C1 Particles 13 min read Médio

Listando reclamações: ~だの~だの (Que isso, que aquilo)

Use «だの» e «だの» para listar reclamações, desculpas ou fofocas de um jeito bem cético ou irritado.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use ~だの~だの to list multiple negative or annoying things to emphasize your frustration or annoyance.

  • Attach to plain form verbs or nouns: 忙しいだの疲れただの (Busy this, tired that).
  • Use it to show you are annoyed by the repetition of complaints.
  • The final 'da no' is often followed by a verb like 'iu' (to say) or 'monku' (complaint).
Verb/Noun + だの + Verb/Noun + だの

Overview

### Overview
Fala, pessoal! Olha só, quando a gente chega no nível C1 de japonês, a gente para de apenas falar frases e começa a transmitir atitude, julgamento e até aquele leve desprezo nas entrelinhas. Sabe quando você está ouvindo alguém reclamar de tudo e você quer expressar que aquilo é chato, irritante ou simplesmente uma desculpa esfarrapada?
Pois é, é aí que entra a estrutura ~だの~だの (da no... da no). Enquanto partículas como ~と (to), ~や (ya) ou ~とか (toka) servem para listar coisas de forma neutra, o ~だの~だの é o equivalente gramatical a revirar os olhos.
Em português, a gente não tem uma partícula específica que faça isso, então a gente compensa com advérbios ou com o tom de voz, tipo:
Ele fica falando que isso, que aquilo... que saco!
. A estrutura japonesa encapsula esse que saco dentro da própria gramática.
É uma ferramenta poderosa para criar uma distância psicológica entre você e o que está sendo dito, deixando claro que você não acredita naquelas desculpas ou que está de saco cheio daquela ladainha. É o tipo de coisa que você vai ouvir muito em conversas informais, em desabafos no bar ou quando alguém estiver contando uma história de alguém que não para de resmungar. Entender isso é o que separa quem apenas traduz o que ouve de quem realmente compreende a intenção emocional por trás das palavras.
### How This Grammar Works
Para entender como o ~だの~だの funciona, a gente precisa olhar para a anatomia da coisa. Ele é formado pela cópula declarativa (da) e a partícula (no). Em japonês, a cópula afirma algo, e o atua como um nominalizador que dá aquele ar de explicação ou de «é que...».
Quando você repete AだのBだの, você está criando uma série de asserções que, na prática, soam como:
(dizem que) é A, ou (dizem que) é B, e por aí vai...
. Em português, a gente compararia isso a construções como
ficar com esse papo de que...
ou
ficar de mimimi dizendo que...
.
O segredo aqui é que você não está apenas citando fatos; você está rotulando esses fatos como uma
lista de reclamações
. Pense no seguinte: 彼は「頭が痛い」だの「気分が悪い」だのと言って、結局来なかった。 ({Kare wa 'atama ga itai' da no 'kibun ga warui' da no to itte, kekkyoku konakatta.} | Ele ficou com aquele papo de que estava com dor de cabeça, que estava se sentindo mal, e no fim das contas não veio). Percebeu?
O uso do だの joga uma sombra de dúvida sobre a veracidade dessas desculpas. Você não está concordando com ele; você está expondo a lista de desculpas dele para mostrar como elas são cansativas. É exatamente como quando a gente diz:
Ah, lá vem ele com as desculpas de sempre
.
A gramática japonesa faz esse trabalho pesado de transmitir o seu desdém sem que você precise adicionar um adjetivo como irritante ou mentiroso. É uma construção que transforma uma lista de fatos em uma lista de queixas, o que é fundamental para a fluidez no nível C1.
### Formation Pattern
A formação é bem consistente, mas exige atenção aos detalhes, especialmente porque a gente mantém a forma casual mesmo dentro de frases polidas. Você deve usar a forma plana (dicionário, passado, negativa) dos verbos e adjetivos-i. Para substantivos e adjetivos-na, a cópula é obrigatória.
| Classe Gramatical | Regra de Formação | Exemplo |
| :--- | :--- | :--- |
| Verbo (動詞) | Forma Plana + だの | {行く} (iku) → {行く}だの |
| Adjetivo-i (い形容詞) | Forma Plana + だの | {暑い} (atsui) → {暑い}だの |
| Adjetivo-na (な形容詞) | Radical + + だの | {不便} (fuben) → {不便}だの |
| Substantivo (名詞) | Substantivo + + だの | {仕事} (shigoto) → {仕事}だの |
Exemplo de estrutura: [Item A na forma plana]だの[Item B na forma plana]だの + Verbo de reclamação (ex: {文句を言う} | monku o iu).
Exemplo prático: あの客は、味が薄いだの、値段が高いだのと、ずっと文句を言っていました。 ({Ano kyaku wa, aji ga usui da no, nedan ga takai da no to, zutto monku o itte imashita.} | Aquele cliente ficou reclamando o tempo todo: que a comida estava sem gosto, que o preço estava alto, e por aí vai). Note que {薄い} e {高い} estão na forma plana, enquanto o final da frase é polido (言っていました).
### When To Use It
O ~だの~だの não é para qualquer ocasião. Ele é uma ferramenta de desabafo.
  1. 1Listar reclamações e críticas: É o uso clássico. Quando você quer resumir o feedback negativo de alguém sobre um produto ou serviço.
  • 新しいスマホ、カメラの画質が悪いだの、バッテリーの持ちが悪いだの、問題だらけらしい。 (O celular novo parece que é cheio de problemas: a qualidade da câmera é ruim, a bateria não dura, etc.)
  1. 1Listar desculpas: Quando alguém inventa um monte de motivos para não fazer algo e você quer deixar claro que não comprou a ideia.
  • 彼女はいつも「時間がない」だの「お金がない」だのと言って、誘いを断る。 (Ela sempre inventa que não tem tempo, que não tem dinheiro, e recusa os convites.)
  1. 1Citar falas irritantes: Para reportar o que alguém disse de forma que você se distancie do que foi falado.
  • 子供たちが「あれ買って」だの「これ欲しい」だの、スーパーでうるさくて大変だった。 (As crianças estavam insuportáveis no mercado, pedindo compra aquilo, quero isso...)
  1. 1Desabafos pessoais: Você também pode usar para listar seus próprios problemas, quase como um estou sobrecarregado.
  • レポートの提出だの、バイトのシフトだの、今週は考えることが多すぎて頭が爆発しそうだ。 (Entre entregar relatório, turno no trabalho, essa semana está demais, minha cabeça vai explodir.)
### Common Mistakes
Como falantes de português, a gente tende a transferir a estrutura da nossa língua, o que causa alguns erros comuns:
  1. 1Esquecer o (da) em substantivos/adjetivos-na: Em português, a gente diria
    problemas de trabalho, problemas de salário
    . O brasileiro tende a omitir a cópula, mas no japonês, sem o , a frase fica quebrada.
  • Errado: 仕事の、給料の問題の、文句ばかり。
  • Correto: 仕事の、給料の問題の、文句ばかり。 (O é o que transforma o substantivo em uma oração predicativa válida antes da partícula).
  1. 1Usar para uma lista de tarefas (To-Do List): A gente tem a mania de querer listar tudo. Mas ~だの~だの é para *reclamação*. Se você usar para dizer
    amanhã tenho que limpar a casa, fazer compras
    , vai soar como se você estivesse odiando sua vida. Para listas neutras, use ~たり~たり.
  1. 1Confundir com ~やら (yara): O ~やら expressa confusão ou excesso de coisas (ex:
    tenho tanta coisa pra fazer que não sei nem por onde começar
    ). O ~だの expressa irritação com o *conteúdo* do que está sendo listado. Não misture as intenções!
### Contrast With Similar Patterns
| Estrutura | Função | Nuance |
|---|---|---|
| ~だの~だの | Listar reclamações/desculpas | Irritação, ceticismo, desdém |
| ~たり~たり | Listar ações exemplificativas | Neutro (apenas enumeração) |
| ~とか~とか | Listar exemplos | Neutro (foco na variedade) |
| ~やら~やら | Listar com excesso/caos | Sobrecarregado, confuso |
### Quick FAQ
1. Posso usar ~だの~だの em um e-mail de trabalho?
De jeito nenhum! A menos que você esteja escrevendo um relatório formal citando as reclamações de um cliente de forma bem específica, evite. É uma estrutura muito informal e carregada de subjetividade.
2. Existe diferença entre ~だの~だの e ~だの~だのと?
O ~と no final é opcional, mas ajuda a conectar com verbos de fala como 言う (dizer) ou 並べる (listar). Sem o , a frase pode soar mais como um desabafo direto, tipo
...e coisas do tipo
.
3. Posso listar apenas um item com ~だの?
Gramaticalmente, as pessoas costumam usar em pares para enfatizar a lista. Se você usar apenas um, soa incompleto ou enfático demais. O efeito ladainha vem justamente da repetição.

Formation Table

Item Type Form Example
Noun
Noun + だの
雨だの
Na-Adjective
Stem + だの
静かだの
I-Adjective
Plain Form + だの
暑いだの
Verb
Plain Form + だの
行くのだの

Meanings

Used to list examples of things, specifically when expressing annoyance, criticism, or a negative attitude toward the items being listed.

1

Expressing Annoyance

Listing multiple complaints to show irritation.

“雨だの風だの言わないで。”

“高いだの美味しくないだの、文句が多い。”

Reference Table

Reference table for Listando reclamações: ~だの~だの (Que isso, que aquilo)
Classe Gramatical Formação Exemplo Nuance
Verbo
Forma Plana + だの
{行|い}くだの
Alegação irritante
Substantivo
Subst. + だの
{金|かね}だの
Desdém pelo tópico
Adjetivo-I
Forma de Dicionário + だの
{痛|いた}いだの
Reclamação de dor
Adjetivo-Na
Forma de Dicionário + だの
{嫌|きら}いだの
Listando aversões
Verbo Negativo
Forma Nai + だの
したくないだの
Resmungando do esforço
Frase Curta
Frase Curta + だの
やりたくないだの
Desculpas sem fim

Espectro de formalidade

Formal
彼はあれこれと文句を言います。

彼はあれこれと文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)

Neutro
彼は色々なことに文句を言います。

彼は色々なことに文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)

Informal
彼は暑いだの寒いだの文句ばかり言っている。

彼は暑いだの寒いだの文句ばかり言っている。 (Talking to a friend about a coworker.)

Gíria
あいつ、文句ばっか。

あいつ、文句ばっか。 (Talking to a friend about a coworker.)

O Mundo de ~だの...~だの

だの...だの

Nuance Principal

  • Reclamação Resmungando sobre coisas
  • Ceticismo Dúvida sobre desculpas

Tipo Gramatical

  • Citação Mencionando o que OUTROS dizem
  • Listagem Listando vários irritantes

Escolhendo a Partícula de Lista Certa

~とか ~とか
Neutro Pizza, massa, etc.
~だの ~だの
Negativo Muito quente, longe demais, etc.
~やら ~やら
Caos Trabalho, filhos, contas...

Quando usar ~だの?

1

Você está listando itens ou razões?

YES
Vá para o próximo passo
NO
Use partículas simples
2

O falante está irritado ou cético?

YES
Use ~だの~だの
NO
Use ~とか~とか

Contextos Comuns de ~だの

💼

Desculpas de Trabalho

  • 忙しいだの
  • 体調が悪いだの
  • 用事があるだの
🧐

Exigências/Picuinhas

  • 味が薄いだの
  • 値段が高いだの
  • 場所が不便だの

Exemplos por nível

1

暑いだの寒いだの。

Too hot, too cold.

1

高いだの美味しくないだの。

It's expensive, it's not tasty.

1

宿題だの試験だの、忙しい。

Homework, exams, I'm so busy.

1

彼は仕事だの家庭だのと言い訳ばかりする。

He makes excuses about work, family, and so on.

1

あの子は服だの髪型だの、外見のことばかり気にしている。

That girl only cares about her appearance—clothes, hairstyle, etc.

1

政治だの経済だの、専門家でもないのに語りたがる。

He loves to talk about politics and economics even though he's not an expert.

Fácil de confundir

Listing Complaints: ~だの~だの (Da no... da no) vs ~たり~たり

Both are listing particles.

Erros comuns

寿司だのラーメンだの好きです。

寿司やラーメンが好きです。

Don't use for positive lists.

雨だの降る。

雨だの風だの言っている。

Needs a verb like 'say' to make sense.

忙しいだの、疲れただの。

忙しいだの疲れただの言わないで。

Needs context or a closing verb.

彼は高いだの、美味しくないだの。

彼は高いだの美味しくないだのと言って文句をつけた。

Needs to be integrated into a full sentence.

Padrões de frases

___だの___だのと言っている。

Real World Usage

Texting very common

今日暑いだの疲れただの言われて大変だった。

Social Media common

仕事だの家事だの、毎日忙しすぎる。

Job Interview rare

N/A

Travel occasional

高いだの遠いだの言わないで楽しもう。

Food Delivery occasional

冷めてるだの遅いだの文句が多い。

Casual Chat very common

彼はいつも金だの女だのの話ばかり。

⚠️

Cuidado com o Autoeclogio

Nunca use isso para listar suas próprias conquistas, a menos que queira soar sarcástico consigo mesmo. Dizer «賞をもらっただの昇進しただの» faz parecer que seu sucesso é chato ou falso.
🎯

O Atalho do 'Nanda no'

Se você só lembrar de uma reclamação, jogue um «なんだの» logo depois para generalizar o resto. Isso dá um tom super natural de 'e sei lá mais o quê': «忙しいだのなんだの言っている。»
💬

Gramática de 'Revirar os Olhos'

Em animes ou doramas, personagens rudes ou vilões amam essa estrutura. Ela passa aquela vibe de quem não tem paciência para ouvir o que o outro está dizendo: «行きたくないだの金がないだの、うるさいよ!»

Smart Tips

Use this to show you are tired of the complaints.

彼は仕事が忙しいと言い、疲れたと言います。 彼は仕事だの疲れただの文句ばかり言っている。

Keep the items short.

彼は給料が低いことだの、上司が厳しいことだの言っています。 彼は給料だの上司だの文句ばかり。

Use it only for negative things.

私は映画だの買い物だのに行きました。 私は映画や買い物に行きました。

Add 'monku' at the end.

彼は暑いだの寒いだの。 彼は暑いだの寒いだのと文句を言っている。

Pronúncia

da-no, da-no

Intonation

The 'da no' should be said with a slightly rising, annoyed tone.

Annoyed

暑いだの↗ 寒いだの↗

Conveys rising frustration.

Memorize

Mnemônico

Think of 'Da-no' as 'Darn-no'—like saying 'Darn, no this, darn, no that!'

Associação visual

Imagine a person with steam coming out of their ears, pointing at a list of things they hate.

Rhyme

When you're feeling low and full of woe, list your complaints with da-no, da-no!

Story

Kenji was having a bad day. He complained about the rain (ame-da-no), the wind (kaze-da-no), and his cold coffee (koohii-da-no). His friend sighed, 'Enough with the da-no!'

Word Web

文句不満言う繰り返すうるさい

Desafio

Write three sentences about things that annoy you using the ~だの~だの structure.

Notas culturais

Complaining directly is often seen as rude, so this grammar is used to vent to close friends.

Derived from the copula 'da' and the particle 'no'.

Iniciadores de conversa

最近、何か文句はある?

Temas para diário

Write about a day where everything went wrong.

Erros comuns

Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto


Incorrect

Correto

Test Yourself

Qual frase usa corretamente ~だの para expressar irritação?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
A segunda frase mostra irritação com a indecisão de alguém. A primeira e a terceira são neutras ou positivas, onde ~とか ou ~し seriam melhores.
Encontre e corrija o erro gramatical na formação.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Para adjetivos-Na como {不便|ふべん}, você deve usar a forma 'da' antes de 'no'.
Combine a desculpa com o complemento mais natural usando ~だの.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Essas são combinações comuns onde reclamações levam a matar o trabalho, desabafar ou inventar desculpas.

Score: /3

Exercicios praticos

8 exercises
Fill in the blank.

暑い___寒い___と文句を言う。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
It's a complaint list.
Choose the correct sentence. Múltipla escolha

Which is correct for complaining?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Only b is a complaint.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

彼は美味しいだの楽しいだの言っている。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Needs a verb.
Transform to complaint. Sentence Transformation

Change 'I am busy and tired' to a complaint.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
True or False? True False Rule

Can you use ~だの for positive lists?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
It is only for negative lists.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 彼はいつも文句ばかりだね。 B: 本当に。___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Fits the complaint theme.
Build the sentence. Sentence Building

Order: [だの / 暑い / 寒い / だの / 言う]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Match the meaning. Match Pairs

Match the structure to its use.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct definitions.

Score: /8

Practice Bank

3 exercises
Preencha a lacuna para completar a reclamação. Preencher as lacunas

あいつは{金|かね}が(  )だの、{時間|じかん}がないだの、いつも{言|い}い{訳|わけ}ばかりだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ない
Coloque as palavras na ordem correta. Sentence Reorder

[ {言|い}って / {忙|いそが}しい / ぜんぜん / だの / こない / だの / ]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {忙|いそが}しいだのなんだの言ってぜんぜんこない
Traduza para o japonês usando ~だの. Tradução

Ele está reclamando da comida estar fria e do preço ser alto.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {料理|りょうり}が{冷|つめ}たいだの{値段|ねだん}が{高|たか}いだの{文句|もんく}を{言|い}っている。

Score: /3

Perguntas frequentes (8)

No, it is strictly for negative or annoying lists.

You can use it, but it's more common to list at least two.

No, it is informal and subjective.

Yes, use the plain form.

One is for complaints, the other is for neutral actions.

Yes, in dialogue or narrative.

Yes, if you are venting about your own situation.

Usually, yes, or a similar verb.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

y todo eso

The complaint nuance is unique to Japanese.

French partial

et tout ça

Lacks the negative tone.

German low

und so weiter

No emotional weight.

Japanese high

〜やら〜やら

〜やら is more for confusion or uncertainty.

Arabic low

وهكذا

No complaint nuance.

Chinese moderate

之类的

Can be neutral or negative depending on context.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!