B1 Future & Conditional 17 min read Moyen

Dire « Je dirai » en portugais : Le futur irrégulier de Dizer

Pour conjuguer dizer au futur, on vire le 'ze' et on ajoute les terminaisons au radical dir-.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dizer' (to say) is irregular in the future tense, using the stem 'dir-' instead of the infinitive.

  • Drop the -er from 'dizer' and use the stem 'dir-'. (Ex: Eu direi)
  • Add the standard future endings: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.
  • The stress always falls on the final syllable of the stem or the ending.
Stem (dir) + Ending (-ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão) = Future Tense

Overview

### Overview
Maîtriser le futur simple en portugais est une étape charnière pour tout apprenant de niveau B1. Si tu as déjà étudié le français, tu sais que le futur simple se construit en ajoutant des terminaisons spécifiques au radical de l'infinitif (par exemple : 'je parlerai'). En portugais, le principe est identique pour la grande majorité des verbes réguliers.
Cependant, le verbe dizer (dire) fait partie d'une catégorie très restreinte de verbes dits
irréguliers au futur
. Il partage cette particularité avec fazer (faire) et trazer (apporter). Contrairement aux verbes réguliers qui utilisent l'infinitif complet comme base, dizer subit une contraction morphologique.
Pour nous, francophones, c'est un point crucial : en français, le verbe 'dire' au futur devient 'je dirai'. Tu remarqueras que le radical 'dir-' est identique ! C'est une excellente nouvelle, car cela facilite grandement la mémorisation.
Il est important de distinguer deux façons d'exprimer le futur en portugais : le futur synthétique (le futur simple) et le futur périphrastique (ir + infinitif). En français, nous avons exactement le même système : 'je dirai' (synthétique) et 'je vais dire' (périphrastique). En portugais, comme en français, le futur périphrastique est beaucoup plus courant à l'oral, tandis que le futur simple est réservé à l'écrit, au style soutenu ou aux contextes où l'on veut marquer une certaine solennité.
Comprendre direi n'est pas seulement une question académique, c'est acquérir la capacité de varier ton langage selon le contexte, que tu sois au bureau ou en train de lire un article de presse.
### How This Grammar Works
L'irrégularité de dizer au futur simple provient de son évolution historique. En latin, le verbe était dicere. Au fil des siècles, la langue a cherché à simplifier la prononciation.
En portugais, le radical du futur se forme par une troncature. Là où un verbe comme falar garde falar- comme base, dizer perd son suffixe -ze- pour devenir dir-.
En français, notre verbe 'dire' subit aussi une transformation similaire par rapport à son infinitif pour le futur : le radical devient 'dir-'. Comparons les deux structures :
| Fonction | Français | Portugais |
| :--- | :--- | :--- |
| Radical | dir- | dir- |
| Terminaison (je/eu) | -ai | -ei |
| Terminaison (tu/tu) | -as | -ás |
| Terminaison (il/ele) | -a | -á |
Comme tu peux le voir, le système est étonnamment proche. La différence majeure réside dans les terminaisons : alors que le français utilise souvent des terminaisons en '-ai, -as, -a', le portugais utilise '-ei, -ás, -á'. Le point de vigilance pour toi, en tant que francophone, est de ne pas oublier l'accent graphique sur les terminaisons portugaises.
En français, nous n'avons pas d'accent sur 'je dirai' ou 'il dira', mais en portugais, l'accent aigu sur le 'a' ou le 'o' final est obligatoire pour marquer l'accent tonique. C'est une erreur classique : oublier que le portugais est une langue à accent tonique marqué, contrairement au français qui a une accentuation fixe sur la dernière syllabe prononcée.
### Formation Pattern
Pour former le futur de dizer, suis ces deux étapes simples. N'essaie jamais de coller la terminaison directement sur l'infinitif dizer, sinon tu obtiendrais le monstre grammatical *dizerei*, ce qui est une erreur typique de débutant.
  1. 1Prends le radical irrégulier : dir-.
  2. 2Ajoute les terminaisons du futur simple : -ei, -ás, , -emos, -eis, -ão.
| Personne | Radical | Terminaison | Forme finale |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Eu | dir- | -ei | direi |
| Tu | dir- | -ás | dirás |
| Ele/Você | dir- | -á | dirá |
| Nós | dir- | -emos | diremos |
| Vós | dir- | -eis | direis |
| Eles/Vocês | dir- | -ão | dirão |
Regarde bien : la terminaison -ão pour la troisième personne du pluriel est nasale. En français, nous terminons par '-ont' (ils diront). Attention à ne pas confondre le son nasal portugais -ão avec la terminaison du passé composé -am (ils ont dit = disseram).
C'est une confusion fréquente qui change tout le sens de ta phrase.
### When To Use It
Le futur simple avec direi est utilisé dans des situations précises :
  1. 1Prédictions et certitudes : Quand tu veux exprimer une certitude absolue ou une prophétie. Exemple : O tempo dirá a verdade (Le temps dira la vérité). C'est beaucoup plus fort que le simple 'vou dizer'.
  2. 2Contexte formel et écrit : Dans un e-mail professionnel ou un rapport, on préférera O relatório dirá que... (Le rapport dira que...) plutôt que O relatório vai dizer que.... C'est l'équivalent de notre registre soutenu en français.
  3. 3Promesses solennelles : Si tu fais une promesse, le futur simple apporte une dimension de poids. Eu direi sempre o que penso (Je dirai toujours ce que je pense) sonne comme un engagement ferme.
  4. 4Questions rhétoriques : Pour exprimer une incertitude face à l'opinion d'autrui. O que dirão os outros? (Que diront les autres ?). Ici, le futur simple est très naturel, même dans un contexte moins formel, car il souligne l'aspect hypothétique de la réaction.
### Common Mistakes
  1. 1L'interférence de l'infinitif : L'erreur la plus courante est de vouloir utiliser dizer en entier (*dizerei*). Pourquoi ? Parce qu'en français, nous avons tendance à garder l'infinitif complet pour construire le futur (ex: 'parler' -> 'je parlerai'). Ton cerveau cherche à appliquer la règle de régularité du français au portugais. Rappelle-toi : dizer est une exception.
  2. 2L'oubli des accents : En français, nous n'écrivons pas d'accents sur les terminaisons du futur. En portugais, dirás, dirá et dirão ont des accents obligatoires. L'absence d'accent rend le mot illisible ou grammaticalement faux. C'est une interférence de ton système orthographique français qui est moins dépendant des accents graphiques pour marquer le stress.
  3. 3Confusion entre -ão et -am : Les francophones ont souvent du mal avec la graphie portugaise des terminaisons verbales. Dirão (futur) se termine par -ão, tandis que disseram (passé) se termine par -am. En français, nous n'avons pas cette distinction orthographique basée sur la nasalisation pour les temps du passé et du futur, ce qui rend cette distinction difficile à intégrer au début.
### Contrast With Similar Patterns
Il est utile de comparer le futur simple avec d'autres temps pour mieux situer direi.
| Temps | Structure | Nuance | Équivalent français |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Futur simple | direi | Formel, certain | Je dirai |
| Futur périphrastique | vou dizer | Courant, immédiat | Je vais dire |
| Conditionnel | diria | Hypothétique | Je dirais |
La confusion entre direi (futur) et diria (conditionnel) est un classique. Le conditionnel en portugais se termine par -ia, tout comme en français. Le futur se termine par -ei.
Si tu hésites, pense à la terminaison française : '-ai' pour le futur, '-ais' pour le conditionnel. Le portugais suit une logique similaire. Si tu veux dire 'je dirais' (conditionnel), utilise diria.
Si tu veux dire 'je dirai' (futur), utilise direi.
### Quick FAQ
  1. 1Est-ce que je peux utiliser direi dans la rue au Brésil ?
À Rio ou à São Paulo, direi te fera paraître très formel, voire un peu pompeux. Les Brésiliens préfèrent massivement vou dizer. Au Portugal, direi est un peu plus fréquent dans la conversation courante, mais reste soutenu.
  1. 1Pourquoi dizer est-il irrégulier alors que comer ne l'est pas ?
Comer suit la règle latine standard. Dizer a subi une érosion phonétique au cours des siècles pour faciliter la prononciation. C'est le même phénomène qui a rendu 'dire' irrégulier en français par rapport à d'autres verbes en -er.
  1. 1Dois-je apprendre les autres verbes irréguliers en même temps ?
Oui, absolument. Fazer (faire) et trazer (apporter) suivent exactement le même modèle de troncature : farei et trarei. Apprendre les trois en bloc est la stratégie la plus efficace pour ton cerveau de cerveau analytique de francophone.

Future Tense of Dizer

Pronoun Stem Ending Full Form
Eu
dir
ei
direi
Tu
dir
ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir
á
dirá
Nós
dir
emos
diremos
Vós
dir
eis
direis
Eles/Elas/Vocês
dir
ão
dirão

Meanings

The future tense of 'dizer' expresses an action that will happen in the future regarding speech or telling.

1

Simple Future

Predicting or stating an action that will occur.

“Ele dirá tudo na reunião.”

“Nós diremos o que pensamos.”

2

Hypothetical/Conditional

Used in formal contexts to express what one would say.

“Eu diria, se pudesse.”

“Quem diria que isso aconteceria?”

Reference Table

Reference table for Dire « Je dirai » en portugais : Le futur irrégulier de Dizer
Sujet Radical Futur Terminaison Conjugaison
Eu
dir-
-ei
direi
Tu
dir-
-ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir-
dirá
Nós
dir-
-emos
diremos
Eles/Elas/Vocês
dir-
-ão
dirão

Spectre de formalité

Formel
Direi a verdade.

Direi a verdade. (General communication)

Neutre
Eu vou dizer a verdade.

Eu vou dizer a verdade. (General communication)

Informel
Vou falar a verdade.

Vou falar a verdade. (General communication)

Argot
Vou mandar a real.

Vou mandar a real. (General communication)

Quand utiliser le futur simple 'Direi'

direi

Écrit formel

  • e-mail de travail work email
  • contrats contracts

Impact émotionnel

  • promesses promises
  • prophéties prophecies

Médias

  • journaux télévisés news broadcasts
  • littérature literature

Futur Régulier vs Irrégulier

Régulier (-er)
comer manger
comerei je mangerai
Garder l'infinitif Full verb body
Irrégulier (dizer)
dizer dire
direi je dirai
Virer le 'ze' Modified stem

Comment conjuguer 'Dizer' au futur

1

Tu veux dire 'je dirai' ?

YES
Va à la modif du radical
NO
Utilise le présent ou passé
2

C'est le verbe Dizer ?

YES
Vire le 'ze' -> radical 'dir-'
NO ↓
3

Ajoute les terminaisons (-ei, -ás, -á...)

YES
C'est tout bon !
NO ↓

Dizer dans les contextes sociaux

💼

Travail / Formel

  • O diretor dirá
  • O relatório dirá
  • A empresa dirá
🤝

Personnel / Sérieux

  • Eu te direi
  • Nós diremos a verdade
  • Você me dirá
📢

Public / Ragots

  • Eles dirão
  • O que dirão?
  • Todos dirão

Exemples par niveau

1

Eu direi sim.

I will say yes.

2

Você dirá a verdade?

Will you tell the truth?

3

Nós diremos tudo.

We will say everything.

4

Eles dirão não.

They will say no.

1

Eu não direi nada hoje.

I will not say anything today.

2

O que você dirá para ele?

What will you say to him?

3

Ela dirá o nome dela.

She will say her name.

4

Vocês dirão a hora?

Will you tell the time?

1

Direi a ele que não posso ir.

I will tell him that I cannot go.

2

Quem dirá o contrário?

Who will say otherwise?

3

Nós diremos a verdade na reunião.

We will tell the truth at the meeting.

4

Eles dirão que foi um erro.

They will say it was a mistake.

1

Jamais direi algo que possa magoá-lo.

I will never say anything that might hurt you.

2

Se me perguntarem, direi a verdade.

If they ask me, I will tell the truth.

3

O relatório dirá tudo o que precisamos saber.

The report will say everything we need to know.

4

Esperamos que eles dirão o que aconteceu.

We hope they will say what happened.

1

Direi, com toda a franqueza, que não concordo.

I will say, with all frankness, that I do not agree.

2

O tempo dirá se tomamos a decisão correta.

Time will tell if we made the right decision.

3

Não direi uma palavra sequer sobre o assunto.

I will not say a single word about the matter.

4

Eles dirão o que for necessário para vencer.

They will say whatever is necessary to win.

1

Direi apenas que a situação é complexa.

I will say only that the situation is complex.

2

Dirão os historiadores que este foi um momento crucial.

Historians will say that this was a crucial moment.

3

Nem direi que sim, nem direi que não.

I will neither say yes, nor will I say no.

4

O que dirão as gerações futuras sobre nós?

What will future generations say about us?

Facile à confondre

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs Future vs Conditional

Learners mix 'direi' (will) and 'diria' (would).

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs Future Indicative vs Future Subjunctive

Using 'direi' after 'se' or 'quando'.

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) vs Synthetic vs Periphrastic Future

Thinking they are different in meaning.

Erreurs courantes

Eu dizerei

Eu direi

The stem is irregular.

Ele dize

Ele dirá

Wrong tense.

Nós dizemos

Nós diremos

Present tense used as future.

Eles dizerão

Eles dirão

Infinitive used as stem.

Você dizera

Você dirá

Wrong ending.

Eu não dizerei

Eu não direi

Stem error.

Eles diram

Eles dirão

Missing tilde.

Eu diria

Eu direi

Confusing conditional with future.

Nós direis

Nós diremos

Wrong person.

Ele dirá que não

Ele dirá que não

Actually correct, but often misspelled as 'dira'.

Se eu direi

Se eu disser

Future indicative used after 'se' instead of future subjunctive.

Quando eu direi

Quando eu disser

Future indicative used after 'quando'.

Eu diria que sim

Eu direi que sim

Unnecessary conditional.

Eles diriam que não

Eles dirão que não

Wrong mood.

Structures de phrases

Eu ___ a verdade.

O que você ___ para ele?

Eles ___ que não sabiam.

Nós ___ o que for preciso.

Real World Usage

Formal email common

Direi a minha decisão na segunda-feira.

Political speech common

O povo dirá o que quer.

Social media occasional

Direi tudo no próximo vídeo!

Job interview common

Direi como posso ajudar a empresa.

Travel plans occasional

Direi a hora da chegada.

Food delivery rare

Direi ao entregador onde moro.

⚠️

Le 'ze' doit disparaître !

Ne dis jamais 'dizerei', c'est l'erreur typique. Imagine que le 'ze' s'est perdu en route vers le futur : Eu direi tudo.
🎯

L'accent fait tout

L'accent sur 'dirá' change le sens et la mélodie. Appuie bien sur la dernière syllabe pour sonner pro : Você dirá.
💬

Le futur au Brésil

À l'oral au Brésil, on préfère souvent 'vou dizer'. Utilise direi pour paraître très cultivé ou élégant.

Smart Tips

Use the synthetic future ('direi') to sound professional.

Eu vou dizer que... Direi que...

Use 'vou dizer' to sound natural.

Eu direi a verdade. Vou dizer a verdade.

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Se eu direi... Se eu disser...

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Quando eu direi... Quando eu disser...

Prononciation

di-REI

Stem stress

The stress is on the last syllable of the stem or the ending.

Rising for questions

Dirá você? ↑

Inquiry

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

DIR-ectly to the future: Dizer becomes DIR-ei.

Association visuelle

Imagine a director (DIR) pointing to a calendar in the future.

Rhyme

Para dizer no futuro, use o DIR, e não o Dizer, para não cair no erro de escrever.

Story

The Director (DIR) stood on stage. He said, 'I will say (direi) the lines.' The actors said (dirão) their parts. Everyone knew what they would say (diriam).

Word Web

direidirásdirádiremosdireisdirãodizerdiria

Défi

Write 5 sentences about what you will say to your friends tomorrow using 'direi'.

Notes culturelles

The synthetic future is rare in speech, often replaced by 'ir + infinitive'.

The synthetic future is very common in speech and writing.

The synthetic future is preferred in formal papers.

From Latin 'dicere'. The future tense was formed by adding the infinitive to the present of 'habere'.

Amorces de conversation

O que você dirá para seu chefe amanhã?

Quem dirá a verdade primeiro?

O que os jornais dirão sobre isso?

Você dirá 'sim' ou 'não'?

Sujets d'écriture

Escreva sobre o que você dirá para seus amigos no futuro.
Imagine uma entrevista de emprego. O que você dirá?
O que você dirá se ganhar na loteria?
Como você dirá 'adeus' para alguém importante?

Erreurs courantes

Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct


Incorrect

Correct

Test Yourself

Complète la phrase avec la forme correcte de 'dizer' au futur.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Pour 'eu', on utilise le radical 'dir-' + la terminaison '-ei'. 'Dizerei' n'existe pas.
Laquelle de ces phrases est correcte ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Dirão' est la forme correcte pour la 3ème personne du pluriel au futur.
Trouve et corrige l'erreur dans cette phrase.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
On doit supprimer le 'ze' pour passer de 'dizeremos' à 'diremos'.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Complete with the correct future form of 'dizer'.

Eu ___ a verdade amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The stem is 'dir-' and the ending for 'eu' is '-ei'.
Choose the correct sentence. Choix multiple

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele dirá tudo.
The correct future form is 'dirá'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu dizerei que não.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi que não.
The stem 'dizer' is wrong; it should be 'dir-'.
Change to future tense. Sentence Transformation

Eu digo a verdade. (Future)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
The future of 'digo' is 'direi'.
Is this true? True False Rule

The future of 'dizer' uses the stem 'diz-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It uses the stem 'dir-'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você vai contar o segredo? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The future tense is required.
Build a sentence. Sentence Building

direi / a / verdade / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
Standard word order is Subject-Verb-Object.
Sort the forms. Grammar Sorting

Which is the future of 'dizer'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Only 'direi' is the future tense.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Traduis en portugais en utilisant le futur simple. Texte trous

Ils diront que non.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dirão que não.
Complète le vide. Texte trous

O professor ___ os resultados amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirá
Remets les mots dans l'ordre. Texte trous

verdade | direi | a | Eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade
Associe le sujet à la bonne forme du futur. Texte trous

Associe les éléments :

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu -> direi, Eles -> dirão, Nós -> diremos, Você -> dirá
Laquelle de ces phrases sonne la plus formelle ? Texte trous

Quelle phrase utiliserais-tu dans un contrat ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O réu dirá a verdade.
Complète la phrase. Texte trous

Se você me perguntar, eu ___ que sim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Corrige la faute d'orthographe. Texte trous

O que você dira no vídeo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que vous dirá no vídeo?
Traduis en portugais. Texte trous

We will say everything.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós diremos tudo.
Choisis la bonne forme pour 'vocês'. Texte trous

Vocês ___ a verdade?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirão
Complète pour 'tu' (familier). Texte trous

Tu ___ o que viste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirás

Score: /10

FAQ (8)

The verb 'dizer' is irregular. The future stem is 'dir-'.

Yes, especially in Brazil. It is very common in speech.

Yes, it is the standard form for both speech and writing.

'Direi' is the future (will say), 'diria' is the conditional (would say).

Yes, 'diremos' (we) and 'dirão' (they).

Add 'não' before the verb: 'Eu não direi'.

No, the endings change: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.

Always use the synthetic form ('direi') in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

diré

Portuguese uses 'direi' while Spanish uses 'diré'.

French high

dirai

Pronunciation and orthography differ.

German low

ich werde sagen

German is periphrastic, Portuguese is synthetic.

Japanese none

iu deshou

Japanese has no verb conjugation for person.

Arabic low

sa-aqul

Arabic uses prefixes; Portuguese uses suffixes.

Chinese none

wo hui shuo

Chinese verbs do not change form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !