A2 Future & Conditional 8 min read Facile

Le futur simple en portugais : verbes réguliers en -ar

Colle les terminaisons directement sur le verbe à l'infinitif pour sonner pro et sûr de tes projets avec falarei, estudaremos ou viajarão.

Grammar Rule in 30 Seconds

The Future do Presente expresses actions that will happen; simply add the ending to the full infinitive verb.

  • Keep the full infinitive (e.g., falar).
  • Add the endings: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.
  • Example: Eu falarei (I will speak).
Infinitive + Ending = Future Action

Overview

### Overview
Salut ! Si tu es ici, c'est que tu as déjà une bonne base en portugais. Tu sais dire je mange, tu parles, bref, le quotidien.
Mais arrive ce moment où tu veux projeter tes idées dans le futur. En français, c'est facile : on utilise le futur simple (je parlerai) ou le futur proche (je vais parler). En portugais, le système est assez similaire, mais avec une petite subtilité qui va te plaire.
Le Futuro do Presente est le temps que tu utiliseras pour exprimer des actions qui vont arriver de manière certaine. Contrairement au français où le futur simple est la norme pour tout (oral comme écrit), le Futuro do Presente en portugais est un peu plus marqué. En gros, c'est le temps de la précision, de l'écrit, et parfois d'une certaine élégance.
Si tu lis un article de journal ou une lettre officielle, tu le verras partout.
Pourquoi est-ce important ? Parce qu'en tant que francophone, tu as le réflexe de vouloir tout mettre au futur simple. Or, en portugais, surtout au Brésil, on utilise énormément le Futuro Próximo (le fameux ir + infinitif).
Mais attention, le Futuro do Presente reste indispensable pour bien comprendre la littérature et les contextes formels. Imagine que tu écrives un mail à ton patron ou que tu fasses une promesse solennelle : c'est là que ce temps brille. C'est un outil qui ajoute de la nuance à ton discours.
On ne dit pas juste je vais faire, on dit je ferai, ce qui implique une volonté plus forte, presque un engagement. C'est une structure très régulière, ce qui est une excellente nouvelle pour toi, car une fois que tu as compris le mécanisme, tu peux conjuguer n'importe quel verbe en -ar les yeux fermés.
### How This Grammar Works
Alors, comment ça marche ? En français, pour le futur simple, on prend l'infinitif et on ajoute les terminaisons (-ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont). Le portugais fait quelque chose de très similaire, mais avec une logique historique fascinante.
En fait, le Futuro do Presente est né d'une fusion. Au Moyen Âge, on disait cantar hei (j'ai à chanter). Avec le temps, ces deux mots ont fusionné pour donner cantarei.
C'est là que ça devient intéressant pour toi, francophone : là où le français a parfois des radicaux irréguliers au futur (je *ferai*, je *serai*, je *viendrai*), le portugais est d'une régularité exemplaire pour les verbes en -ar. Tu conserves l'infinitif en entier, et tu colles la terminaison juste derrière. Pas de suppression du e final, pas de changement de radical.
Comparons avec le français :
| Fonction | Français (Futur Simple) | Portugais (Futuro do Presente) |
|---|---|---|
| Construction | Radical + terminaison | Infinitif complet + terminaison |
| Exemple (Parler) | Je parlerai | Eu falarei |
| Régularité | Souvent irrégulier (ex: ferai) | Très régulier pour les verbes en -ar |
En français, on a tendance à contracter à l'oral. En portugais, le Futuro do Presente est beaucoup plus stable. Ce qui est génial, c'est que tu n'as pas besoin de chercher un radical spécial.
Tu prends falar, tu ajoutes -ei, et voilà : falarei. C'est presque mathématique. Cette structure infinitif + terminaison est le secret de la réussite.
Tu n'as pas à te soucier de savoir si le verbe change ou non, tant qu'il est régulier. C'est un confort que le français ne t'offre pas toujours avec ses verbes du 3ème groupe.
### Formation Pattern
La formation est un jeu d'enfant. Pour les verbes en -ar, tu ne touches à rien. Tu prends le verbe à l'infinitif et tu ajoutes les terminaisons suivantes : -ei, -ás, , -emos, -ão.
Regarde le tableau ci-dessous pour le verbe estudar (étudier) :
| Personne | Terminaison | Verbe conjugué | Traduction |
|---|---|---|---|
| Eu | -ei | estudarei | Je étudierai |
| Tu | -ás | estudarás | Tu étudieras |
| Ele/Ela/Você | -á | estudará | Il/Elle étudiera |
| Nós | -emos | estudaremos | Nous étudierons |
| Eles/Elas/Vocês | -ão | estudarão | Ils/Elles étudieront |
Note bien l'accentuation. En portugais, l'accent est tonique. Estudarei se prononce avec l'accent sur la fin.
C'est crucial. Si tu ne mets pas l'accent, tu changes le sens du mot ou tu fais une faute d'orthographe grave. La seule forme qui n'a pas d'accent est estudaremos (la première personne du pluriel).
C'est le seul piège, retiens-le bien : tout le monde a un accent sauf le nós.
### When To Use It
Tu te demandes sûrement quand sortir ce temps de ton chapeau. Comme je te le disais, c'est le temps de la formalité.
  1. 1Le cadre professionnel : Si tu écris un e-mail formel, utilise-le.
    Nós enviaremos o relatório amanhã.
    (Nous enverrons le rapport demain). C'est bien plus pro que
    Vamos enviar...
    .
  2. 2Les prédictions : Pour parler de la météo ou de faits futurs certains.
    Amanhã fará sol.
    (Demain il fera beau).
  3. 3Les promesses : C'est le temps du serment.
    Eu te amarei para sempre.
    (Je t'aimerai pour toujours). Ça a tout de suite plus de panache, non ?
  4. 4La littérature : Si tu lis du Jorge Amado ou du Fernando Pessoa, tu verras ce temps partout. Il donne une dimension narrative et solennelle.
En gros, si tu veux paraître éduqué, précis et sûr de toi, utilise le Futuro do Presente. Si tu es au café avec des amis en train de commander une bière, utilise le futuro próximo (ir + infinitif).
### Common Mistakes
En tant que francophone, tu vas tomber dans trois pièges classiques. C'est normal, c'est l'interférence de ta langue maternelle (L1) qui ressort.
  1. 1Oublier les accents : En français, on n'a pas ce système d'accentuation sur les terminaisons verbales. Résultat : tu oublies souvent le petit accent sur le á ou le ão. Erreur fatale ! estudará (il étudiera) devient estudara (il avait étudié - un temps du passé). Tu changes totalement le sens de ta phrase.
  2. 2Supprimer la terminaison -ar : Ton cerveau de francophone veut appliquer la règle du français : "je prends le radical et j'ajoute". Tu serais tenté de dire falerei au lieu de falarei. C'est une erreur de débutant. Rappelle-toi : en portugais, on garde l'infinitif complet (falar + ei).
  3. 3Confusion avec le passé : La forme Eu se termine en -ei (falarei). En portugais, le passé simple (pretérito perfeito) se termine aussi en -ei (falei). Si tu ne prononces pas bien la longueur du mot, ton interlocuteur peut croire que tu parles au passé. Il faut bien insister sur la terminaison du futur pour marquer la différence.
### Contrast With Similar Patterns
Il est crucial de ne pas confondre le Futuro do Presente avec le Futuro Próximo (ir + infinitif).
| Caractéristique | Futuro Próximo | Futuro do Presente |
|---|---|---|
| Usage | Oral, quotidien, informel | Écrit, formel, soutenu |
| Structure | Vou + falar | Falarei |
| Nuance | Intention, proximité | Certitude, distance, solennité |
En français, Je vais parler et Je parlerai sont interchangeables dans beaucoup de contextes. En portugais, c'est un choix stylistique fort. Utiliser le Futuro do Presente à l'oral au Brésil peut te faire passer pour quelqu'un de très formel, un peu comme si tu parlais en alexandrins.
Choisis bien ton moment !
### Quick FAQ
Est-ce que je dois utiliser ce temps à l'oral au Brésil ?
Pas forcément. Au Brésil, les gens préfèrent le futuro próximo (vou fazer). Si tu l'utilises, tu sonneras très formel, voire un peu soutenu. Garde-le pour l'écrit ou les situations très sérieuses.
Pourquoi le nós n'a pas d'accent ?
C'est une règle phonétique. L'accent tonique tombe sur la syllabe re de estudaremos, donc on n'a pas besoin de marquer l'accent graphique. C'est une exception qui confirme la règle de la régularité.
Est-ce que tous les verbes en -ar suivent cette règle ?
Oui ! C'est la beauté de la chose. Contrairement au français où aller devient "j'irai", en portugais, les verbes en -ar sont presque tous réguliers au futur. C'est un cadeau du ciel pour ton apprentissage !
Comment savoir si je dois utiliser le futur ou le présent avec valeur de futur ?
En portugais, comme en français, on peut dire Demain je pars (Amanhã eu parto). C'est très courant. Le Futuro do Presente est là pour ajouter une emphase, une certitude, ou pour répondre à une exigence de style formel.

Conjugation of 'Falar' (To Speak)

Pronoun Ending Verb Form
Eu
-ei
falarei
Tu
-ás
falarás
Você/Ele/Ela
falará
Nós
-emos
falaremos
Vós
-eis
falareis
Vocês/Eles/Elas
-ão
falarão

Meanings

Used to describe actions that are certain to occur in the future or to express predictions.

1

Certainty

Actions that will definitely happen.

“Eu trabalharei amanhã.”

“Nós falaremos com ele.”

2

Prediction

Speculating about future events.

“O sol brilhará forte.”

“A equipe ganhará o jogo.”

3

Polite Request

Softening a command.

“Você me ajudará com isso?”

“Você assinará este documento?”

Reference Table

Reference table for Le futur simple en portugais : verbes réguliers en -ar
Pronom Terminaison Exemple (Falar) Traduction
Eu
-ei
falarei
Je parlerai
Tu
-ás
falarás
Tu parleras
Ele/Ela/Você
falará
Il/Elle/Vous parlera
Nós
-emos
falaremos
Nous parlerons
Eles/Elas/Vocês
-ão
falarão
Ils/Elles/Vous parleront

Spectre de formalité

Formel
Eu falarei com o diretor.

Eu falarei com o diretor. (Work)

Neutre
Eu vou falar com o diretor.

Eu vou falar com o diretor. (Work)

Informel
Vou falar com o diretor.

Vou falar com o diretor. (Work)

Argot
Vou trocar uma ideia com o chefe.

Vou trocar uma ideia com o chefe. (Work)

Faire des projets futurs

Futuro Simples

Voyage

  • viajarei Je voyagerai
  • visitará il/elle visitera

Technologie

  • postarão ils posteront
  • comprarás tu achèteras

Futur décontracté vs formel

Oral (Relax)
vou falar Je vais parler
vamos viajar Nous allons voyager
Écrit (Formel)
falarei Je parlerai
viajaremos Nous voyagerons

Comment construire le futur

1

Le verbe est-il régulier ?

YES
Garde l'infinitif complet.
NO
Stop ! Les irréguliers ont des racines différentes.
2

Qui est le sujet ?

YES
Ajoute la terminaison (-ei, -ás, -á, -emos, -ão).
NO ↓

Verbes en -ar fréquents au futur

📱

Communication

  • falar
  • postar
  • ligar
🏠

Vie quotidienne

  • estudar
  • trabalhar
  • comprar

Exemples par niveau

1

Eu falarei com você.

I will speak with you.

2

Nós estudaremos amanhã.

We will study tomorrow.

3

Você trabalhará hoje?

Will you work today?

4

Eles cantarão uma música.

They will sing a song.

1

Eu não mudarei de ideia.

I will not change my mind.

2

Você me ajudará com a mala?

Will you help me with the suitcase?

3

Nós visitaremos o museu.

We will visit the museum.

4

Ela chegará às dez horas.

She will arrive at ten o'clock.

1

O projeto terminará na sexta-feira.

The project will end on Friday.

2

Eles aceitarão a proposta?

Will they accept the proposal?

3

Eu esperarei por você no aeroporto.

I will wait for you at the airport.

4

Nós organizaremos a festa juntos.

We will organize the party together.

1

A empresa investirá em novas tecnologias.

The company will invest in new technologies.

2

Você assinará o contrato amanhã?

Will you sign the contract tomorrow?

3

Eles demonstrarão os resultados na reunião.

They will demonstrate the results at the meeting.

4

Eu não tolerarei esse comportamento.

I will not tolerate this behavior.

1

Será que ele chegará a tempo?

I wonder if he will arrive on time?

2

A medida beneficiará todos os cidadãos.

The measure will benefit all citizens.

3

Nós não subestimaremos os riscos.

We will not underestimate the risks.

4

O autor publicará sua obra em breve.

The author will publish his work soon.

1

A história julgará nossas ações.

History will judge our actions.

2

Ele não hesitará em tomar medidas drásticas.

He will not hesitate to take drastic measures.

3

A ciência desvendará novos mistérios.

Science will unveil new mysteries.

4

Nós não abdicaremos de nossos direitos.

We will not abdicate our rights.

Facile à confondre

Portuguese Simple Future: Regular -ar Verbs (Future do Presente) vs Futuro do Presente vs. Futuro do Pretérito

They sound similar but have different meanings (will vs. would).

Portuguese Simple Future: Regular -ar Verbs (Future do Presente) vs Futuro do Presente vs. Presente

Learners often use the present tense for future events.

Portuguese Simple Future: Regular -ar Verbs (Future do Presente) vs Futuro do Presente vs. Futuro Próximo

Both express the future.

Erreurs courantes

Eu falarei -> Eu falarei

Eu falarei

Correct, but watch for spelling.

Eu vou falar -> Eu falarei

Both are correct, but use the latter for formality.

Don't mix them.

Eu falarei -> Eu falarei

Eu falarei

Check accents.

Eu falarei -> Eu falarei

Eu falarei

Check accents.

Nós falaramos

Nós falaremos

Confusing present with future.

Eu falarei

Eu falarei

Accents.

Eu falarei

Eu falarei

Accents.

Eu falarei

Eu falarei

Register.

Eu falarei

Eu falarei

Register.

Eu falarei

Eu falarei

Register.

Eu falarei

Eu falarei

Register.

Eu falarei

Eu falarei

Register.

Eu falarei

Eu falarei

Register.

Eu falarei

Eu falarei

Register.

Structures de phrases

Eu ___ (infinitive) amanhã.

Você ___ (infinitive) comigo?

Nós não ___ (infinitive) esse erro.

Eles ___ (infinitive) a decisão final.

Real World Usage

Job Interview common

Eu trabalharei com dedicação.

Texting occasional

Chegarei às 8.

News Report constant

O governo anunciará novas medidas.

Travel Booking common

Eu confirmarei a reserva.

Social Media occasional

O Brasil ganhará!

Legal Document constant

As partes assinarão o contrato.

🎯

Le secret de l'infinitif

Surtout, ne coupe pas la fin du verbe ! Tu gardes le mot entier comme 'falar' et tu ajoutes juste la terminaison, comme dans :
Eu falarei com você mais tarde.
⚠️

Le piège -am vs -ão

Attention à ne pas confondre le passé 'viajaram' et le futur 'viajarão'. Le 'ão' ressemble à un soleil qui se lève (le futur !) :
Eles viajarão na próxima semana.
💬

Parle comme un local

Au Brésil, on l'entend rarement au café du coin. Si tu l'utilises avec tes amis, tu auras l'air de sortir d'un roman classique :
Eu amarei você para sempre.

Smart Tips

Use the synthetic future to sound professional.

Eu vou enviar o arquivo. Eu enviarei o arquivo.

Use the synthetic future for certainty.

Vai chover. Choverá amanhã.

Stick to 'ir + infinitive' to sound natural.

Eu falarei com você. Eu vou falar com você.

Always check for the accent on -ão.

Eles falaram. Eles falarão.

Prononciation

fa-la-RÁS

Accents

The accents on 'ás', 'á', and 'ão' indicate stress.

Question

Você falará? ↑

Rising intonation at the end.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of the endings as a 'Future Train': Ei, As, A, Emos, Eis, A-o! (The train is leaving for the future!)

Association visuelle

Imagine yourself standing on a train platform. Every time you add an ending, you are boarding a new carriage of the 'Future Train'.

Rhyme

Para o futuro chegar, o verbo inteiro você vai usar, e no final, a terminação vai adicionar.

Story

Maria is planning her future. She says, 'Eu estudarei (I will study) hard. Eu trabalharei (I will work) well. Eu viajarei (I will travel) far.' She uses the full verb every time to keep her plans strong.

Word Web

falareiestudareitrabalhareicantareiajudareichegareimudareivisitarei

Défi

Write 5 sentences about what you will do tomorrow using 5 different -ar verbs.

Notes culturelles

The synthetic future is often replaced by 'ir + infinitive' in daily speech.

The synthetic future is used more frequently in daily speech than in Brazil.

In both countries, the synthetic future is standard in formal documents.

The Portuguese future tense evolved from the Latin infinitive + the verb 'habere' (to have).

Amorces de conversation

O que você fará no próximo fim de semana?

Você estudará português amanhã?

Como você imagina que a tecnologia mudará o mundo?

Você assinará o contrato se a oferta for boa?

Sujets d'écriture

Escreva sobre seus planos para o próximo ano.
Como você acha que será sua vida em 10 anos?
Descreva um projeto que você terminará em breve.
Quais mudanças você implementará no seu trabalho?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte de 'trabalhar' au futur (Eu)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour 'Eu', on ajoute '-ei' à l'infinitif complet 'trabalhar'.
Quelle phrase prédit correctement la météo ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Choverá' est la forme correcte à la 3ème personne du singulier pour dire 'il pleuvra'.
Trouve l'erreur dans cette phrase au futur

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Estudaram' est au passé. Le futur pour 'Eles' est 'estudarão'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Conjugate 'estudar' for 'Eu'.

Eu ___ amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: estudarei
Eu + -ei = estudarei.
Which is the correct form for 'Nós'? Choix multiple

Nós ___ (falar).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: falaremos
Nós + -emos = falaremos.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu falararei.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu falarei
Don't double the 'ra'.
Change to future. Sentence Transformation

Eu falo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu falarei
Future of falar is falarei.
Is this true? True False Rule

Do you remove -ar before adding endings?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
You keep the full infinitive.
Complete the response. Dialogue Completion

Você trabalhará? - Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: trabalharei
Eu + -ei = trabalharei.
Order the words. Sentence Building

amanhã / falarei / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All are correct
Portuguese word order is flexible.
Conjugate 'cantar' for 'Eles'. Conjugation Drill

Eles ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: cantarão
Eles + -ão = cantarão.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Complète avec 'ajudar' (Nós) Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduire en portugais : 'Ils voyageront.' Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Remets les mots dans l'ordre pour faire une phrase au futur Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Relie le pronom à la bonne terminaison du futur Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige le verbe : 'Você viajaram amanhã?' Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Choisis la version formelle de 'Je vais lui parler' Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Futur de 'postar' (Tu - Informel) Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Lequel ressemble à un bulletin météo ? Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Traduire : 'Nous étudierons.' Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Corrige la terminaison pour 'Ils' Texte trous

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

FAQ (8)

No, keep the full infinitive.

Yes, it is more formal than 'ir + infinitive'.

They have different stems, but the endings are the same.

Yes, but it sounds more formal.

It marks the stress.

No, conditional ends in -ia.

Yes, it's perfect for that.

Yes, especially in writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

hablaré

The endings are very similar but have slight spelling differences.

French high

je parlerai

French pronunciation is very different.

German low

ich werde sprechen

German is analytic, Portuguese is synthetic.

Japanese none

hanasu (present/future)

Japanese does not conjugate for future tense.

Arabic low

sa-atakallam

Arabic uses prefixes, Portuguese uses suffixes.

Chinese none

wǒ huì shuō

Chinese has no verb conjugation.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !