قصدهای آینده: 'خواهم خواست' (Querer no Futuro)
querer بچسبونی.
Grammar Rule in 30 Seconds
To express future desire, use the future tense of 'querer' followed by an infinitive verb.
- Conjugate 'querer' in the future tense: 'eu quererei', 'você quererá'.
- Add the main verb in the infinitive form: 'Eu quererei viajar'.
- In spoken Portuguese, use 'ir querer' (going to want) for a more natural flow.
مرور کلی
querer (خواستن) که در زبان پرتغالی Futuro do Presente do Indicativo نامیده میشود، ابزاری قدرتمند برای بیان خواستهها، تصمیمات قطعی و پیشبینیهای آینده است. در زبان فارسی، ما برای بیان آینده از فعل کمکی «خواستن» به همراه بن مضارع فعل اصلی استفاده میکنیم (مثلاً: «من میخواهم بروم» یا «من خواهم خواست»).ir + infinitivo) و آینده ساده وجود دارد. آینده ساده فعل querer نشاندهنده سطحی از قطعیت، رسمیت و تعهد عمیقتر است.vou querer) در برزیل بسیار رایج است، اما آینده ساده (quererei) در متون رسمی، دانشگاهی و ادبی جایگاه ویژهای دارد. یادگیری این ساختار نه تنها دایره واژگان شما را گسترش میدهد، بلکه به شما اجازه میدهد در محیطهای کاری یا آکادمیک، دقیقتر و حرفهایتر صحبت کنید.quererei یک تصمیم از پیش تعیینشده و قاطعانه را نشان میدهد، در حالی که ساختارهای دیگر ممکن است صرفاً به تمایل لحظهای اشاره داشته باشند.querer حفظ میشود و شناسههای مخصوص آینده به انتهای آن میچسبد.haver) در طول زمان با مصدر فعل اصلی ترکیب شده است. به همین دلیل است که شما در انتهای فعل، حرف r را میبینید که در واقع پایان مصدر است.quererei یک کلمه واحد و خوشآهنگ است. نکته مهم برای شما به عنوان یک فارسیزبان این است که در پرتغالی، این فعل در زمان آینده هیچ تغییر ریشهای (Irregularity) ندارد.pretérito perfeito)، این فعل به quis تغییر میکند که کاملاً بیقاعده است. پس خبر خوب این است که در آینده، querer کاملاً مطیع و قاعدهمند رفتار میکند.querer، کافی است مصدر querer را بردارید و شناسههای زیر را به آن اضافه کنید. دقت کنید که در هیچ مرحلهای نباید بخشی از مصدر حذف شود.quererá، تکیه بر روی á است و در quererão، تکیه بر روی ão قرار دارد. بدون این علائم، کلمه از نظر دستوری غلط محسوب میشود.- 1متون رسمی و اداری: اگر در حال نوشتن یک ایمیل رسمی به دانشگاه یا یک شرکت هستید، استفاده از
a empresa quererá(شرکت خواهد خواست) بسیار حرفهایتر ازa empresa vai quererاست. - 2بیان تصمیمات قطعی: وقتی میخواهید بر روی تصمیم خود تأکید کنید. مثلاً:
Eu quererei ser reconhecido pelo meu trabalho(من خواهم خواست که به خاطر کارم شناخته شوم). این نشاندهنده یک هدف بلندمدت و جدی است. - 3ادبیات و نوشتار: در مقالات یا متون ادبی، برای ایجاد لحنی فاخر و عمیق از آینده ساده استفاده میشود.
ir + infinitivo) در این است که ir + infinitivo بیشتر برای برنامههای نزدیک و غیررسمی به کار میرود، اما آینده ساده برای اهداف دورتر و رسمیتر مناسب است.- 1تداخل با گذشته (L1 Interference): فارسیزبانان به دلیل بیقاعده بودن فعل «خواستن» در گذشته (
خواست/خواستند)، گاهی تصور میکنند در آینده هم باید ریشه تغییر کند. برای مثال، اشتباهاً میگویند*quiserei. این غلط است؛ در آینده، ریشه همیشهquererاست. - 2فراموشی لهجهها (Accents): در فارسی ما سیستم لهجهگذاری روی حروف نداریم. به همین دلیل، فارسیزبانان اغلب فراموش میکنند که
quereráبدونáغلط است. این خطا به دلیل عدم عادت به اهمیتِ آواییِ علائم در فارسی رخ میدهد. - 3استفاده بیش از حد در گفتار: فارسیزبانان گاهی سعی میکنند در مکالمات دوستانه از
querereiاستفاده کنند که باعث میشود لحن آنها بسیار مصنوعی یا بیش از حد خشک به نظر برسد. در محیطهای دوستانه، همانvou quererطبیعیتر است.
Vou querer | آینده نزدیک، قصد معمولی | غیررسمی / روزمره |Quererei | آینده دور، تصمیم جدی | رسمی / ادبی |Queria | گذشته (استمراری) یا مودبانه | متوسط |quererei (آینده) با quereria (شرطی) بسیار مهم است. دومی به معنای «میخواستم» یا «ممکن بود بخواهم» است و برای بیان آرزوهای غیرقطعی به کار میرود، در حالی که اولی بر قطعیت تأکید دارد.- 1آیا میتوانم همیشه از آینده ساده استفاده کنم؟ خیر، در گفتار روزمره برزیلی، استفاده از آن ممکن است شما را بیش از حد رسمی یا حتی عجیب نشان دهد. آن را برای نوشتار و موقعیتهای خاص نگه دارید.
- 2آیا تفاوتی بین پرتغالی اروپا و برزیل در این مورد هست؟ بله، در پرتغال (اروپا)، آینده ساده در گفتار نیز بسیار بیشتر از برزیل استفاده میشود.
- 3چگونه تکیه صدا را در
quererãoرعایت کنم؟ به یاد داشته باشید کهãoیک صدای خیشومی (Nasal) است. باید هوا را همزمان از بینی و دهان خارج کنید، در حالی که تکیه اصلی روی همین بخش است.
Future Tense of Querer
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
quererei
|
|
Tu
|
quererás
|
|
Ele/Ela
|
quererá
|
|
Nós
|
quereremos
|
|
Vós
|
querereis
|
|
Eles/Elas
|
quererão
|
Meanings
Expresses a future state of desire or intention regarding an action.
Future Intention
A plan or desire for the future.
“Eu quererei comprar uma casa.”
“Nós quereremos sair cedo.”
Hypothetical Desire
A desire contingent on a future event.
“Se você for, eu quererei ir também.”
“Quando ele chegar, ele quererá comer.”
Formal Request
Polite future inquiry about someone's intent.
“O senhor quererá jantar agora?”
“A senhora quererá mais café?”
Reference Table
| شخص | صرف فعل | مثال | ترجمه |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
quererei
|
Eu quererei justiça.
|
من عدالت خواهم خواست.
|
|
Você/Ele/Ela
|
quererá
|
Ela quererá viajar.
|
او خواهد خواست که سفر کند.
|
|
Nós
|
quereremos
|
Nós quereremos café.
|
ما قهوه خواهیم خواست.
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
quererão
|
Eles quererão mudar.
|
آنها خواهند خواست که تغییر کنند.
|
|
Tu (پرتغال)
|
quererás
|
Tu quererás ajuda?
|
تو کمک خواهی خواست؟
|
|
Vós (رسمی)
|
querereis
|
Vós querereis paz.
|
شما صلح خواهید خواست.
|
طیف رسمیت
Eu quererei ir. (Expressing intent)
Eu vou querer ir. (Expressing intent)
Vou querer ir. (Expressing intent)
Quero ir. (Expressing intent)
خواستههای آینده با Querer
شغلی
- quererei promoção من ترفیع خواهم خواست
سفر
- quererá viajar او خواهد خواست سفر کند
اجتماعی رسمی
- quereremos justiça ما عدالت خواهیم خواست
آینده ساده در مقابل آینده ترکیبی
چطوری Querer رو در آینده صرف کنیم؟
آیا مصدر 'querer' رو داری؟
آیا فاعل 'Eu' هست؟
آیا فاعل 'Você/Ele/Ela' هست؟
کجا از آینده Querer استفاده کنیم
ایمیلهای رسمی
- • quererá agendar
- • quereremos feedback
اهداف در مدیا
- • quererei esse look
- • quererão visitar
اخبار و گزارشها
- • quererá mudanças
- • quererão paz
مثالها بر اساس سطح
Eu quero água.
I want water.
Você quer comer?
Do you want to eat?
Ele quer ir.
He wants to go.
Nós queremos sair.
We want to leave.
Eu vou querer café.
I will want coffee.
Você vai querer ir?
Will you want to go?
Eles vão querer ver.
They will want to see.
Nós não vamos querer.
We won't want to.
Ele quererá falar com você.
He will want to speak with you.
Nós quereremos saber a verdade.
We will want to know the truth.
Você quererá assinar?
Will you want to sign?
Eles não quererão ir.
They won't want to go.
O cliente quererá uma solução.
The client will want a solution.
Duvido que ele quererá vir.
I doubt he will want to come.
Se for preciso, quereremos ajuda.
If needed, we will want help.
Quem quererá participar?
Who will want to participate?
A história dirá o que o povo quererá.
History will tell what the people will want.
Não creio que eles quererão tal coisa.
I don't believe they will want such a thing.
Quererá ele mesmo a verdade?
Will he really want the truth?
Nós quereremos, sem dúvida, o melhor.
We will, without a doubt, want the best.
O destino quererá que nos encontremos.
Destiny will want us to meet.
Jamais quererão eles o fracasso.
They will never want failure.
Quererá a lei que se cumpra o dever.
The law will want the duty to be fulfilled.
Se o tempo permitir, quereremos avançar.
If time permits, we will want to advance.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners use present for future plans.
Mixing them up.
Both mean 'to want'.
اشتباهات رایج
Eu querer viajar
Eu quero viajar
Eu vou quererá
Eu vou querer
Eu querererei
Eu quererei
Eu quererei de ir
Eu quererei ir
Ele vai quererá
Ele vai querer
Nós quereremos de comer
Nós quereremos comer
Você quererá que ir
Você quererá ir
Eles quererão de assinar
Eles quererão assinar
Eu quererá
Eu quererei
Nós quereremos a viajar
Nós quereremos viajar
Se ele quererá
Se ele quiser
Quando ele quererá
Quando ele quiser
Quererá eu?
Querer-ei?
Eles quererão que ele vai
Eles quererão que ele vá
الگوهای جملهسازی
Eu ___ ___ ___.
Você ___ ___ ___?
Eles não ___ ___ ___.
Nós ___ ___ ___.
Real World Usage
Quem quererá ir à festa?
Vai querer ir?
O senhor quererá saber mais?
Vai querer sobremesa?
Quererá reservar um hotel?
Quererá confirmar a reunião?
به ریشه فعل دست نزن!
Eu quererei justiça.
تلهی آکسان
Ele quererá sair.توی برزیل چطوری میگن؟
Eu vou querer.Smart Tips
Use 'quererá' to sound professional.
Avoid 'quererá', use 'vai querer'.
Use 'quererá' for stylistic effect.
Feel free to use 'quererá' more often.
تلفظ
Future endings
The 'ei' at the end of 'quererei' sounds like 'ay'.
Rising
Quererá você? ↑
Indicates a question.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'quererei' as 'querer' + 'ei' (I).
تداعی تصویری
Imagine a calendar with a big 'Q' on a future date, representing your future desire.
Rhyme
Para o futuro, eu quererei, o que eu quiser, eu alcançarei.
Story
Maria is planning her future. She says, 'Eu quererei ser médica'. Her friend asks, 'Você quererá estudar muito?' Maria replies, 'Sim, eu quererá!'
شبکه واژگان
چالش
Write 3 sentences about your future goals using 'quererei'.
نکات فرهنگی
The synthetic future is rarely used in speech; 'vai querer' is preferred.
The synthetic future is more common and accepted in speech.
Used in contracts and official documents.
Derived from Latin 'quaerere'.
شروعکنندههای مکالمه
O que você quererá fazer no futuro?
Você quererá viajar este ano?
Quererá você aprender mais línguas?
Quem quererá participar da reunião?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercisesEu ___ (querer) viajar amanhã.
Ele ___ (querer) comer agora.
Find and fix the mistake:
Nós quereremos de ir.
quererá / você / ir / ?
They will want to see.
Vós ___ (querer).
Eu / Ele / Nós
A: Quererá você ajuda? B: Sim, eu ___.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesEles ___ (querer) mais tempo para o projeto.
Ela querera comprar um carro novo.
quererão / Eles / pizza / pedir / hoje
We will want to see the movie.
صرف صحیح آینده برای 'eu' را انتخاب کن:
فاعلها را به فعلهایشان وصل کن:
Eu ___ (querer) sua opinião mais tarde.
Eles quererá comer sushi.
She will want.
کدام جمله برای یک گزارش رسمی مناسبتر است؟
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, it is very formal. Brazilians prefer 'vai querer'.
Only if you want to sound very formal or ironic.
'Quererei' is synthetic and formal; 'vou querer' is analytic and conversational.
No, it only changes for person and number.
Yes, it is more common there than in Brazil.
No, 'se' usually takes the future subjunctive 'quiser'.
Yes, it follows the standard future tense conjugation.
Just add 'não' before the verb.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Querré
Stem change in Spanish (querr-).
Voudrai
Different verb root.
Werde wollen
German does not have a synthetic future for 'want'.
Tai deshou
Agglutinative structure.
Sa-ureed
Prefix vs. suffix conjugation.
Yào
No verb conjugation.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
فعل Querer: بیان خواسته و سفارش دادن (quer, querem)
Overview آیا تا به حال وارد یک نانوایی در لیسبون یا یک آبمیوهفروشی در ریو شدهاید، به یک `pastel de nata` خوشمزه خیره ش...
آینده ساده در پرتغالی: افعال باقاعده -er و -ir
Overview تا حالا شده توی اینستاگرام یک تصمیم برای سال نو بگیرید و بعد تا دوم ژانویه کلاً فراموشش کنید؟ همه ما این کار رو...
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
درخواستها و پیشنهادات مودبانه (Gostaria, Poderia)
Overview آیا تا به حال بعد از درخواست چیزی احساس ناراحتی کردهاید و متوجه شدهاید که خیلی دستوری به نظر رسیدهاید؟ در زب...
آینده کامل در پرتغالی: 'انجام داده خواهم بود' (Futuro Composto)
### Overview در زبان پرتغالی، زمان «آینده کامل» یا همان `Futuro Composto` (که به آن `Futuro do Presente Composto` نیز م...
آینده ساده در پرتغالی: افعال باقاعده -ar
### Overview در زبان پرتغالی، زمان آینده ساده که با نام `Futuro do Presente` شناخته میشود، برای بیان اتفاقاتی به کار م...
شرطی کامل پرتغالی: «انجام میدادم»
Overview تا حالا شده به آخر هفته نگاه کنی و با خودت بگی: «میخواستم درس بخونم، ولی نتفلیکس نذاشت»؟ این حس نگاه کردن به گ...
آینده فعل 'Poder': گفتن 'قادر خواهد بود'
آیا تا به حال در مورد اینکه چطور به زبان پرتغالی بگویید که در آینده *قادر خواهید بود* کاری را انجام دهید، شک داشتهاید؟...