B1 Future & Conditional 17 min read متوسط

گفتن «خواهد گفت» در پرتغالی (آینده فعل Dizer)

برای استفاده از dizer در آینده، کافیه 'ze' رو حذف کنی و به تنه dir- پسوندهای معمولی رو اضافه کنی. یادت باشه این مدل حرف زدن تو رو خیلی «باکلاس» و «تحصیل‌کرده» نشون میده.

Grammar Rule in 30 Seconds

The verb 'dizer' (to say) is irregular in the future tense, using the stem 'dir-' instead of the infinitive.

  • Drop the -er from 'dizer' and use the stem 'dir-'. (Ex: Eu direi)
  • Add the standard future endings: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.
  • The stress always falls on the final syllable of the stem or the ending.
Stem (dir) + Ending (-ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão) = Future Tense

مرور کلی

### Overview
یادگیری زمان آینده در زبان پرتغالی برای زبان‌آموزان فارسی‌زبان، تجربه‌ای است که هم شباهت‌ها و هم تفاوت‌های بنیادینی با ساختار زبان مادری ما دارد. در فارسی، ما برای بیان آینده از فعل کمکی «خواستن» (به صورت صرف‌شده) به همراه بن ماضی فعل استفاده می‌کنیم (مثلاً: «من خواهم گفت»). اما در پرتغالی، ساختار بسیار متفاوت است.
فعل dizer (گفتن) یکی از افعال کلیدی و پرکاربرد است که در زمان آینده دچار بی‌قاعدگی می‌شود. درک این بی‌قاعدگی برای رسیدن به سطح B1 حیاتی است، زیرا شما را از سطح جملات ساده و ابتدایی به سمت بیانی دقیق‌تر و رسمی‌تر سوق می‌دهد.
در فارسی، ما معمولاً در صحبت‌های روزمره از زمان حال برای اشاره به آینده استفاده می‌کنیم (مثلاً: «فردا می‌روم») و ساختار «خواهم رفت» بیشتر در متون ادبی یا رسمی کاربرد دارد. در پرتغالی نیز وضعیتی مشابه وجود دارد؛ ساختار ir (رفتن) + مصدر (مثلاً: vou dizer) معادل همان «می‌روم» در فارسی است و بسیار رایج است. اما زمان آینده ساده (Simple Future) که با direi نشان داده می‌شود، جایگاه ویژه‌ای در متون رسمی، اخبار و ادبیات دارد.
برای یک فارسی‌زبان، درک اینکه چرا dizer به dir- تغییر می‌کند، مانند درکِ تغییرات ریشه‌ای در برخی افعال فارسی در زمان‌های مختلف است. این بخش از دستور زبان، پلی است بین دانش شما از زبان فارسی و مهارت شما در زبان پرتغالی که به شما کمک می‌کند در محیط‌های دانشگاهی یا کاری، حرفه‌ای‌تر و دقیق‌تر صحبت کنید.
### How This Grammar Works
بی‌قاعدگی در فعل dizer در زمان آینده، ریشه در تحولات تاریخی زبان لاتین دارد. در اکثر افعال پرتغالی، زمان آینده با چسباندن شناسه‌های خاص به خودِ مصدر ساخته می‌شود (مثلاً comer + ei = comerei). اما dizer، fazer (انجام دادن) و trazer (آوردن) به دلیل فشارهای آوایی در طول تاریخ، دچار «سایش» شده‌اند.
در زبان فارسی، ما پدیده‌ای به نام «بن ماضی» و «بن مضارع» داریم که در افعال بی‌قاعده تغییر می‌کنند (مثلاً: دیدن -> دید / بین). در پرتغالی نیز، این تغییرات در ریشه فعل اتفاق می‌افتد.
وقتی شما می‌خواهید بگویید «خواهم گفت»، نباید از مصدر کامل dizer استفاده کنید. در واقع، بخش -ze- از ریشه حذف می‌شود تا تلفظ آن در ترکیب با شناسه‌های آینده آسان‌تر شود. این تغییر از dizer به dir- دقیقاً مشابه حالتی است که در فارسیِ کهن یا برخی گویش‌ها، ریشه فعل برای سهولت در تلفظ تغییر می‌کند.
نکته کلیدی اینجاست: شناسه‌های آینده در پرتغالی برای تمام افعال (چه باقاعده و چه بی‌قاعده) یکسان هستند. بنابراین، شما فقط باید ریشه جدید (dir-) را حفظ کنید و همان شناسه‌هایی را که برای افعال دیگر یاد گرفته‌اید، به آن اضافه کنید.
این ساختار برای فارسی‌زبانان که با مفهوم «تغییر بن فعل» در زبان خودشان آشنا هستند، نباید مفهوم عجیبی باشد. همان‌طور که در فارسی «گفتن» به «گو» (بن مضارع) تبدیل می‌شود، در پرتغالی هم dizer در زمان آینده به dir- تغییر ماهیت می‌دهد. این یک منطقِ آوایی برای روان‌تر شدن کلام است.
### Formation Pattern
برای ساختن زمان آینده ساده فعل dizer، این الگو را دنبال کنید:
| شخص | ریشه تغییریافته | شناسه | فعل صرف‌شده |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Eu | dir- | -ei | direi |
| Tu | dir- | -ás | dirás |
| Ele/Você | dir- | -á | dirá |
| Nós | dir- | -emos | diremos |
| Vós | dir- | -eis | direis |
| Eles/Vocês | dir- | -ão | dirão |
به این نکته توجه کنید که تمام شناسه‌ها دارای تکیه (Stress) هستند و بر روی مصوت آخر تاکید می‌شود. در فارسی، ما برای ساخت آینده «خواهم گفت»، «خواهی گفت» را داریم که در آن فعل کمکی تغییر می‌کند، اما در پرتغالی، این تغییر درون خودِ کلمه رخ می‌دهد. مثال: Eu direi a verdade (من حقیقت را خواهم گفت).
### When To Use It
زمان آینده ساده (Future Simple) کاربردهای مشخصی دارد که آن را از ساختار ir + infinitive متمایز می‌کند:
  1. 1بیانیه‌های رسمی و پیش‌بینی‌ها: در گزارش‌های خبری یا محیط‌های کاری، وقتی می‌خواهید با قطعیت از آینده صحبت کنید. مثال: O relatório dirá os resultados (گزارش نتایج را اعلام خواهد کرد).
  1. 1وعده‌ها و تعهدات: زمانی که می‌خواهید قولی بدهید که وزن اخلاقی یا رسمی دارد. در فارسی هم وقتی می‌گوییم «قول می‌دهم که انجام خواهم داد»، از زمان آینده رسمی استفاده می‌کنیم.
  1. 1متون ادبی و نوشتاری: در کتاب‌ها یا مقالات، استفاده از direi به متن شما اعتبار و غنای ادبی می‌بخشد. استفاده از vou dizer در یک رمان ممکن است لحن را بیش از حد محاوره‌ای کند.
  1. 1پرسش‌های بلاغی: وقتی می‌خواهید بپرسید «دیگران چه خواهند گفت؟» (O que dirão os outros?)، این ساختار حس تردید یا کنجکاوی اجتماعی را به خوبی منتقل می‌کند.
### Common Mistakes
به عنوان یک فارسی‌زبان، ممکن است به دلایل زیر دچار اشتباه شوید:
  1. 1قاعده‌مندسازی بیش از حد (Over-regularization): چون در فارسی اکثر افعال با الگوهای مشخصی صرف می‌شوند، ممکن است وسوسه شوید بگویید *dizerei*. این اشتباه به این دلیل رخ می‌دهد که ذهن شما می‌خواهد فعل را با الگوی comer تطبیق دهد. همیشه به یاد داشته باشید: dizer بی‌قاعده است.
  1. 1فراموشی تکیه روی مصوت آخر: در فارسی تکیه کلمات معمولاً ثابت است، اما در پرتغالی، تکیه روی مصوت آخر در زمان آینده (direi, dirá) بسیار مهم است. اگر تکیه را رعایت نکنید، شنونده ممکن است زمان فعل را با زمان‌های دیگر اشتباه بگیرد.
  1. 1تداخل با زمان گذشته: فارسی‌زبانان گاهی -ão (آینده) را با -am (گذشته) اشتباه می‌گیرند. در فارسی ما تفاوت بین «گفتند» و «خواهند گفت» را با تغییر فعل کمکی می‌فهمیم، اما در پرتغالی این تفاوت در انتهای فعل است. اشتباه در تلفظِ dirão (آینده) به جای disseram (گذشته) می‌تواند معنای جمله شما را کاملاً برعکس کند.
### Contrast With Similar Patterns
| ویژگی | آینده ساده (direi) | آینده پیراتراستیک (vou dizer) |
| :--- | :--- | :--- |
| سطح رسمی بودن | بسیار رسمی / نوشتاری | محاوره‌ای / روزمره |
| قطعیت | قطعی و سرنوشت‌ساز | نزدیک و برنامه‌ریزی‌شده |
| کاربرد فارسی | معادل «خواهم گفت» | معادل «می‌خواهم بگویم / می‌گویم» |
در فارسی، ما برای آینده نزدیک از «می‌خواهم بگویم» استفاده می‌کنیم که به vou dizer نزدیک است، اما ساختار «خواهم گفت» برای آینده دورتر یا رسمی استفاده می‌شود که دقیقاً معادل direi است.
### Quick FAQ
۱. آیا همیشه باید از direi استفاده کنم؟
خیر. در مکالمات روزمره با دوستان، vou dizer بسیار طبیعی‌تر است. از direi در محیط‌های حرفه‌ای استفاده کنید.
۲. آیا ریشه dir- برای همه اشخاص یکی است؟
بله، ریشه dir- برای تمام شش شخص صرف یکسان باقی می‌ماند.
۳. آیا این قانون برای فعل fazer هم صدق می‌کند؟
بله، fazer هم مانند dizer بی‌قاعده است و ریشه آن به far- تغییر می‌کند (farei).
۴. چگونه می‌توانم این بی‌قاعدگی را بهتر به خاطر بسپارم؟
آن را با افعال بی‌قاعده فارسی مقایسه کنید. همان‌طور که «دیدن» به «بین» تبدیل می‌شود، dizer هم به dir- تبدیل می‌شود. این یک «تغییر بن» است، نه یک قانون جدید.

Future Tense of Dizer

Pronoun Stem Ending Full Form
Eu
dir
ei
direi
Tu
dir
ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir
á
dirá
Nós
dir
emos
diremos
Vós
dir
eis
direis
Eles/Elas/Vocês
dir
ão
dirão

Meanings

The future tense of 'dizer' expresses an action that will happen in the future regarding speech or telling.

1

Simple Future

Predicting or stating an action that will occur.

“Ele dirá tudo na reunião.”

“Nós diremos o que pensamos.”

2

Hypothetical/Conditional

Used in formal contexts to express what one would say.

“Eu diria, se pudesse.”

“Quem diria que isso aconteceria?”

Reference Table

Reference table for گفتن «خواهد گفت» در پرتغالی (آینده فعل Dizer)
فاعل تنه آینده پسوند صرف کامل
Eu
dir-
-ei
direi
Tu
dir-
-ás
dirás
Ele/Ela/Você
dir-
dirá
Nós
dir-
-emos
diremos
Eles/Elas/Vocês
dir-
-ão
dirão

طیف رسمیت

رسمی
Direi a verdade.

Direi a verdade. (General communication)

خنثی
Eu vou dizer a verdade.

Eu vou dizer a verdade. (General communication)

غیر رسمی
Vou falar a verdade.

Vou falar a verdade. (General communication)

عامیانه
Vou mandar a real.

Vou mandar a real. (General communication)

چه زمانی از آینده ساده 'Direi' استفاده کنیم؟

direi

نوشتار رسمی

  • e-mail de trabalho ایمیل کاری
  • contratos قراردادها

تأثیر عاطفی

  • promessas قول‌ها
  • profecias پیش‌گویی‌ها

رسانه

  • noticiários اخبار
  • literatura ادبیات

آینده باقاعده در مقابل بی‌قاعده

باقاعده (-er)
comer خوردن
comerei خواهم خورد
Keep the whole infinitive کل فعل حفظ می‌شود
بی‌قاعده (dizer)
dizer گفتن
direi خواهم گفت
Drop the 'ze' حذف 'ze' از تنه

چطور 'Dizer' را در آینده صرف کنیم؟

1

می‌خوای بگی 'خواهم گفت'؟

YES
برو سراغ تغییر تنه
NO
از زمان حال یا گذشته استفاده کن
2

آیا فعل مورد نظر Dizer است؟

YES
حذف 'ze' -> تنه 'dir-'
NO ↓
3

پسوندهای آینده را اضافه کن (-ei, -ás, -á...)

YES
تبریک! فرم صحیح آینده رو ساختی
NO ↓

Dizer در موقعیت‌های اجتماعی

💼

کاری/رسمی

  • O diretor dirá
  • O relatório dirá
  • A empresa dirá
🤝

شخصی/جدی

  • Eu te direi
  • Nós diremos a verdade
  • Você me dirá
📢

عمومی/غیبت

  • Eles dirão
  • O que dirão?
  • Todos dirão

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu direi sim.

I will say yes.

2

Você dirá a verdade?

Will you tell the truth?

3

Nós diremos tudo.

We will say everything.

4

Eles dirão não.

They will say no.

1

Eu não direi nada hoje.

I will not say anything today.

2

O que você dirá para ele?

What will you say to him?

3

Ela dirá o nome dela.

She will say her name.

4

Vocês dirão a hora?

Will you tell the time?

1

Direi a ele que não posso ir.

I will tell him that I cannot go.

2

Quem dirá o contrário?

Who will say otherwise?

3

Nós diremos a verdade na reunião.

We will tell the truth at the meeting.

4

Eles dirão que foi um erro.

They will say it was a mistake.

1

Jamais direi algo que possa magoá-lo.

I will never say anything that might hurt you.

2

Se me perguntarem, direi a verdade.

If they ask me, I will tell the truth.

3

O relatório dirá tudo o que precisamos saber.

The report will say everything we need to know.

4

Esperamos que eles dirão o que aconteceu.

We hope they will say what happened.

1

Direi, com toda a franqueza, que não concordo.

I will say, with all frankness, that I do not agree.

2

O tempo dirá se tomamos a decisão correta.

Time will tell if we made the right decision.

3

Não direi uma palavra sequer sobre o assunto.

I will not say a single word about the matter.

4

Eles dirão o que for necessário para vencer.

They will say whatever is necessary to win.

1

Direi apenas que a situação é complexa.

I will say only that the situation is complex.

2

Dirão os historiadores que este foi um momento crucial.

Historians will say that this was a crucial moment.

3

Nem direi que sim, nem direi que não.

I will neither say yes, nor will I say no.

4

O que dirão as gerações futuras sobre nós?

What will future generations say about us?

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) در مقابل Future vs Conditional

Learners mix 'direi' (will) and 'diria' (would).

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) در مقابل Future Indicative vs Future Subjunctive

Using 'direi' after 'se' or 'quando'.

Saying 'Will Say' in Portuguese (Dizer Future) در مقابل Synthetic vs Periphrastic Future

Thinking they are different in meaning.

اشتباهات رایج

Eu dizerei

Eu direi

The stem is irregular.

Ele dize

Ele dirá

Wrong tense.

Nós dizemos

Nós diremos

Present tense used as future.

Eles dizerão

Eles dirão

Infinitive used as stem.

Você dizera

Você dirá

Wrong ending.

Eu não dizerei

Eu não direi

Stem error.

Eles diram

Eles dirão

Missing tilde.

Eu diria

Eu direi

Confusing conditional with future.

Nós direis

Nós diremos

Wrong person.

Ele dirá que não

Ele dirá que não

Actually correct, but often misspelled as 'dira'.

Se eu direi

Se eu disser

Future indicative used after 'se' instead of future subjunctive.

Quando eu direi

Quando eu disser

Future indicative used after 'quando'.

Eu diria que sim

Eu direi que sim

Unnecessary conditional.

Eles diriam que não

Eles dirão que não

Wrong mood.

الگوهای جمله‌سازی

Eu ___ a verdade.

O que você ___ para ele?

Eles ___ que não sabiam.

Nós ___ o que for preciso.

Real World Usage

Formal email common

Direi a minha decisão na segunda-feira.

Political speech common

O povo dirá o que quer.

Social media occasional

Direi tudo no próximo vídeo!

Job interview common

Direi como posso ajudar a empresa.

Travel plans occasional

Direi a hora da chegada.

Food delivery rare

Direi ao entregador onde moro.

⚠️

خداحافظی با 'ze'!

هیچ‌وقت نگو 'dizerei'. این رایج‌ترین اشتباهه! فکر کن 'ze' یه مزاحمه که موقع سفر به آینده، فعل dizer اونو از خودش دور می‌کنه: Eu direi tudo.
🎯

قدرت لهجه و استرس

توی کلماتی مثل 'dirá' و 'dirás'، اون علامت بالای حرف 'á' خیلی مهمه. اگه نباشه، کلمه کلاً بی‌معنی می‌شه. پس روی بخش آخر محکم تاکید کن:
O que você dirá?
💬

برزیلی‌ها و آینده

توی مکالمات روزمره برزیل، خیلی کم می‌شنوی کسی بگه direi. اونا بیشتر از vou dizer استفاده می‌کنن. ولی اگه از direi استفاده کنی، فکر می‌کنن خیلی باسواد یا شاید هم مسافر زمانی!
Eu direi a verdade.

Smart Tips

Use the synthetic future ('direi') to sound professional.

Eu vou dizer que... Direi que...

Use 'vou dizer' to sound natural.

Eu direi a verdade. Vou dizer a verdade.

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Se eu direi... Se eu disser...

Don't use the future indicative; use the future subjunctive.

Quando eu direi... Quando eu disser...

تلفظ

di-REI

Stem stress

The stress is on the last syllable of the stem or the ending.

Rising for questions

Dirá você? ↑

Inquiry

حفظ کنید

روش یادسپاری

DIR-ectly to the future: Dizer becomes DIR-ei.

تداعی تصویری

Imagine a director (DIR) pointing to a calendar in the future.

Rhyme

Para dizer no futuro, use o DIR, e não o Dizer, para não cair no erro de escrever.

Story

The Director (DIR) stood on stage. He said, 'I will say (direi) the lines.' The actors said (dirão) their parts. Everyone knew what they would say (diriam).

شبکه واژگان

direidirásdirádiremosdireisdirãodizerdiria

چالش

Write 5 sentences about what you will say to your friends tomorrow using 'direi'.

نکات فرهنگی

The synthetic future is rare in speech, often replaced by 'ir + infinitive'.

The synthetic future is very common in speech and writing.

The synthetic future is preferred in formal papers.

From Latin 'dicere'. The future tense was formed by adding the infinitive to the present of 'habere'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você dirá para seu chefe amanhã?

Quem dirá a verdade primeiro?

O que os jornais dirão sobre isso?

Você dirá 'sim' ou 'não'?

موضوعات نگارش

Escreva sobre o que você dirá para seus amigos no futuro.
Imagine uma entrevista de emprego. O que você dirá?
O que você dirá se ganhar na loteria?
Como você dirá 'adeus' para alguém importante?

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با فرم صحیح آینده فعل 'dizer' پر کن.

Amanhã, eu ___ a verdade para ela.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
برای فاعل 'eu'، از تنه 'dir-' به اضافه پسوند 'ei' استفاده می‌کنیم. 'Dizerei' اشتباهه چون فعل بی‌قاعده‌ست.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

جمله صحیح زمان آینده را انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dirão a verdade.
'Dirão' فرم صحیح سوم شخص جمع برای آینده‌ست. 'Dizeram' مربوط به گذشته‌ست و 'diram' اصلاً کلمه واقعی نیست.
اشتباه جمله زیر رو پیدا و اصلاح کن.

Nós dizeremos o preço depois.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós diremos o preço depois.
بخش 'ze' باید حذف بشه، پس 'dizeremos' تبدیل می‌شه به 'diremos'.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Complete with the correct future form of 'dizer'.

Eu ___ a verdade amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The stem is 'dir-' and the ending for 'eu' is '-ei'.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele dirá tudo.
The correct future form is 'dirá'.
Correct the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu dizerei que não.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi que não.
The stem 'dizer' is wrong; it should be 'dir-'.
Change to future tense. Sentence Transformation

Eu digo a verdade. (Future)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
The future of 'digo' is 'direi'.
Is this true? True False Rule

The future of 'dizer' uses the stem 'diz-'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
It uses the stem 'dir-'.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você vai contar o segredo? B: Sim, eu ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
The future tense is required.
Build a sentence. Sentence Building

direi / a / verdade / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade.
Standard word order is Subject-Verb-Object.
Sort the forms. Grammar Sorting

Which is the future of 'dizer'?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
Only 'direi' is the future tense.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به پرتغالی با استفاده از آینده ساده ترجمه کن. ترجمه

آن‌ها خواهند گفت نه.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles dirão que não.
جای خالی را پر کن. پر کردن جای خالی

O professor ___ os resultados amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirá
کلمات را مرتب کن. Sentence Reorder

verdade | direi | a | Eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu direi a verdade
فاعل را به فرم صحیح فعل وصل کن. جفت کردن

وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu -> direi, Eles -> dirão, Nós -> diremos, Você -> dirá
کدام یک رسمی‌تر به نظر می‌رسد؟ چند گزینه‌ای

کدوم جمله رو توی یه قرارداد حقوقی استفاده می‌کنی؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O réu dirá a verdade.
جمله را کامل کن. پر کردن جای خالی

Se você me perguntar, eu ___ que sim.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: direi
غلط املایی را اصلاح کن. Error Correction

O que você dira no vídeo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O que você dirá no vídeo?
به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

ما همه‌چیز را خواهیم گفت.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Nós diremos tudo.
فرم صحیح برای 'vocês' را انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Vocês ___ a verdade?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirão
جای خالی را برای 'tu' پر کن. پر کردن جای خالی

Tu ___ o que viste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dirás

Score: /10

سوالات متداول (8)

The verb 'dizer' is irregular. The future stem is 'dir-'.

Yes, especially in Brazil. It is very common in speech.

Yes, it is the standard form for both speech and writing.

'Direi' is the future (will say), 'diria' is the conditional (would say).

Yes, 'diremos' (we) and 'dirão' (they).

Add 'não' before the verb: 'Eu não direi'.

No, the endings change: -ei, -ás, -á, -emos, -eis, -ão.

Always use the synthetic form ('direi') in formal writing.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

diré

Portuguese uses 'direi' while Spanish uses 'diré'.

French high

dirai

Pronunciation and orthography differ.

German low

ich werde sagen

German is periphrastic, Portuguese is synthetic.

Japanese none

iu deshou

Japanese has no verb conjugation for person.

Arabic low

sa-aqul

Arabic uses prefixes; Portuguese uses suffixes.

Chinese none

wo hui shuo

Chinese verbs do not change form.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!