A2 Past Tense 8 min read Facile

Habitudes Passées : L'Imparfait en Portugais (Verbes en -er & -ir)

L'imparfait, c'est le temps des souvenirs ! Il sert pour tes hábitos, tes descrições et tout ce qui durava dans le passé.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use the imperfect tense to describe repeated actions or states in the past, specifically for -er and -ir verbs.

  • Remove the -er/-ir ending from the infinitive.
  • Add the suffix -ia to the stem for all persons (eu, você, ele/ela).
  • Remember the plural forms end in -iam (nós -íamos, vocês/eles -iam).
Verb Stem + ia/íamos/iam = Past Habit

Overview

Avez-vous déjà essayé de raconter une histoire de votre enfance en portugais et cela ressemblait à une série de faits déconnectés ? Genre, « Je suis allé au parc. J'ai joué sur la balançoire.
J'ai mangé une glace. » Ça, c'est probablement le Prétérit. Et si vous vouliez peindre un tableau ?
Dire que vous *étiez en train de jouer* ou que vous *aviez l'habitude d'aller* au parc tout le temps ? Pour cela, vous avez besoin de l'Imparfait. C'est le filtre Instagram de vos souvenirs passés, qui rend tout nostalgique et continu.
L'Imparfait, ou Pretérito Imperfeito do Indicativo, est votre temps de prédilection pour parler du passé de manière floue et non spécifique. Pensez-y comme le temps du 'used to' ou 'was/were -ing' en anglais. C'est pour les actions qui étaient répétées, en cours, ou simplement pour planter le décor, sans début ni fin clairs.
Pour les verbes réguliers en -er et -ir, la bonne nouvelle est qu'ils partagent exactement les mêmes terminaisons. Apprenez-en un, et vous avez automatiquement appris l'autre. C'est comme une offre « un acheté, un gratuit » pour votre cerveau.
Ce temps consiste à décrire les détails de l'arrière-plan – quel temps il faisait, comment quelqu'un se sentait, ce que vous faisiez chaque été. C'est la différence entre dire « J'ai regardé cette émission » (une action terminée) et « J'étais en train de regarder cette émission quand tu as appelé » (une action de fond en cours).

How This Grammar Works

Ce temps fonctionne en décrivant des actions passées sans se concentrer sur leur achèvement. Le Prétérit est pour les événements principaux de votre histoire, les points de l'intrigue terminés. L'Imparfait est pour le décor, les descriptions de personnages et les habitudes.
Imaginez que vous vloguez votre voyage à Lisbonne l'année dernière. Le Prétérit serait : « Nous avons visité la tour. Nous avons mangé un pastel de nata.
Nous avons pris le tram. » L'Imparfait serait : « Le soleil brillait (brilhava), la ville était (era) belle, et nous nous sentions (sentíamo-nos) si heureux. » Vous voyez la différence ?
L'Imparfait donne l'ambiance, l'atmosphère continue. Les terminaisons sont super cohérentes pour les verbes réguliers en -er (comme vender - vendre) et en -ir (comme abrir - ouvrir). Il suffit de trouver le radical du verbe et d'ajouter la terminaison magique.
C'est d'une logique rafraîchissante, ce qui est une pause agréable, non ? Après s'être battu avec des verbes irréguliers, cela ressemble à une promenade de santé. Ou peut-être à un défilement sur TikTok – facile et habituel.

Formation Pattern

1
Former l'imparfait pour les verbes réguliers en -er et -ir est merveilleusement simple. Sérieusement, c'est l'un des modèles les plus prévisibles en portugais. Vous allez adorer.
2
Trouvez l'infinitif : Commencez avec le verbe complet, comme aprender (apprendre) ou decidir (décider).
3
Enlevez la terminaison : Retirez le -er ou -ir final pour obtenir le radical du verbe. Pour aprender, le radical est aprend-. Pour decidir, c'est decid-.
4
Ajoutez la terminaison de l'Imparfait : Collez la bonne terminaison au radical. Les terminaisons sont les mêmes pour les verbes en -er et -ir. Pas d'exceptions, pas de pièges. Ce n'est pas comme essayer de monter un meuble IKEA avec une vis manquante ; ça marche à chaque fois.
5
Voici les terminaisons :
6
eu -> -ia
7
tu -> -ias
8
você/ele/ela -> -ia
9
nós -> -íamos (Notez l'accent sur le 'í' !)
10
vós -> -íeis (Un autre accent ! Ne le manquez pas.)
11
vocês/eles/elas -> -iam
12
Exemple avec viver (vivre) :
13
eu vivia (je vivais / j'avais l'habitude de vivre)
14
ele vivia (il vivait / il avait l'habitude de vivre)
15
nós vivíamos (nous vivions / nous avions l'habitude de vivre)
16
eles viviam (ils vivaient / ils avaient l'habitude de vivre)

When To Use It

Savoir *quand* utiliser l'Imparfait est la clé. Il s'agit d'ajouter de la texture et du contexte à vos récits passés. Pensez-y comme la musique de fond dans une scène de film.
  • Actions Habituelles (Used to) : Pour tout ce que vous faisiez de manière répétée dans le passé. Vos routines d'enfance, vos vieilles habitudes d'université, etc.
  • Eu lia muitos livros nas férias. (J'avais l'habitude de lire beaucoup de livres pendant les vacances.)
  • Nós sempre pedíamos pizza às sextas-feiras. (Nous commandions toujours de la pizza le vendredi.)
  • Actions Passées en Cours (Was/Were -ing) : Pour décrire une action en cours dans le passé, souvent lorsqu'elle est interrompue par une autre action (qui sera au Prétérit).
  • Ela escrevia um e-mail quando o chefe chegou. (Elle écrivait un e-mail quand le patron est arrivé.)
  • O que vocês faziam quando a luz acabou? (Que faisiez-vous quand le courant a été coupé ?)
  • Descriptions et Plantage de Décor : Pour peindre une image du passé. Pensez à la météo, l'heure, l'âge, les sentiments et les descriptions physiques.
  • Era um dia frio e chovia muito. (C'était un jour froid et il pleuvait beaucoup.)
  • Ele tinha 30 anos e parecia feliz. (Il avait 30 ans et semblait heureux.)
  • Demandes Polies (au Brésil) : En portugais brésilien, il est courant d'utiliser l'imparfait de querer (queria) pour faire une demande polie, comme une version plus douce de « je veux ».
  • Eu queria um café, por favor. (J'aimerais un café, s'il vous plaît.) Ça sonne juste un peu moins exigeant.

Common Mistakes

Soyons honnêtes, le plus grand obstacle est de confondre ce temps avec le Prétérit. Ça arrive à tout le monde. C'est comme utiliser accidentellement sa « voix extérieure » à l'intérieur – le sens est clair, mais la manière est un peu à côté.
  • Utiliser le Prétérit pour les Habitudes : Une erreur classique. Dire Eu comi empanadas todos os dias sonne comme si vous aviez accompli l'acte unique et grandiose de « manger des empanadas tous les jours » une seule fois. Vous avez besoin de l'Imparfait : Eu comia empanadas todos os dias.
  • Oublier les Accents : Les formes nós et vós ont des accents : vivíamos, vivíeis. Les manquer est une faute de frappe courante et peut fausser la prononciation. L'autocorrection de votre téléphone ne vous sauvera pas toujours ici.
  • Décrire un État avec le Prétérit : Lorsque vous décrivez comment quelqu'un ou quelque chose *était*, utilisez l'Imparfait. Ela esteve triste (Prétérit) signifie qu'elle a eu un accès de tristesse soudain et terminé. Ela estava triste (Imparfait) signifie qu'elle était dans un état de tristesse. Le premier est un point de l'intrigue ; le second est une description de personnage.
  • Confondre ia et foi : ia est l'Imparfait de ir (aller), signifiant « allait » ou « avait l'habitude d'aller ». foi est le Prétérit, signifiant « est allé ».
  • Eu ia à praia (J'allais à la plage). Eu fui à praia (Je suis allé à la plage [une fois]). Ne dites pas à votre ami que vous fui à praia todos os dias à moins d'avoir une machine à remonter le temps.

Contrast With Similar Patterns

Le principal rival ici est le Prétérit (Pretérito Perfeito). Pensez-y comme deux objectifs d'appareil photo différents pour regarder le passé.
Temps Imparfait :
  • Objectif : Un objectif grand angle, à mise au point douce.
  • Rôle : Montre l'arrière-plan, la scène en cours, les souvenirs flous et répétés.
  • Ambiance : Nostalgique, descriptive, continue.
  • Mots-clés : sempre (toujours), geralmente (généralement), todos os dias (tous les jours), enquanto (pendant que).
  • Exemple : Enquanto eu cozinhava, o telefone tocava sem parar. (Pendant que je cuisinais, le téléphone sonnait sans arrêt.) - Deux actions en cours.
Temps Prétérit :
  • Objectif : Un téléobjectif net.
  • Rôle : Capture des moments spécifiques, terminés, les événements principaux.
  • Ambiance : Factuelle, séquentielle, finie.
  • Mots-clés : ontem (hier), semana passada (la semaine dernière), de repente (soudainement), em 2010 (en 2010).
  • Exemple : Eu cozinhei e depois o telefone tocou. (J'ai cuisiné et puis le téléphone a sonné.) - Deux actions terminées, l'une après l'autre.
Pensez-y comme une scène de film. L'Imparfait décrit le décor : « Il pleuvait (chovia), et un homme lisait (lia) un journal. » Le Prétérit vous donne l'action qui fait avancer l'intrigue : « Soudain, une voiture a eu un accident (bateu).
» Les mélanger est la façon de raconter une bonne histoire. O homem lia o jornal quando o carro bateu. (L'homme lisait le journal quand la voiture a eu un accident.) C'est la prise parfaite !

Quick FAQ

Q : Les terminaisons sont-elles vraiment les mêmes pour les verbes en -er et -ir ?

R: Oui, à 100 % ! Pour les verbes réguliers à l'imparfait, vender (vendre) et partir (partir) se conjuguent avec les mêmes terminaisons exactes : eu vendia, eu partia ; nós vendíamos, nós partíamos.

Q : Comment savoir si je raconte une histoire ou si je décris une habitude ?

R: Demandez-vous : est-ce que cela s'est produit une fois à un moment précis, ou était-ce une routine/description ? Si c'est une routine, une description ou une action en cours, vous avez besoin de l'Imparfait. Si c'est un événement terminé, utilisez le Prétérit. Ça devient plus facile avec la pratique, promis.

Q : La forme vós est-elle réellement utilisée ?

R: En portugais européen, oui, vous la rencontrerez, surtout dans certaines régions ou des contextes plus formels. Au Brésil, elle est pratiquement éteinte dans la langue parlée ; tout le monde utilise vocês à la place. Si vous apprenez le portugais brésilien, vous pouvez simplement l'apprendre pour la reconnaissance et passer à autre chose. Pas besoin de stresser pour l'utiliser dans vos messages WhatsApp.

Q : Est-ce que queria signifie vraiment « j'aimerais » ?

R: Au Brésil, oui. C'est une façon extrêmement courante et polie de commander de la nourriture ou de demander des choses. Eu queria um suco de laranja. C'est techniquement l'Imparfait de « vouloir », mais ça fonctionne comme une demande polie. Utiliser Eu quero est bien, mais queria est un peu plus amical. Pensez-y comme un hack culturel.

Imperfect Tense (-er & -ir Verbs)

Pronoun Endings Comer (to eat) Partir (to leave)
Eu
-ia
comia
partia
Você/Ele/Ela
-ia
comia
partia
Nós
-íamos
comíamos
partíamos
Vocês/Eles/Elas
-iam
comiam
partiam

Meanings

The imperfect tense describes past actions that were habitual, ongoing, or incomplete. It sets the background for a narrative.

1

Habitual Past

Actions that happened repeatedly in the past.

“Eu lia muito quando criança.”

“Nós corríamos no parque.”

2

Descriptive Past

Describing states of being or conditions in the past.

“A casa parecia grande.”

“O dia estava frio.”

Reference Table

Reference table for Habitudes Passées : L'Imparfait en Portugais (Verbes en -er & -ir)
Pronom Terminaison -ER Terminaison -IR Exemple avec `escrever`
eu
-ia
-ia
`escrevia`
tu
-ias
-ias
`escrevias`
você / ele / ela
-ia
-ia
`escrevia`
nós
-íamos
-íamos
`escrevíamos`
vós
-íeis
-íeis
`escrevíeis`
vocês / eles / elas
-iam
-iam
`escreviam`

Spectre de formalité

Formel
Eu costumava comer aqui.

Eu costumava comer aqui. (Restaurant preference)

Neutre
Eu comia aqui.

Eu comia aqui. (Restaurant preference)

Informel
Comia aqui direto.

Comia aqui direto. (Restaurant preference)

Argot
Eu batia um rango aqui.

Eu batia um rango aqui. (Restaurant preference)

Quand utiliser l'Imparfait

Pretérito Imperfeito

Usages Clés

  • `Eu comia` Habitudes passées
  • `Estava chovendo` Actions en cours
  • `Ela era alta` Descriptions
  • `Tinha 20 anos` Âge, Heure & Météo

Imparfait vs Prétérit

Imparfait (`comia`)
Processus en cours Je mangeais
Habituel J'avais l'habitude de manger
Description Le décor était...
Prétérit (`comi`)
Action terminée J'ai mangé
Moment précis J'ai mangé hier
Événement principal ...puis j'ai mangé.

Choisir son temps du passé

1

Est-ce une action répétée ou habituelle ?

YES
Utilise l'IMPARFAIT
NO
Étape suivante
2

Est-ce une description (décor, sentiment) ?

YES
Utilise l'IMPARFAIT
NO
Étape suivante
3

L'action a-t-elle été interrompue ?

YES
IMPARFAIT pour l'action en cours
NO
PRÉTÉRIT pour l'action finie

Mots signaux de l'Imparfait

🔄

Habitudes

  • sempre
  • geralmente
  • às vezes
🗓️

Fréquence

  • todos os dias
  • cada ano
  • às segundas

Temps

  • antigamente
  • naquela época
  • enquanto

Exemples par niveau

1

Eu comia pão.

I used to eat bread.

2

Você partia o bolo?

Did you use to cut the cake?

3

Nós não bebíamos leite.

We didn't use to drink milk.

4

Ela vivia aqui.

She used to live here.

1

Eu lia livros todos os dias.

I used to read books every day.

2

Vocês corriam no parque?

Did you use to run in the park?

3

O café parecia bom.

The coffee seemed good.

4

Nós escrevíamos cartas.

We used to write letters.

1

Enquanto eu comia, o telefone tocou.

While I was eating, the phone rang.

2

Eu queria muito viajar.

I really wanted to travel.

3

Eles não entendiam a lição.

They didn't understand the lesson.

4

Nós assistíamos a filmes antigos.

We used to watch old movies.

1

Eu pretendia sair mais cedo.

I intended to leave earlier.

2

A cidade parecia mais calma antes.

The city seemed calmer before.

3

Você admitia que estava errado?

Did you admit you were wrong?

4

Nós discutíamos o projeto diariamente.

We discussed the project daily.

1

Se eu soubesse, eu não dizia nada.

If I had known, I wouldn't have said anything.

2

Ele insistia em que tudo estava bem.

He insisted that everything was fine.

3

A situação exigia uma resposta rápida.

The situation required a quick response.

4

Nós prevíamos um resultado diferente.

We foresaw a different result.

1

Eu queria pedir um favor, se possível.

I would like to ask a favor, if possible.

2

Ela sorria como se soubesse de tudo.

She smiled as if she knew everything.

3

O povo clamava por justiça.

The people were crying out for justice.

4

Nós não percebíamos a gravidade do ato.

We did not perceive the gravity of the act.

Facile à confondre

Past Habits: Portuguese Imperfect Tense (-er & -ir Verbs) vs Pretérito Perfeito vs Imperfeito

Learners struggle to know when to stop the habit and start the event.

Past Habits: Portuguese Imperfect Tense (-er & -ir Verbs) vs Imperfect vs Conditional

Both end in -ia.

Past Habits: Portuguese Imperfect Tense (-er & -ir Verbs) vs First vs Third Conjugation

Mixing -ava and -ia endings.

Erreurs courantes

Eu comi todos os dias

Eu comia todos os dias

Habits require imperfect.

Nós comiam

Nós comíamos

Nós requires -íamos.

Eu parta

Eu partia

Wrong tense.

Ele comiaa

Ele comia

Double vowel error.

Eu vivia ontem

Eu vivi ontem

Specific time needs perfect.

Vocês partiam ontem

Vocês partiram ontem

Completed event.

Eu comia o almoço às 12h

Eu comi o almoço às 12h

Specific time.

Eu queria que você vai

Eu queria que você fosse

Imperfect triggers subjunctive.

Nós discutíamos o problema ontem

Nós discutimos o problema ontem

Specific event.

Ele parecia que sabia

Parecia que ele sabia

Syntax error.

Se eu sabia, eu falava

Se eu soubesse, eu falaria

Conditional mood required.

Ele insistia que ele era inocente

Ele insistia em que fosse inocente

Subjunctive nuance.

Eu prevíamos o erro

Eu previa o erro

Subject-verb agreement.

Structures de phrases

Eu ___ (verbo) todos os dias.

Nós ___ (verbo) muito naquela época.

Antigamente, eu não ___ (verbo) nada.

Você ___ (verbo) quando ele chegou?

Real World Usage

Social Media very common

Eu vivia postando fotos!

Texting constant

Eu não sabia disso.

Job Interview common

Eu resolvia problemas complexos.

Travel common

Eu preferia este hotel.

Food Delivery occasional

Eu pedia sempre aqui.

Literature very common

O sol brilhava intensamente.

💡

Repère les mots magiques

Si tu vois sempre (toujours) ou todos os dias (tous les jours), c'est l'imparfait direct :
Eu sempre bebia café de manhã.
🎯

Le temps du décor

Pense à l'imparfait comme au décor d'un film. Il décrit l'ambiance avant que l'action commence :
Era uma vez uma rainha que vivia num castelo.
⚠️

N'oublie pas l'accent !

Pour nós, il y a toujours un accent sur le 'í'. C'est super important :
Nós comíamos pizza todos os sábados.
💬

Sois poli au Brésil

Au restaurant, utilise queria au lieu de quero. C'est beaucoup plus doux :
Eu queria um suco de laranja, por favor.

Smart Tips

Use the imperfect for everything that was a routine.

Eu comi pão todo dia. Eu comia pão todo dia.

Set the scene with the imperfect, then interrupt with the perfect.

Eu comi quando ele chegou. Eu comia quando ele chegou.

Use the imperfect to soften your request.

Eu quero pedir um favor. Eu queria pedir um favor.

Use the imperfect to describe ongoing past processes.

O projeto durou meses. O projeto durava meses.

Prononciation

ee-AH-mee-oos

Accentuation

The 'í' in 'íamos' must be stressed.

ee-AH-ng

Final 'm'

The final 'm' in 'iam' is nasalized.

Rising for questions

Comia? ↑

Used to express curiosity.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Remember the 'IA' sound: 'I-A' (I always did it).

Association visuelle

Imagine a film projector playing a loop of your childhood. Every time the film repeats, you hear the sound 'IA-IA-IA'.

Rhyme

For -er and -ir, it's easy to see, just add -ia to the stem for me.

Story

When I was a child, I lived (vivia) in a big house. I ate (comia) fruit every day. We used to run (corríamos) in the garden until the sun set.

Word Web

ComiaViviaLiaPartiaBebiaEscrevia

Défi

Write 3 sentences about your favorite childhood meal using the imperfect tense.

Notes culturelles

In Brazil, 'a gente' is often used instead of 'nós', taking the third-person singular verb.

European Portuguese strictly uses 'nós' with the plural verb form.

In some rural areas, the imperfect is used for hypothetical situations.

Derived from the Latin imperfectum, which indicated an action not yet completed.

Amorces de conversation

O que você comia na infância?

Onde você vivia antes de morar aqui?

Você lia muito na escola?

Como era a sua rotina de trabalho?

Sujets d'écriture

Describe your favorite childhood meal.
Write about a place you used to live.
Compare your past habits with your current ones.
Reflect on a past job and your daily duties.

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète avec la bonne forme de l'imparfait du verbe entre parenthèses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour les habitudes passées comme l'endroit où tu vivais, on utilise l'imparfait. La forme pour 'eu' de 'viver' est 'vivia'.
Choisis la phrase correcte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Antigamente' et 'todos os sábados' indiquent une habitude, ce qui demande l'imparfait ('assistíamos').
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Quand deux actions se passent en même temps ('enquanto'), on utilise l'imparfait pour les deux. 'Corria' est la bonne forme.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Conjugate 'comer' for 'eu'.

Eu ___ pão.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comia
Imperfect for habit.
Which is correct for 'nós'? Choix multiple

Nós ___ (partir).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: partíamos
Nós requires -íamos.
Fix the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu comia o almoço ontem às 12h.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu comi
Specific time needs perfect.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

eu / vivia / em / Paris

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: eu vivia em Paris
Standard SVO order.
Translate to Portuguese. Traduction

I used to read.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu lia
Imperfect for past habit.
Conjugate 'viver' for 'eles'. Conjugation Drill

Eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: viviam
Eles form is -iam.
Match the verb to the pronoun. Match Pairs

Nós - ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: comíamos
Nós matches -íamos.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você morava aqui? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: morava
Maintain tense consistency.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
Complète avec la forme correcte de l'imparfait de 'escrever'. Texte trous

Naquele tempo, elas ___ cartas umas para as outras.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: escreviam
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

Eu sempre bebe café de manhã, mas hoje não.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu sempre bebia café de manhã...
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

não / o que / eles / entendiam / o professor / dizia

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles não entendiam o que o professor dizia.
Traduis la phrase en portugais. Traduction

Il était en train de vendre sa voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele vendia o seu carro.
Choisis la phrase correcte. Choix multiple

Quelle phrase décrit correctement une action interrompue ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu dormia quando o despertador tocou.
Associe le pronom à la bonne conjugaison de 'partir'. Match Pairs

Associe les paires :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Complète avec la forme correcte de l'imparfait de 'decidir'. Texte trous

Antigamente, nós ___ tudo em equipe.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: decidíamos
Trouve et corrige l'erreur dans la phrase. Error Correction

A menina teve cabelos loiros e olhos azuis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A menina tinha cabelos loiros e olhos azuis.
Traduis la phrase en portugais. Traduction

Vous ouvriez les fenêtres tous les matins.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vocês abriam as janelas todas as manhãs.
Choisis la requête polie (style brésilien). Choix multiple

Comment demanderais-tu l'addition poliment ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu queria a conta, por favor.
Remets les mots dans le bon ordre. Sentence Reorder

muito / chovia / nós / quando / saímos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Chovia muito quando nós saímos.

Score: /11

FAQ (8)

Yes! In the imperfect tense, they share identical endings.

Use imperfect for habits and descriptions; use simple past for completed events.

Yes, especially in formal writing and European Portuguese.

No, that would be the conditional or future tense.

It's a collective noun that takes the third-person singular verb.

Just add 'não' before the verb.

No, the verb form is the same for masculine and feminine subjects.

Yes, it is very common in literature and formal reports.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Pretérito Imperfecto

The 'nós' form in Spanish is -íamos, while Portuguese is -íamos (accented).

French moderate

Imparfait

French conjugation is more complex with different endings for each person.

German low

Präteritum

German does not have a dedicated 'habitual' past tense like the Romance languages.

Japanese none

Past tense (ta-form)

Japanese uses context or adverbs to indicate habits.

Arabic low

Past continuous

Arabic uses a periphrastic construction rather than simple conjugation.

Chinese none

Aspect markers

Chinese verbs do not change form for tense or person.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !