اصول ادب: ببخشید، متاسفم و متشکرم
Excuse me برای شروع مودبانه، Sorry برای جبران اشتباه و Thank you برای قدردانی.
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Excuse me' to get attention, 'Sorry' to apologize for mistakes, and 'Thank you' to show gratitude.
- Use 'Excuse me' before asking a stranger a question. Example: 'Excuse me, where is the bus?'
- Use 'Sorry' after you make a mistake or bump into someone. Example: 'I am sorry I am late.'
- Use 'Thank you' whenever someone helps you or gives you something. Example: 'Thank you for the coffee.'
مرور کلی
Excuse me، Sorry و Thank you. اینها فقط کلمه نیستند؛ کلیدهایی برای باز کردن تعاملات روان، مؤدبانه و دوستانه در زبان انگلیسی هستند.Excuse meابزار شما برای جلب توجه یا حرکت در یک فضا است.Sorryراه شما برای پذیرفتن مسئولیت یک اشتباه، بزرگ یا کوچک است.Thank youروشی است که شما قدردانی و سپاسگزاری از مهربانی را نشان میدهید.
Excuse me بگویید، Sorry نمیگویید.این گرامر چطور کار میکنه
Excuse meبه عنوان یک قطع کننده مؤدبانه عمل میکند. این سیگنال میدهد: «هی، من به یک لحظه از وقت شما نیاز دارم»، یا «لطفاً اجازه دهید رد شوم». این قبل از انجام عمل (مانند پرسیدن یک سؤال) یا برای یک اشتباه اجتماعی بسیار جزئی (مانند عطسه) استفاده میشود.
Sorryبه عنوان یک عذرخواهی عمل میکند. این سیگنال میدهد: «من میدانم که کار اشتباهی انجام دادهام و از آن پشیمانم». این بعد از وقوع اشتباه استفاده میشود. گفتنSorryمانند یک ماشین زمان کوچک برای خطاهای اجتماعی است؛ نمیتواند اشتباه را پاک کند، اما ارتباط اجتماعی را ترمیم میکند. اساساً دکمه بازگشت به عقب برای زندگی واقعی است.
Thank youبه عنوان بیان قدردانی عمل میکند. این سیگنال میدهد: «من کار خوبی را که برای من انجام دادی میبینم و از آن قدردانی میکنم». این احساسات مثبت ایجاد میکند و مهربانی بیشتر را در آینده تشویق میکند. این معادل اجتماعی یک های-فایو یا ایموجی شست بالا 👍 است.
الگوی ساخت
Excuse me شروع کنید.
Excuse me, do you have the time?
Excuse me, is this seat taken?
Sorry یا I'm sorry استفاده کنید. میتوانید for + [فعل-ing] یا that + [بند] را برای مشخصتر کردن اضافه کنید.
Sorry for being late.
sorry that I forgot your birthday. در تقویم من بود، قسم میخورم! حتماً گوشیام مرا نادیده میگیرد.
Thank you استفاده کنید. میتوانید for + [فعل-ing] یا for + [اسم] را برای مشخص کردن اینکه برای چه چیزی سپاسگزار هستید، اضافه کنید.
Thank you for your help.
Thank you for explaining that. من کاملاً گیج شده بودم.
کی استفاده کنیم
Excuse me استفاده کنید زمانی که:- نیاز به جلب توجه کسی دارید:
Excuse me, sir, you dropped your wallet. - نیاز به عبور از میان جمعیت دارید:
Excuse me, coming through! - نیاز به قطع مؤدبانه یک مکالمه دارید:
Excuse me, sorry to interrupt, but the meeting is starting. - عطسه، سرفه یا آروغ میزنید. یک
excuse meآرام مؤدبانه است. جدی میگویم، این یک چیز است. - برای لحظهای میز شام یا یک گروه را ترک میکنید:
Excuse mefor a moment, I'll be right back.
Sorry استفاده کنید زمانی که:- اشتباهی مرتکب میشوید:
Sorry, I sent the wrong file. - به کسی تنه میزنید: Oh,
sorry! - دیر کردهاید:
SorryI'm late, the traffic was a nightmare. - باید خبر بدی بدهید: I'm
sorry, but your flight has been canceled. - حرف کسی را اشتباه میشنوید:
Sorry, what did you say? (در اینجا، این یک راه نرم برای درخواست تکرار است).
Thank you استفاده کنید زمانی که:- کسی به شما چیزی میدهد: یک هدیه، یک تعریف، یا فقط یک خودکار.
- کسی به شما کمک میکند: در را برای شما نگه میدارد، به شما آدرس میدهد، یا در یک کار دشوار به شما کمک میکند.
- کسی خدماتی ارائه میدهد: به باریستایی که قهوه شما را درست میکند، راننده اوبر، فردی در صندوق.
- در حال پایان دادن به یک ایمیل یا مکالمه هستید:
Thank youfor your time.
اشتباهات رایج
- 1استفاده از
Sorryبرای جلب توجه.
- ✗
Sorry, can you tell me where the station is? - ✓
Excuse me, can you tell me where the station is?
Sorry در اینجا به نظر میرسد که شما برای مزاحمت عذرخواهی میکنید، که کمی زیاد است. Excuse me تمیزتر و مستقیمتر است.- 1استفاده از
Excuse meبعد از یک اشتباه واقعی.
- ✗ شما قهوه را روی لپتاپ کسی میریزید و میگویید،
Excuse me. - ✓ شما قهوه را روی لپتاپ کسی میریزید و میگویید،
Oh my gosh, I'm so sorry!
Excuse me در اینجا خیلی ضعیف است. این نشان نمیدهد که شما جدیت مشکل را درک میکنید. شما به قدرت قویتر Sorry نیاز دارید.- 1فراموش کردن گفتن
Thank you.
- این یک اشتباه گرامری نیست، بلکه یک اشتباه اجتماعی است! اگر کسی در را برای شما باز نگه دارد و شما فقط رد شوید، ممکن است بیادبانه به نظر برسد. یک
ThanksیاThank youساده همه تفاوت را ایجاد میکند. آن شخص نباشید.
- 1استفاده از
Thanksدر یک محیط بسیار رسمی.
- در ایمیل مصاحبه شغلی: ✗
Thanksfor the interview. - در ایمیل مصاحبه شغلی: ✓
Thank youfor the opportunity to interview.
Thanks غیررسمی است. برای موقعیتهای رسمی (تجاری، دانشگاهی)، به Thank you کامل پایبند باشید.مقایسه با الگوهای مشابه
Sorryvs.I apologizevs.My badI apologizeکت و شلوار رسمی عذرخواهی است. از آن در نامهنگاریهای تجاری یا زمانی که اشتباه جدی مرتکب شدهاید استفاده کنید. «I apologize for the error in the report.»Sorryشلوار جین و تیشرت روزمره شماست. برای اکثر موقعیتها عالی است.My badفوقالعاده غیررسمی است، مانند شلوار ورزشی. از آن با دوستان نزدیک برای اشتباهات کوچک استفاده کنید. «Oops, forgot to text you back. My bad.»
Excuse mevs.Pardon mePardon meنسخهای کمی رسمیتر یا قدیمیتر ازExcuse meاست. در همه موقعیتهای مشابه کار میکند. اگر میخواهید فوقالعاده مؤدب به نظر برسید،Pardon meانتخاب خوبی است. مانند اضافه کردن پاپیون به لباستان است.
Thank youvs.Thanksvs.I appreciate itThank youاستاندارد چندمنظوره است.Thanksنسخه غیررسمی و سریع است. برای یک پیامک عالی است: «Got the pics, thanks!»I appreciate itصداقت بیشتری اضافه میکند. بر عمل تأکید میکند. «Thank you for staying late to help. I really appreciate it.» این عالی است زمانی که کسی برای شما از خودگذشتگی کرده است.
سؤالات رایج
آیا اشکالی ندارد فقط بگوییم «Sorry؟» یا باید بگویم «I'm sorry»؟
هر دو عالی هستند! «I'm sorry» یک جمله کامل و کمی رسمیتر است، اما فقط گفتن «Sorry؟» با لحن سؤالی وقتی چیزی را اشتباه شنیدهاید، یا «Sorry!» بعد از تنه زدن به کسی 100٪ طبیعی است.
تفاوت بین «Thank you» و «Thank you so much» چیست؟
«So much» فقط تأکید اضافه میکند. باعث میشود قدردانی قویتر به نظر برسد. زمانی از آن استفاده کنید که واقعاً بسیار خوشحال یا آسوده خاطر هستید. «Thank you so much for finding my keys!»
در بریتانیا، مردم همیشه «sorry» میگویند. چرا؟
بله! این یک عادت فرهنگی معروف است. در بریتانیا، sorry اغلب مانند یک excuse me نرمتر برای پیمایش زندگی روزمره بدون تحمیل خود به دیگران استفاده میشود. حتی ممکن است کسی اگر *شما* به *او* تنه بزنید، sorry بگوید. این یک روان کننده اجتماعی است، نه همیشه یک اعتراف به گناه.
آیا میتوانم به Thank you با No problem پاسخ دهم؟
قطعاً. You're welcome پاسخ کلاسیک است، اما No problem، Anytime، My pleasure و Don't mention it همگی جایگزینهای بسیار رایج و دوستانهای هستند. ما در سال 2026 هستیم، No problem در اکثر موقعیتها کاملاً خوب است.
Common Variations of Polite Phrases
| Phrase | Informal | Neutral | Formal |
|---|---|---|---|
|
Gratitude
|
Thanks!
|
Thank you.
|
I am very grateful.
|
|
Apology
|
My bad / Sorry!
|
I'm sorry.
|
I apologize sincerely.
|
|
Attention
|
Hey! (Careful)
|
Excuse me.
|
Pardon me / I beg your pardon.
|
|
Declining
|
No thanks.
|
No, thank you.
|
I'm afraid I must decline.
|
Common Contractions and Slang
| Full Form | Contraction | Slang/Text |
|---|---|---|
|
I am sorry
|
I'm sorry
|
Sorry / My bad
|
|
Thank you
|
n/a
|
Thanks / Thx / Ty
|
|
Excuse me
|
n/a
|
Scuse me
|
Meanings
These are 'social lubricants'—fixed phrases used to maintain politeness, show respect, and manage interactions with others.
Attention Seeker
Using 'Excuse me' to start a conversation or ask for space.
“Excuse me, is this seat free?”
“Excuse me, I need to get past.”
Apology
Using 'Sorry' to express regret for an action.
“I'm sorry I broke the glass.”
“Sorry for the noise.”
Gratitude
Using 'Thank you' to acknowledge a gift, service, or kindness.
“Thank you for the gift.”
“Thanks for your help.”
Softening a 'No'
Using 'Sorry' or 'No, thank you' to politely decline an offer.
“No, thank you, I'm full.”
“I'm sorry, I can't come tonight.”
Reference Table
| عبارت | کاربرد | چه زمانی استفاده کنیم؟ | مثال در دنیای واقعی |
|---|---|---|---|
|
Excuse me
|
جلب توجه یا رد شدن
|
قبل از ایجاد وقفه یا حرکت
|
وقتی میخوای یه سوال بپرسی.
|
|
Sorry
|
عذرخواهی یا ابراز تاسف
|
بعد از اشتباه یا شنیدن خبر بد
|
وقتی اتفاقی به کسی تنه میزنی.
|
|
Thank you
|
قدردانی و تشکر
|
موقع دریافت کمک یا هدیه
|
وقتی کسی برات در رو باز نگه میداره.
|
|
Excuse me
|
درخواست تکرار (غیررسمی)
|
وقتی چیزی رو واضح نشنیدی
|
وقتی کسی زیر لب حرف میزنه.
|
|
Sorry
|
درخواست تکرار (غیررسمی)
|
وقتی متوجه سوال نشدی
|
وقتی معلم یه سوال سخت میپرسه.
|
|
Thank you
|
تایید و پذیرش
|
موقع گرفتن غذا یا نوشیدنی
|
وقتی گارسون قهوهات رو میاره.
|
طیف رسمیت
Excuse me, would you mind if I sat here? (Public transport)
Excuse me, is this seat taken? (Public transport)
Is this free? (Public transport)
Can I crash here? (Public transport)
نقشه ارتباطی کلمات ضروری مودبانه
جلب توجه
- Excuse me To start a conversation
- Excuse me To ask someone to move
عذرخواهی
- Sorry For a mistake
- Sorry Expressing sympathy
قدردانی
- Thank you For help
- Thank you For a gift
شفافسازی
- Sorry? Didn't hear
- Excuse me? Didn't understand
مقایسه Excuse Me و Sorry
انتخاب عبارت مودبانه درست
نیاز داری جلب توجه کنی یا رد بشی یا صدای ناخواستهای دادی؟
اشتباهی کردی یا خبر بدی شنیدی یا چیزی رو نفهمیدی؟
کسی کمکت کرده یا چیزی بهت داده؟
تقویتکنندههای ادب
جلبکنندههای توجه
- • Excuse me
- • Hello, excuse me
- • Excuse me, sir/madam
فرشتههای عذرخواهی
- • Sorry
- • I'm sorry
- • My apologies
راهنماهای قدردانی
- • Thank you
- • Thanks
- • Thank you very much
درخواستهای تکرار
- • Sorry?
- • Excuse me?
- • Pardon me?
مثالها بر اساس سطح
Excuse me, where is the station?
Excuse me, where is the station?
I am sorry, I don't understand.
I am sorry, I don't understand.
Thank you for the water.
Thank you for the water.
No, thank you.
No, thank you.
Excuse me, could you help me with this bag?
Excuse me, could you help me with this bag?
I'm sorry for making a mistake.
I'm sorry for making a mistake.
Thanks a lot for your advice.
Thanks a lot for your advice.
Sorry, I'm busy right now.
Sorry, I'm busy right now.
Excuse me, I think you dropped your wallet.
Excuse me, I think you dropped your wallet.
I'm so sorry to keep you waiting.
I'm so sorry to keep you waiting.
I'm really grateful for everything you've done.
I'm really grateful for everything you've done.
Excuse me, but I don't think that's correct.
Excuse me, but I don't think that's correct.
Excuse me for interrupting, but we have a deadline.
Excuse me for interrupting, but we have a deadline.
I owe you an apology for my behavior yesterday.
I owe you an apology for my behavior yesterday.
I'd like to express my sincere thanks to the team.
I'd like to express my sincere thanks to the team.
I'm sorry to bother you, but do you have a moment?
I'm sorry to bother you, but do you have a moment?
I beg your pardon, I didn't quite catch that.
I beg your pardon, I didn't quite catch that.
We regret to inform you that your application was unsuccessful.
We regret to inform you that your application was unsuccessful.
Your assistance has been invaluable; thank you.
Your assistance has been invaluable; thank you.
Excuse my ignorance, but how does this system work?
Excuse my ignorance, but how does this system work?
I must apologize; I seem to have overstepped the mark.
I must apologize; I seem to have overstepped the mark.
I'm terribly sorry, but I simply cannot acquiesce to those terms.
I'm terribly sorry, but I simply cannot acquiesce to those terms.
Words cannot express the depth of my gratitude.
Words cannot express the depth of my gratitude.
Excuse me, but your logic appears somewhat flawed in this instance.
Excuse me, but your logic appears somewhat flawed in this instance.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use 'Sorry' to get attention because in some languages, the word for 'pardon' is the same for both.
Learners often say 'Thanks you' or 'Thank'.
Learners think 'Pardon' is the only way to ask someone to repeat something.
اشتباهات رایج
Sorry, where is the bank?
Excuse me, where is the bank?
Thank you for help.
Thank you for the help.
I am excuse me.
Excuse me.
Thanks you.
Thank you. (OR) Thanks.
I'm sorry to late.
I'm sorry I'm late. (OR) I'm sorry for being late.
Excuse me, can you repeat?
Excuse me, could you repeat that? (OR) Sorry?
Thank you very much for your help me.
Thank you very much for helping me.
I apologize for be late.
I apologize for being late.
I beg your pardon? (Used when you disagree)
I'm sorry, I don't quite agree.
الگوهای جملهسازی
Excuse me, where is the ___?
I am sorry for ___.
Thank you for ___.
Excuse me, could you ___?
Real World Usage
Excuse me, can I have the menu? Thank you.
Thanks for the link! Sorry for the late reply.
Thank you for this opportunity. I'm sorry, could you repeat the question?
Excuse me, I need to get off at this stop. Sorry!
Excuse me, how much is this? Thank you.
Thanks for the follow! Sorry I missed your DM.
با اعتماد به نفس حرف بزن
Thank you for your help.
زیادی معذرتخواهی نکن
لحن صدا همه چیزه
Sorry? یعنی «میشه دوباره تکرار کنی؟» ولی با لحن خبری یعنی واقعاً متاسفی.تفاوت بریتانیایی و آمریکایی
Sorry, can I get past?
تمرین کن تا عادت کنی
Excuse me, where is the bathroom?
Smart Tips
Combine 'Excuse me' and 'Sorry' to move through. Say 'Excuse me, sorry, excuse me' as you walk.
Use 'No problem' instead of 'You're welcome' to sound more modern and casual.
Wait for a tiny pause, then say 'Excuse me' with a soft, rising tone.
Add 'really' or 'so much' to your thank you.
تلفظ
The 's' in Excuse
In 'Excuse me' (the verb/expression), the 's' sounds like a /z/.
The 'th' in Thank
Place your tongue between your teeth for a soft 'th' sound. Do not say 'Sank' or 'Tank'.
Rising Intonation for Questions
Excuse me? ↗
Used when you didn't hear someone or are surprised.
Falling Intonation for Statements
Thank you. ↘
Conveys sincere gratitude.
حفظ کنید
روش یادسپاری
EST: Excuse me (Start), Sorry (Stop/Fix), Thank you (Terminate/End).
تداعی تصویری
Imagine a 'Social Shield'. 'Excuse me' is the handle you grab to start, 'Sorry' is the polish to fix scratches, and 'Thank you' is the shine at the end.
Rhyme
Before you ask, 'Excuse me' say. After help, 'Thank you' is the way. If you're wrong, 'Sorry' saves the day.
Story
I walked into a shop and said 'Excuse me' to find a gift. I accidentally dropped a vase and said 'Sorry!' The clerk helped me clean it, so I said 'Thank you' before I left.
شبکه واژگان
چالش
Go through your day and find 3 times to say 'Thank you' and 1 time to say 'Excuse me' (even if you are just practicing in your head!).
نکات فرهنگی
British people use 'Sorry' constantly, even if they didn't do anything wrong. If you bump into a British person, they will often say 'Sorry' to you first!
Americans are very direct with 'Thank you' and often follow it with 'You're welcome' or 'No problem.' 'Excuse me' is used loudly to get through crowds.
Australians often use 'No worries' as a response to both 'Sorry' and 'Thank you.' It is a very versatile polite phrase.
'Excuse' comes from the Latin 'ex-causa' (out of a cause/charge). 'Sorry' comes from the Old English 'sarig' (full of sorrow/pain). 'Thank' comes from the Proto-Germanic 'thancjan' (to think/thought).
شروعکنندههای مکالمه
Excuse me, do you know where the nearest cafe is?
I'm so sorry I'm late! The traffic was terrible.
Thank you so much for inviting me to your party!
Excuse me, I'm afraid I didn't catch your name.
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
___ me, could you help me with this bag?
جمله درست رو انتخاب کن:
ترجمه کن به انگلیسی: 'Gracias por tu ayuda.' (ممنون بابت کمکت)
Answer starts with: ["T...
Find and fix the mistake:
Sorry, where is the nearest bus stop?
Score: /4
تمرینهای عملی
8 exercises___, can I have the bill?
Thank you ___ the delicious dinner.
Find and fix the mistake:
I am sorry for be late.
1. Bumping into someone | 2. Receiving a gift | 3. Asking for directions
me / where / excuse / is / library / the / ?
I want to thank my best friend.
A: Here is your coffee. B: ___.
___, could you say that again?
Score: /8
Practice Bank
12 exercises___ you for holding the door for me!
Excuse me, I spilled a little water.
کدوم جمله درسته؟
ترجمه کن به انگلیسی: 'ببخشید، میشه تکرار کنید؟'
کلمات رو مرتب کن:
موقعیتها رو به عبارت درست وصل کن:
I'm so ___ to hear about your bad day.
Thank you, I need to get off the train.
کدوم جمله مودبانهتره؟
ترجمه کن به انگلیسی: 'ببخشید، میتونم رد بشم؟'
جمله رو بساز:
هر عبارت رو به کاربردش وصل کن:
Score: /12
سوالات متداول (8)
No, you must say `Excuse me`. Saying just `Excuse` is grammatically incomplete and sounds like a command, which is rude.
Not at all! `Thanks` is perfect for friends, family, and casual situations like buying a newspaper. Use `Thank you` for more formal settings.
People will still understand you, but it sounds a bit strange. It makes it seem like you are apologizing for existing rather than just asking a question!
The most common responses are `You're welcome`, `No problem`, or `Anytime`.
`I'm sorry` is slightly more formal and sincere. `Sorry` is a quick, casual apology for minor things.
Yes, if you say it with a very sharp, loud tone, it can sound like you are angry. Tone of voice is very important!
Use `Pardon?` or `I beg your pardon?` when you didn't hear someone. It is more formal than `Sorry?` or `What?`.
Yes! Always say `No, thank you`. Just saying `No` sounds very blunt and unfriendly in English.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Perdón / Gracias / Disculpe
English strictly separates 'Excuse me' (proactive) and 'Sorry' (reactive).
Pardon / Merci / Excusez-moi
English uses 'Excuse me' much more frequently than 'Pardon'.
Entschuldigung / Danke / Es tut mir leid
German has one word for both attention and apology; English has two.
Sumimasen / Arigatou
English requires specific words for specific social functions, whereas Japanese uses one versatile word.
Afwan / Shukran / Asif
English 'Excuse me' is never used as a response to 'Thank you'.
Bùhǎoyìsi / Xièxiè / Duìbuqǐ
English 'Sorry' is used much more casually and frequently than 'Duìbuqǐ'.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
کمک! — عبارات اضطراری و بقا
مشکلی دارید؟ دانستن اینکه چگونه برای `Help!` فریاد بزنید، احتمالاً مهمترین درس اول در هر زبانی است. اینها فقط کلمات نیست...
سلام و خداحافظ — احوالپرسیهای ضروری
آیا تا به حال پیش آمده که با دستپاچگی دست تکان دهید چون نمیدانستید چه بگویید؟ همه ما این تجربه را داشتهایم. `Hello` و...
من میخواهم... — سفارش دادن و درخواستهای مودبانه
آیا تا به حال در یک کافیشاپ ایستادهاید، قلبتان تند میزند و نگرانید که به زبان انگلیسی بیادب به نظر برسید؟ همه ما این...