindness.

“Thank you for the gift.”

“Thanks for your help.”

4

Softening a 'No'

Using 'Sorry' or 'No, thank you' to politely decline an offer.

“No, thank you, I'm full.”

“I'm sorry, I can't come tonight.”

Reference Table

Reference table for Höfliche Grundlagen: Entschuldigung, Entschuldigen Sie & Danke
Phrase Funktion Wann nutzen Beispiel-Szenario
Excuse me
Aufmerksamkeit / Vorbeigehen
Bevor du jemanden unterbrichst
Du musst eine Frage stellen.
Sorry
Entschuldigung / Mitgefühl
Nach einem Fehler oder bei Mitleid
Du hast jemanden versehentlich angerempelt.
Thank you
Dankbarkeit / Annahme
Wenn du Hilfe oder Geschenke bekommst
Jemand hält dir die Tür auf.
Excuse me
Nachfragen (informell)
Wenn du etwas nicht gehört hast
Jemand hat ein Wort gemurmelt.
Sorry
Nachfragen (informell)
Wenn du eine Frage nicht verstehst
Der Lehrer stellt eine schwere Frage.
Thank you
Bestätigung
Beim Erhalt von Essen oder Trinken
Der Kellner bringt dir deinen Kaffee.

Formalitätsspektrum

Formell
Excuse me, would you mind if I sat here?

Excuse me, would you mind if I sat here? (Public transport)

Neutral
Excuse me, is this seat taken?

Excuse me, is this seat taken? (Public transport)

Informell
Is this free?

Is this free? (Public transport)

Umgangssprache
Can I crash here?

Can I crash here? (Public transport)

Netzwerk der Höflichkeit

Höfliche Basics

Aufmerksamkeit

  • Excuse me To start a conversation
  • Excuse me To ask someone to move

Entschuldigen

  • Sorry For a mistake
  • Sorry Expressing sympathy

Dankbarkeit

  • Thank you For help
  • Thank you For a gift

Klärung

  • Sorry? Didn't hear
  • Excuse me? Didn't understand

Excuse Me vs. Sorry

Excuse Me
Vor dem Stören Excuse me, may I ask...
Zum Vorbeigehen Excuse me, I need to get past.
Kleine Störung *sneezes* Excuse me.
Sorry
Nach einem Fehler Sorry, I broke it.
Mitgefühl I'm sorry you're sad.
Wiederholung Sorry, what did you say?

Die richtige Phrase wählen

1

Brauchst du Aufmerksamkeit ODER willst du vorbei ODER hast du ein Geräusch gemacht?

YES
Nutze 'Excuse me'.
NO
Hast du einen Fehler gemacht ODER schlechte Nachrichten gehört?
2

Hast du einen Fehler gemacht ODER schlechte Nachrichten gehört?

YES
Nutze 'Sorry'.
NO
Hat dir jemand geholfen ODER dir etwas gegeben?
3

Hat dir jemand geholfen ODER dir etwas gegeben?

YES
Nutze 'Thank you'.
NO
Situation neu bewerten.

Höflichkeits-Power-Ups

🗣️

Aufmerksamkeits-Starter

  • Excuse me
  • Hello, excuse me
  • Excuse me, sir/madam
😥

Entschuldigungs-Helfer

  • Sorry
  • I'm sorry
  • My apologies
🙏

Dankbarkeits-Guides

  • Thank you
  • Thanks
  • Thank you very much
👂

Nachfrage-Rufe

  • Sorry?
  • Excuse me?
  • Pardon me?

Beispiele nach Niveau

1

Excuse me, where is the station?

Excuse me, where is the station?

2

I am sorry, I don't understand.

I am sorry, I don't understand.

3

Thank you for the water.

Thank you for the water.

4

No, thank you.

No, thank you.

1

Excuse me, could you help me with this bag?

Excuse me, could you help me with this bag?

2

I'm sorry for making a mistake.

I'm sorry for making a mistake.

3

Thanks a lot for your advice.

Thanks a lot for your advice.

4

Sorry, I'm busy right now.

Sorry, I'm busy right now.

1

Excuse me, I think you dropped your wallet.

Excuse me, I think you dropped your wallet.

2

I'm so sorry to keep you waiting.

I'm so sorry to keep you waiting.

3

I'm really grateful for everything you've done.

I'm really grateful for everything you've done.

4

Excuse me, but I don't think that's correct.

Excuse me, but I don't think that's correct.

1

Excuse me for interrupting, but we have a deadline.

Excuse me for interrupting, but we have a deadline.

2

I owe you an apology for my behavior yesterday.

I owe you an apology for my behavior yesterday.

3

I'd like to express my sincere thanks to the team.

I'd like to express my sincere thanks to the team.

4

I'm sorry to bother you, but do you have a moment?

I'm sorry to bother you, but do you have a moment?

1

I beg your pardon, I didn't quite catch that.

I beg your pardon, I didn't quite catch that.

2

We regret to inform you that your application was unsuccessful.

We regret to inform you that your application was unsuccessful.

3

Your assistance has been invaluable; thank you.

Your assistance has been invaluable; thank you.

4

Excuse my ignorance, but how does this system work?

Excuse my ignorance, but how does this system work?

1

I must apologize; I seem to have overstepped the mark.

I must apologize; I seem to have overstepped the mark.

2

I'm terribly sorry, but I simply cannot acquiesce to those terms.

I'm terribly sorry, but I simply cannot acquiesce to those terms.

3

Words cannot express the depth of my gratitude.

Words cannot express the depth of my gratitude.

4

Excuse me, but your logic appears somewhat flawed in this instance.

Excuse me, but your logic appears somewhat flawed in this instance.

Leicht verwechselbar

Polite Essentials: Excuse Me, Sorry & Thank You vs. Excuse me vs. Sorry

Learners use 'Sorry' to get attention because in some languages, the word for 'pardon' is the same for both.

Polite Essentials: Excuse Me, Sorry & Thank You vs. Thanks vs. Thank you

Learners often say 'Thanks you' or 'Thank'.

Polite Essentials: Excuse Me, Sorry & Thank You vs. Excuse me vs. Pardon me

Learners think 'Pardon' is the only way to ask someone to repeat something.

Häufige Fehler

Sorry, where is the bank?

Excuse me, where is the bank?

Use 'Excuse me' to get attention. 'Sorry' is for mistakes.

Thank you for help.

Thank you for the help.

You need an article or a gerund after 'for'.

I am excuse me.

Excuse me.

'Excuse me' is an imperative phrase, not a state of being.

Thanks you.

Thank you. (OR) Thanks.

Do not put an 's' on 'Thanks' if you use 'you'.

I'm sorry to late.

I'm sorry I'm late. (OR) I'm sorry for being late.

Use a clause or a gerund after 'sorry'.

Excuse me, can you repeat?

Excuse me, could you repeat that? (OR) Sorry?

Adding 'that' and using 'could' is more natural.

Thank you very much for your help me.

Thank you very much for helping me.

Use the -ing form after 'for'.

I apologize for be late.

I apologize for being late.

Formal apologies still require the gerund.

I beg your pardon? (Used when you disagree)

I'm sorry, I don't quite agree.

'I beg your pardon' is usually for not hearing, or very sharp indignation.

Satzmuster

Excuse me, where is the ___?

I am sorry for ___.

Thank you for ___.

Excuse me, could you ___?

Real World Usage

Ordering Food constant

Excuse me, can I have the menu? Thank you.

Texting a Friend very common

Thanks for the link! Sorry for the late reply.

Job Interview occasional

Thank you for this opportunity. I'm sorry, could you repeat the question?

Public Transport very common

Excuse me, I need to get off at this stop. Sorry!

Shopping very common

Excuse me, how much is this? Thank you.

Social Media common

Thanks for the follow! Sorry I missed your DM.

💡

Trau dich einfach

Sei nicht schüchtern! Diese Wörter zu benutzen zeigt Respekt und macht deine Gespräche viel angenehmer:
Thank you so much for everything.
⚠️

Nicht zu viel entschuldigen

Sorry ist wichtig, aber nutze es nicht für Dinge, die nicht deine Schuld sind. Manchmal reicht ein einfaches: "No problem, it's okay."
🎯

Der Ton macht die Musik

Wie du die Wörter betonst, ändert oft die ganze Bedeutung. Eine fragende Betonung bedeutet 'Wie bitte?':
Sorry, could you repeat that?
🌍

Briten vs. Amerikaner

Briten nutzen Sorry extrem oft, sogar wenn sie nur an dir vorbeigehen wollen. Amerikaner nutzen eher die klassische Variante: "Excuse me, I'm just passing through."
💡

Übung macht den Meister

Sag diese Sätze einfach mal laut vor dich hin, wenn du alleine bist. So baust du ein Muskelgedächtnis auf:
Thank you for the delicious coffee.

Smart Tips

Combine 'Excuse me' and 'Sorry' to move through. Say 'Excuse me, sorry, excuse me' as you walk.

Hey! Move! Excuse me, sorry, could I just get past?

Use 'No problem' instead of 'You're welcome' to sound more modern and casual.

You are welcome. No problem!

Wait for a tiny pause, then say 'Excuse me' with a soft, rising tone.

I have a question! Excuse me, may I ask a quick question?

Add 'really' or 'so much' to your thank you.

Thank you. I really appreciate it, thank you so much.

Aussprache

/ɪkˈskjuːz mi/

The 's' in Excuse

In 'Excuse me' (the verb/expression), the 's' sounds like a /z/.

/θæŋk juː/

The 'th' in Thank

Place your tongue between your teeth for a soft 'th' sound. Do not say 'Sank' or 'Tank'.

Rising Intonation for Questions

Excuse me? ↗

Used when you didn't hear someone or are surprised.

Falling Intonation for Statements

Thank you. ↘

Conveys sincere gratitude.

Einprägen

Eselsbrücke

EST: Excuse me (Start), Sorry (Stop/Fix), Thank you (Terminate/End).

Visuelle Assoziation

Imagine a 'Social Shield'. 'Excuse me' is the handle you grab to start, 'Sorry' is the polish to fix scratches, and 'Thank you' is the shine at the end.

Rhyme

Before you ask, 'Excuse me' say. After help, 'Thank you' is the way. If you're wrong, 'Sorry' saves the day.

Story

I walked into a shop and said 'Excuse me' to find a gift. I accidentally dropped a vase and said 'Sorry!' The clerk helped me clean it, so I said 'Thank you' before I left.

Word Web

Excuse meSorryThank youThanksPardonApologyGratefulWelcome

Herausforderung

Go through your day and find 3 times to say 'Thank you' and 1 time to say 'Excuse me' (even if you are just practicing in your head!).

Kulturelle Hinweise

British people use 'Sorry' constantly, even if they didn't do anything wrong. If you bump into a British person, they will often say 'Sorry' to you first!

Americans are very direct with 'Thank you' and often follow it with 'You're welcome' or 'No problem.' 'Excuse me' is used loudly to get through crowds.

Australians often use 'No worries' as a response to both 'Sorry' and 'Thank you.' It is a very versatile polite phrase.

'Excuse' comes from the Latin 'ex-causa' (out of a cause/charge). 'Sorry' comes from the Old English 'sarig' (full of sorrow/pain). 'Thank' comes from the Proto-Germanic 'thancjan' (to think/thought).

Gesprächseinstiege

Excuse me, do you know where the nearest cafe is?

I'm so sorry I'm late! The traffic was terrible.

Thank you so much for inviting me to your party!

Excuse me, I'm afraid I didn't catch your name.

Tagebuch-Impulse

Write about a time you had to say 'Sorry' to someone. What happened?
Write a thank-you note to a friend who gave you a birthday gift.
Describe a situation where you had to use 'Excuse me' to get help in a foreign country.
Discuss the importance of politeness in your culture compared to English-speaking cultures.

Häufige Fehler

Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig


Incorrect

Richtig

Test Yourself

Wähle die richtige Phrase, um Aufmerksamkeit zu bekommen.

___ me, could you help me with this bag?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Excuse
'Excuse me' wird genutzt, um jemanden höflich anzusprechen.
Welcher Satz ist richtig, wenn du jemanden angerempelt hast? Multiple Choice

Wähle den richtigen Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sorry! I wasn't looking.
Sorry nutzt man, um sich für ein Missgeschick zu entschuldigen.
Tippe den richtigen englischen Satz. Übersetzung

Übersetze: 'Gracias por tu ayuda.'

Answer starts with: ["T...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Thank you for your help."]
'Thank you' ist der Standardweg, um danke zu sagen.
Finde und korrigiere den Fehler in dieser Frage. Error Correction

Find and fix the mistake:

Sorry, where is the nearest bus stop?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Excuse me, where is the nearest bus stop?
'Excuse me' leitet eine höfliche Frage ein, wenn man jemanden anspricht.

Score: /4

Ubungsaufgaben

8 exercises
Choose the best phrase to get a waiter's attention. Multiple Choice

___, can I have the bill?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Use 'Excuse me' to get someone's attention politely.
Fill in the blank with the correct word.

Thank you ___ the delicious dinner.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
We use 'for' after 'Thank you' to give a reason.
Find the mistake in the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

I am sorry for be late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
It should be 'being' (the -ing form) after 'for'.
Match the situation to the phrase. Match Pairs

1. Bumping into someone | 2. Receiving a gift | 3. Asking for directions

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Sorry is for accidents, Thank you for gifts, Excuse me for starting a conversation.
Put the words in the correct order. Sentence Reorder

me / where / excuse / is / library / the / ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
'Excuse me' usually comes at the start of the question.
Which is the most informal way to say thank you? Multiple Choice

I want to thank my best friend.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
'Thanks' is the informal version of 'Thank you'.
Complete the dialogue.

A: Here is your coffee. B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: c
You say 'Thank you' when someone gives you something.
You didn't hear what the teacher said. What do you say? Multiple Choice

___, could you say that again?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
'Excuse me' is used to ask for repetition or clarification.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
Vervollständige den Satz, um dich zu bedanken. Lückentext

___ you for holding the door for me!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Thank
Korrigiere den Fehler bei dieser Entschuldigung. Error Correction

Excuse me, I spilled a little water.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sorry, I spilled a little water.
Wähle den richtigen Weg, um etwas zu bestellen. Multiple Choice

Welcher Satz ist korrekt?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Excuse me, a glass of water, please.
Übersetze den Satz ins Englische. Übersetzung

Übersetze: 'Perdón, ¿puedes repetir eso?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Sorry, can you repeat that?","Excuse me, can you repeat that?"]
Bilde einen korrekten Satz. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Excuse me, could you pass, please?
Finde die passenden Paare. Match Pairs

Ordne die Situationen den richtigen Phrasen zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched
Wähle das beste Wort für Mitgefühl. Lückentext

I'm so ___ to hear about your bad day.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sorry
Finde den Fehler in der Situation. Error Correction

Thank you, I need to get off the train.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Excuse me, I need to get off the train.
Wie nimmst du Hilfe am besten an? Multiple Choice

Wähle den höflichsten Satz:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Thank you, that would be great.
Übersetze den Satz ins Englische. Übersetzung

Übersetze: 'Disculpe, ¿puedo pasar?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Excuse me, may I pass?","Excuse me, can I get past?"]
Bilde eine korrekte Entschuldigung. Sentence Reorder

Bringe die Wörter in die richtige Reihenfolge:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sorry for the mistake.
Verbinde die Paare. Match Pairs

Ordne die Phrasen ihrem Zweck zu:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: matched

Score: /12

FAQ (8)

No, you must say `Excuse me`. Saying just `Excuse` is grammatically incomplete and sounds like a command, which is rude.

Not at all! `Thanks` is perfect for friends, family, and casual situations like buying a newspaper. Use `Thank you` for more formal settings.

People will still understand you, but it sounds a bit strange. It makes it seem like you are apologizing for existing rather than just asking a question!

The most common responses are `You're welcome`, `No problem`, or `Anytime`.

`I'm sorry` is slightly more formal and sincere. `Sorry` is a quick, casual apology for minor things.

Yes, if you say it with a very sharp, loud tone, it can sound like you are angry. Tone of voice is very important!

Use `Pardon?` or `I beg your pardon?` when you didn't hear someone. It is more formal than `Sorry?` or `What?`.

Yes! Always say `No, thank you`. Just saying `No` sounds very blunt and unfriendly in English.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Perdón / Gracias / Disculpe

English strictly separates 'Excuse me' (proactive) and 'Sorry' (reactive).

French high

Pardon / Merci / Excusez-moi

English uses 'Excuse me' much more frequently than 'Pardon'.

German moderate

Entschuldigung / Danke / Es tut mir leid

German has one word for both attention and apology; English has two.

Japanese low

Sumimasen / Arigatou

English requires specific words for specific social functions, whereas Japanese uses one versatile word.

Arabic moderate

Afwan / Shukran / Asif

English 'Excuse me' is never used as a response to 'Thank you'.

Chinese moderate

Bùhǎoyìsi / Xièxiè / Duìbuqǐ

English 'Sorry' is used much more casually and frequently than 'Duìbuqǐ'.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!