Listando reclamações: ~だの~だの (Que isso, que aquilo)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use ~だの~だの to list multiple negative or annoying things to emphasize your frustration or annoyance.
- Attach to plain form verbs or nouns: 忙しいだの疲れただの (Busy this, tired that).
- Use it to show you are annoyed by the repetition of complaints.
- The final 'da no' is often followed by a verb like 'iu' (to say) or 'monku' (complaint).
Overview
falar frases e começa a transmitir atitude, julgamento e até aquele leve desprezo nas entrelinhas. Sabe quando você está ouvindo alguém reclamar de tudo e você quer expressar que aquilo é chato, irritante ou simplesmente uma desculpa esfarrapada?~だの~だの (da no... da no). Enquanto partículas como ~と (to), ~や (ya) ou ~とか (toka) servem para listar coisas de forma neutra, o ~だの~だの é o equivalente gramatical a revirar os olhos.Ele fica falando que isso, que aquilo... que saco!. A estrutura japonesa encapsula esse
que saco dentro da própria gramática.~だの~だの funciona, a gente precisa olhar para a anatomia da coisa. Ele é formado pela cópula declarativa だ (da) e a partícula の (no). Em japonês, a cópula だ afirma algo, e o の atua como um nominalizador que dá aquele ar de explicação ou de «é que...».AだのBだの, você está criando uma série de asserções que, na prática, soam como: (dizem que) é A, ou (dizem que) é B, e por aí vai.... Em português, a gente compararia isso a construções como
ficar com esse papo de que...ou
ficar de mimimi dizendo que....
lista de reclamações. Pense no seguinte:
彼は「頭が痛い」だの「気分が悪い」だのと言って、結局来なかった。 ({Kare wa 'atama ga itai' da no 'kibun ga warui' da no to itte, kekkyoku konakatta.} | Ele ficou com aquele papo de que estava com dor de cabeça, que estava se sentindo mal, e no fim das contas não veio). Percebeu?だの joga uma sombra de dúvida sobre a veracidade dessas desculpas. Você não está concordando com ele; você está expondo a lista de desculpas dele para mostrar como elas são cansativas. É exatamente como quando a gente diz: Ah, lá vem ele com as desculpas de sempre.
irritante ou mentiroso. É uma construção que transforma uma lista de fatos em uma lista de queixas, o que é fundamental para a fluidez no nível C1.だ é obrigatória.だの | {行く} (iku) → {行く}だの |だの | {暑い} (atsui) → {暑い}だの |だ + だの | {不便} (fuben) → {不便}だだの |だ + だの | {仕事} (shigoto) → {仕事}だだの |だの[Item B na forma plana]だの + Verbo de reclamação (ex: {文句を言う} | monku o iu).あの客は、味が薄いだの、値段が高いだのと、ずっと文句を言っていました。 ({Ano kyaku wa, aji ga usui da no, nedan ga takai da no to, zutto monku o itte imashita.} | Aquele cliente ficou reclamando o tempo todo: que a comida estava sem gosto, que o preço estava alto, e por aí vai). Note que {薄い} e {高い} estão na forma plana, enquanto o final da frase é polido (言っていました).~だの~だの não é para qualquer ocasião. Ele é uma ferramenta de desabafo.- 1Listar reclamações e críticas: É o uso clássico. Quando você quer resumir o feedback negativo de alguém sobre um produto ou serviço.
新しいスマホ、カメラの画質が悪いだの、バッテリーの持ちが悪いだの、問題だらけらしい。(O celular novo parece que é cheio de problemas: a qualidade da câmera é ruim, a bateria não dura, etc.)
- 1Listar desculpas: Quando alguém inventa um monte de motivos para não fazer algo e você quer deixar claro que não comprou a ideia.
彼女はいつも「時間がない」だの「お金がない」だのと言って、誘いを断る。(Ela sempre inventa que não tem tempo, que não tem dinheiro, e recusa os convites.)
- 1Citar falas irritantes: Para reportar o que alguém disse de forma que você se distancie do que foi falado.
子供たちが「あれ買って」だの「これ欲しい」だの、スーパーでうるさくて大変だった。(As crianças estavam insuportáveis no mercado, pedindocompra aquilo,quero isso...)
- 1Desabafos pessoais: Você também pode usar para listar seus próprios problemas, quase como um
estou sobrecarregado.
レポートの提出だの、バイトのシフトだの、今週は考えることが多すぎて頭が爆発しそうだ。(Entre entregar relatório, turno no trabalho, essa semana está demais, minha cabeça vai explodir.)
- 1Esquecer o
だ(da) em substantivos/adjetivos-na: Em português, a gente diriaproblemas de trabalho, problemas de salário
. O brasileiro tende a omitir a cópula, mas no japonês, sem oだ, a frase fica quebrada.
- Errado:
仕事の、給料の問題の、文句ばかり。 - Correto:
仕事だの、給料の問題だの、文句ばかり。(Oだé o que transforma o substantivo em uma oração predicativa válida antes da partícula).
- 1Usar para uma lista de tarefas (To-Do List): A gente tem a mania de querer listar tudo. Mas
~だの~だのé para *reclamação*. Se você usar para dizeramanhã tenho que limpar a casa, fazer compras
, vai soar como se você estivesse odiando sua vida. Para listas neutras, use~たり~たり.
- 1Confundir com
~やら(yara): O~やらexpressa confusão ou excesso de coisas (ex:tenho tanta coisa pra fazer que não sei nem por onde começar
). O~だのexpressa irritação com o *conteúdo* do que está sendo listado. Não misture as intenções!
~だの~だの | Listar reclamações/desculpas | Irritação, ceticismo, desdém |~たり~たり | Listar ações exemplificativas | Neutro (apenas enumeração) |~とか~とか | Listar exemplos | Neutro (foco na variedade) |~やら~やら | Listar com excesso/caos | Sobrecarregado, confuso |~だの~だの em um e-mail de trabalho?~だの~だの e ~だの~だのと?~と no final é opcional, mas ajuda a conectar com verbos de fala como 言う (dizer) ou 並べる (listar). Sem o と, a frase pode soar mais como um desabafo direto, tipo ...e coisas do tipo.
~だの?ladainha vem justamente da repetição.Formation Table
| Item Type | Form | Example |
|---|---|---|
|
Noun
|
Noun + だの
|
雨だの
|
|
Na-Adjective
|
Stem + だの
|
静かだの
|
|
I-Adjective
|
Plain Form + だの
|
暑いだの
|
|
Verb
|
Plain Form + だの
|
行くのだの
|
Meanings
Used to list examples of things, specifically when expressing annoyance, criticism, or a negative attitude toward the items being listed.
Expressing Annoyance
Listing multiple complaints to show irritation.
“雨だの風だの言わないで。”
“高いだの美味しくないだの、文句が多い。”
Reference Table
| Classe Gramatical | Formação | Exemplo | Nuance |
|---|---|---|---|
|
Verbo
|
Forma Plana + だの
|
{行|い}くだの
|
Alegação irritante
|
|
Substantivo
|
Subst. + だの
|
{金|かね}だの
|
Desdém pelo tópico
|
|
Adjetivo-I
|
Forma de Dicionário + だの
|
{痛|いた}いだの
|
Reclamação de dor
|
|
Adjetivo-Na
|
Forma de Dicionário + だの
|
{嫌|きら}いだの
|
Listando aversões
|
|
Verbo Negativo
|
Forma Nai + だの
|
したくないだの
|
Resmungando do esforço
|
|
Frase Curta
|
Frase Curta + だの
|
やりたくないだの
|
Desculpas sem fim
|
Espectro de formalidade
彼はあれこれと文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)
彼は色々なことに文句を言います。 (Talking to a friend about a coworker.)
彼は暑いだの寒いだの文句ばかり言っている。 (Talking to a friend about a coworker.)
あいつ、文句ばっか。 (Talking to a friend about a coworker.)
O Mundo de ~だの...~だの
Nuance Principal
- Reclamação Resmungando sobre coisas
- Ceticismo Dúvida sobre desculpas
Tipo Gramatical
- Citação Mencionando o que OUTROS dizem
- Listagem Listando vários irritantes
Escolhendo a Partícula de Lista Certa
Quando usar ~だの?
Você está listando itens ou razões?
O falante está irritado ou cético?
Contextos Comuns de ~だの
Desculpas de Trabalho
- • 忙しいだの
- • 体調が悪いだの
- • 用事があるだの
Exigências/Picuinhas
- • 味が薄いだの
- • 値段が高いだの
- • 場所が不便だの
Exemplos por nível
暑いだの寒いだの。
Too hot, too cold.
高いだの美味しくないだの。
It's expensive, it's not tasty.
宿題だの試験だの、忙しい。
Homework, exams, I'm so busy.
彼は仕事だの家庭だのと言い訳ばかりする。
He makes excuses about work, family, and so on.
あの子は服だの髪型だの、外見のことばかり気にしている。
That girl only cares about her appearance—clothes, hairstyle, etc.
政治だの経済だの、専門家でもないのに語りたがる。
He loves to talk about politics and economics even though he's not an expert.
Fácil de confundir
Both are listing particles.
Erros comuns
寿司だのラーメンだの好きです。
寿司やラーメンが好きです。
雨だの降る。
雨だの風だの言っている。
忙しいだの、疲れただの。
忙しいだの疲れただの言わないで。
彼は高いだの、美味しくないだの。
彼は高いだの美味しくないだのと言って文句をつけた。
Padrões de frases
___だの___だのと言っている。
Real World Usage
今日暑いだの疲れただの言われて大変だった。
仕事だの家事だの、毎日忙しすぎる。
N/A
高いだの遠いだの言わないで楽しもう。
冷めてるだの遅いだの文句が多い。
彼はいつも金だの女だのの話ばかり。
Cuidado com o Autoeclogio
O Atalho do 'Nanda no'
Gramática de 'Revirar os Olhos'
Smart Tips
Use this to show you are tired of the complaints.
Keep the items short.
Use it only for negative things.
Add 'monku' at the end.
Pronúncia
Intonation
The 'da no' should be said with a slightly rising, annoyed tone.
Annoyed
暑いだの↗ 寒いだの↗
Conveys rising frustration.
Memorize
Mnemônico
Think of 'Da-no' as 'Darn-no'—like saying 'Darn, no this, darn, no that!'
Associação visual
Imagine a person with steam coming out of their ears, pointing at a list of things they hate.
Rhyme
When you're feeling low and full of woe, list your complaints with da-no, da-no!
Story
Kenji was having a bad day. He complained about the rain (ame-da-no), the wind (kaze-da-no), and his cold coffee (koohii-da-no). His friend sighed, 'Enough with the da-no!'
Word Web
Desafio
Write three sentences about things that annoy you using the ~だの~だの structure.
Notas culturais
Complaining directly is often seen as rude, so this grammar is used to vent to close friends.
Derived from the copula 'da' and the particle 'no'.
Iniciadores de conversa
最近、何か文句はある?
Temas para diário
Erros comuns
Test Yourself
~とか ou ~し seriam melhores.Score: /3
Exercicios praticos
8 exercises暑い___寒い___と文句を言う。
Which is correct for complaining?
Find and fix the mistake:
彼は美味しいだの楽しいだの言っている。
Change 'I am busy and tired' to a complaint.
Can you use ~だの for positive lists?
A: 彼はいつも文句ばかりだね。 B: 本当に。___。
Order: [だの / 暑い / 寒い / だの / 言う]
Match the structure to its use.
Score: /8
Practice Bank
3 exercisesあいつは{金|かね}が( )だの、{時間|じかん}がないだの、いつも{言|い}い{訳|わけ}ばかりだ。
[ {言|い}って / {忙|いそが}しい / ぜんぜん / だの / こない / だの / ]
Ele está reclamando da comida estar fria e do preço ser alto.
Score: /3
Perguntas frequentes (8)
No, it is strictly for negative or annoying lists.
You can use it, but it's more common to list at least two.
No, it is informal and subjective.
Yes, use the plain form.
One is for complaints, the other is for neutral actions.
Yes, in dialogue or narrative.
Yes, if you are venting about your own situation.
Usually, yes, or a similar verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
y todo eso
The complaint nuance is unique to Japanese.
et tout ça
Lacks the negative tone.
und so weiter
No emotional weight.
〜やら〜やら
〜やら is more for confusion or uncertainty.
وهكذا
No complaint nuance.
之类的
Can be neutral or negative depending on context.
Learning Path
Prerequisites
Vídeos relacionados
Related Grammar Rules
Partícula Japonesa さ (sa): Ênfase Assertiva e Preenchimento
### Overview Fala, pessoal! Hoje vamos mergulhar em um tópico que vai fazer o seu japonês soar muito mais natural e men...
The Object Marker: を (wo/o) Particle
The particle を (pronounced "o" in modern Japanese, though romanized as "wo") is one of the most fundamental particles i...
Partícula Japonesa 'Bakari': 'Apenas', 'Acabar de' e 'Nada além de' (ばかり)
### Overview Fala, meu caro! Tudo bem? Hoje vamos mergulhar em uma partícula que é essencial para quem quer sair do bás...
The Action Particle: で (de) — Means & Location of Action
The particle で (de) answers two fundamental questions: "Where do you do it?" and "How/by what means do you do it?" It m...
The Direction Particle: へ (e) — Toward a Destination
The particle へ (pronounced "e" when used as a particle, not "he") marks direction — the way you are heading. While に a...