A1 Nouns & Articles 7 min read آسان

اعداد اصلی: صفر (Zero)

عدد zero خیلی ساده‌ست و هیچ‌وقت تغییر نمی‌کنه، فقط یادت باشه کلمه‌ی بعدش رو همیشه plural (جمع) ببندی.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, the number zero is simply 'zero', and it functions just like any other cardinal number in a sentence.

  • Use 'zero' for the digit 0: 'Eu tenho zero reais.'
  • Use 'nulo' for abstract concepts or void: 'O resultado é nulo.'
  • Zero is masculine: 'O zero é um número par.'
0 = zero (masculine)

مرور کلی

تا به حال به این فکر کرده‌اید که چقدر از عدد صفر استفاده می‌کنیم؟ این به معنای واقعی کلمه نقطه شروع همه چیز است، از موجودی حساب بانکی شما (امیدوارم برای مدت طولانی نباشد!) تا شمارش معکوس در یک سریال نتفلیکس. در زبان پرتغالی، کلمه صفر zero است و بیشتر اوقات سرراست است.
اما، مانند یک مرحله بازی ویدیویی که به طرز فریبنده‌ای ساده است، چند تله کوچک دارد که باید بدانید. اگر این را درست انجام دهید، بسیار طبیعی‌تر به نظر خواهید رسید.
عدد پرتغالی برای 0 zero است. این یک عدد اصلی است، به این معنی که برای شمردن چیزها استفاده می‌شود. برخلاف برخی اعداد دیگر در پرتغالی (به شما نگاه می‌کنم، um/uma و dois/duaszero شکل خود را بر اساس جنسیت اسمی که توصیف می‌کند تغییر نمی‌دهد.
همیشه فقط zero است. آن را مانند صخره دنیای اعداد در نظر بگیرید: پایدار و بدون تغییر. چه صفر مشکل داشته باشید چه صفر فرصت، zero پشت شماست.
وظیفه اصلی آن بیان مقدار هیچ است. همچنین برای چیزهایی مانند دما، امتیازات بازی و به عنوان یک اسم به خودی خود استفاده می‌شود. این یک مفهوم ساده است، اما دانستن رفتارهای خاص آن کلید جلوگیری از اشتباهات رایج تازه‌کاران است.
فراموش کردن این موضوع می‌تواند تفاوت بین روان صحبت کردن و به نظر رسیدن مانند یک جستجوی گوگل ترنسلیت از سال 2010 باشد.

این گرامر چطور کار می‌کنه

در هسته خود، zero به عنوان یک کمیت‌سنج ساده عمل می‌کند. به شما می‌گوید که از چیزی «چند تا» وجود دارد، و در این مورد، پاسخ «هیچ» است. مهمترین قانونی که باید به خاطر بسپارید این است که zero از نظر جنسیت تغییرناپذیر است. برای مطابقت با یک اسم مؤنث به zera تبدیل نمی‌شود. هرگز. همیشه zero است.
  • قبل از اسم می‌آید: zero carros (صفر ماشین)، zero casas (صفر خانه).
  • اسمی که بعد از zero می‌آید همیشه به صورت جمع است. این ممکن است در ابتدا عجیب به نظر برسد. چرا اگر هیچ‌کدام وجود ندارد، جمع است؟ این یک سوال کمی فلسفی است، اما از نظر دستوری، شما در مورد مقدار «صفر چیز» صحبت می‌کنید، نه «صفر چیز». بنابراین: zero problemas (صفر مشکل)، نه zero problema.
  • خود Zero یک اسم مذکر است. اگر در مورد خود عدد صحبت کنید، می‌گویید o zero. به عنوان مثال، «عدد مورد علاقه من صفر است» می‌شود «O meu número favorito é o zero».
این هویت مذکر دلیلی است که هرگز برای اسم‌های مؤنث تغییر نمی‌کند. سخت‌گیری نمی‌کند، فقط به خود دستوری‌اش وفادار می‌ماند. این کمتر یک قانون برای حفظ کردن است و بیشتر یک ویژگی شخصیتی کلمه zero است.

الگوی ساخت

1
این ساده‌ترین بخش است. شما عاشق این خواهید شد. اساساً هیچ الگوی ساختی برای حفظ کردن وجود ندارد. فقط یک کلمه است.
2
عدد 0 zero است.
3
شما آن را قبل از یک اسم قرار می‌دهید تا مقدار هیچ را نشان دهید.
4
اسم بعدی جمع است (اگر اسم قابل شمارش باشد).
5
شکل zero هرگز، هرگز تغییر نمی‌کند. نه zera، zeros، یا zeras. تمام شد. شما کل ساخت را یاد گرفتید. وقت قهوه است؟ تقریباً.
6
مثال:
7
zero + اسم جمع
8
zero amigos (صفر دوست)
9
zero cadeiras (صفر صندلی)
10
zero computadores (صفر کامپیوتر)
11
این الگوی ساده پایه شما برای استفاده صحیح از zero در هر زمینه‌ای است. هیچ جدول صرف پیچیده یا قوانین تطابقی برای استرس وجود ندارد. به زیبایی ساده است.

کی استفاده کنیم

شما از zero در موقعیت‌های بیشتری از آنچه فکر می‌کنید استفاده خواهید کرد. این فقط برای زمانی نیست که کشوی تنقلات شما خالی است.
  • شمارش: واضح‌ترین استفاده. برای گفتن اینکه از چیزی هیچ‌کدام وجود ندارد.
  • *Tenho zero moedas na minha carteira.* (من در کیف پولم صفر سکه دارم.)
  • *Há zero pessoas na fila.* (در صف صفر نفر وجود دارد.)
  • دما: وقتی بیرون یخبندان است، به zero نیاز خواهید داشت.
  • *Está fazendo zero graus Celsius.* (دمای هوا صفر درجه سانتی‌گراد است.)
  • توجه: در حالی که از نظر فنی grau (مفرد) بعد از zero صحیح است، در زبان گفتاری روزمره پرتغالی، به ویژه در برزیل، تقریباً همیشه graus (جمع) را خواهید شنید. این یکی از آن مواردی است که استفاده رایج قوانین رسمی را خم می‌کند.
  • امتیازات در بازی‌ها: برای صحبت در مورد ورزش ضروری است. امیدواریم تیم شما زیاد در سمت zero نباشد.
  • *O jogo foi três a zero.* (بازی سه بر صفر شد.)
  • *Estamos ganhando de dois a zero.* (ما دو بر صفر برنده هستیم.)
  • به عنوان یک اسم: وقتی در مورد مفهوم یا رقم «0» صحبت می‌کنید.
  • *Escreva um zero no papel.* (یک صفر روی کاغذ بنویس.)
  • *O zero é um número par.* (صفر یک عدد زوج است.)
  • روی یک مقیاس: برای رتبه‌بندی‌ها، سطوح یا مقیاс‌هایی که از 0 شروع می‌شوند.
  • *Minha paciência hoje está em nível zero.* (صبر من امروز در سطح صفر است.) این یک استفاده بسیار قابل درک برای بسیاری از ما است.

اشتباهات رایج

اینجاست که می‌توانیم شما را از برخی لحظات شرم‌آور نجات دهیم. از این لغزش‌های رایج خودداری کنید.
  1. 1مؤنث کردن آن: اشتباه شماره یک. زبان‌آموزان یک اسم مؤنث مانند casa را می‌بینند و می‌خواهند بگویند zeroa casa. این نادرست است. همیشه zero است.
  • Tenho zeroa canetas.
  • Tenho zero canetas. (من صفر خودکار دارم.)
  1. 1استفاده از اسم مفرد بعد از آن: به یاد داشته باشید، اسمی که بعد از zero می‌آید جمع است.
  • Ele cometeu zero erro.
  • Ele cometeu zero erros. (او صفر اشتباه مرتکب شد.)
  1. 1اشتباه گرفتن zero با nenhum/nenhuma: این کمی ظریف‌تر است. Zero یک عدد خاص است. Nenhum/nenhuma به معنای «هیچ» یا «هیچ‌کدام» به معنای کلی‌تر است. اگر بتوانید آن را بشمارید، zero اغلب بهتر است. Nenhum وجود را به طور کامل نفی می‌کند.
  • Não tenho nenhum amigo aqui. (من اینجا هیچ دوستی ندارم.) - بر فقدان دوست تأکید می‌کند.
  • Tenho zero amigos aqui. (من اینجا صفر دوست دارم.) - تعداد دوستان را به عنوان یک عدد بیان می‌کند.
  • آنها اغلب قابل تعویض هستند، اما zero می‌تواند کمی مستقیم‌تر یا حتی بی‌پرده‌تر به نظر برسد. گفتن به یک دوست که برای مهمانی zero ایده دارید، یک سیگنال بسیار واضح است که برای طوفان فکری به کمک نیاز دارید.

مقایسه با الگوهای مشابه

بیایید zero را با nenhum/nenhuma با دقت بیشتری مقایسه کنیم.
  • Zero (عدد):
  • این یک عدد اصلی است.
  • تغییرناپذیر است (zero).
  • با یک اسم جمع دنبال می‌شود (zero livros).
  • به سوال «چند تا؟» با یک عدد پاسخ می‌دهد.
  • از آن برای امتیازات، دما و شمارش دقیق استفاده کنید.
  • *A chance de chuva é zero por cento.* (شانس باران صفر درصد است.)
  • Nenhum / Nenhuma (ضمیر/صفت نامعین):
  • به معنای «نه»، «هیچ» یا «هیچ‌کدام» است.
  • متغیر است. باید از نظر جنسیت با اسم مطابقت داشته باشد: nenhum (مذکر)، nenhuma (مؤنث).
  • با یک اسم مفرد دنبال می‌شود (nenhum livro, nenhuma casa).
  • برای نفی وجود چیزی استفاده می‌شود.
  • *Não tenho nenhuma pergunta.* (من هیچ سوالی ندارم.)
اینطور فکر کنید: اگر در حال شمردن اقلام هستید و مجموع 0 است، از zero استفاده کنید. اگر صرفاً بیان می‌کنید که «حتی یکی» از چیزی وجود ندارد، nenhum/nenhuma انتخاب شماست. اگر کسی بپرسد «Quantos ingressos você comprou?» (چند بلیط خریدی؟)، پاسخ دادن «Zero» عالی است.
پاسخ دادن «Nenhum» نیز عالی است. آنها بسیار نزدیک هستند، اما zero آن حس عددی متمایز، کمی مدرن‌تر و فنی‌تر را دارد.

سؤالات رایج

س: برای دما zero grau است یا zero graus؟
ج: به طور رسمی، zero grau (مفرد) صحیح تلقی می‌شود زیرا صفر جمع نیست. با این حال، در گفتار روزمره، zero graus (جمع) بسیار رایج است و برای اکثر گویندگان، به ویژه در برزیل، طبیعی‌تر به نظر می‌رسد. زیاد نگران این موضوع نباشید.
س: آیا همیشه بعد از zero از اسم جمع استفاده می‌کنم؟
ج: بله، برای اسم‌های قابل شمارش. zero carros، zero problemas. برای اسم‌های غیرقابل شمارش، از zero به این شکل استفاده نمی‌کنید. شما نمی‌گویید zero água؛ می‌گویید nenhuma água یا não há água.
س: آیا zero می‌تواند مانند انگلیسی به معنای «بازنده» باشد؟
ج: بله، می‌توان از آن به صورت غیررسمی به عنوان زبان عامیانه استفاده کرد، درست مانند انگلیسی. صدا زدن کسی um zero à esquerda (یک صفر در سمت چپ) به این معنی است که او بی‌ارزش است یا تأثیری ندارد. این کمی تند است، پس شاید فوراً آن را روی دوستان جدید خود امتحان نکنید!
س: تلفظ پرتغالی اروپایی و برزیلی چگونه متفاوت است؟
ج: تفاوت اصلی «o» پایانی است. در برزیل، معمولاً با صدای «u» تلفظ می‌شود (مانند «zer-oo»). در پرتغال، «o» پایانی اغلب کوتاه یا تقریباً بی‌صدا است (مانند «zer»). این یک تفاوت تلفظ استاندارد است که در بسیاری از کلمات خواهید دید.

Cardinal Zero Usage

Form Gender Usage Example
Zero
Masculine
Counting
Zero reais
Nulo
Masculine
Void/Invalid
Valor nulo
Nula
Feminine
Void/Invalid
Tentativa nula

None

N/A
N/A

Meanings

The cardinal number representing the absence of quantity or the starting point of a scale.

1

Cardinal Number

The mathematical value 0.

“O zero é o primeiro número.”

“Eu vi zero pessoas na rua.”

2

Abstract Void

Used to describe something null or invalid.

“O contrato é nulo.”

“A tentativa foi nula.”

Reference Table

Reference table for اعداد اصلی: صفر (Zero)
عدد پرتغالی نکته
0
zero
تغییرناپذیر و همیشه مذکر (o zero).
مثال (مذکر)
zero carros
اسم به صورت جمع می‌آید.
مثال (مونث)
zero casas
اسم جمع است، zero تغییر نمی‌کند.
دما
zero graus Celsius
در مکالمه معمولاً جمع (graus) استفاده می‌شود.
نتیجه بازی
dois a zero
برای اعلام نتایج ورزشی.
به عنوان اسم
O zero é um número.
اشاره به خودِ مفهوم عدد صفر.

طیف رسمیت

رسمی
Eu possuo zero reais.

Eu possuo zero reais. (Money)

خنثی
Eu tenho zero reais.

Eu tenho zero reais. (Money)

غیر رسمی
Tô com zero reais.

Tô com zero reais. (Money)

عامیانه
Zero bala.

Zero bala. (Money)

مفهوم عدد 'Zero'

zero

به عنوان عدد (ثابت)

  • zero carros (مذکر) zero cars
  • zero casas (مونث) zero houses

کاربردهای رایج

  • zero graus دما
  • três a zero نتیجه بازی

مقایسه 'Zero' و 'Nenhum'

Zero (عدد)
Tenho zero livros. تعداد دقیق صفر تا.
همراه با اسم جمع.
Nenhum/Nenhuma (ضمیر)
Não tenho nenhum livro. نبودِ کلی (هیچ کتابی).
همراه با اسم مفرد.

چه زمانی از 'Zero' استفاده کنیم؟

1

آیا داری یک مقدار عددی دقیق (۰) رو میگی؟

YES
از zero + اسم جمع استفاده کن (مثل zero pessoas).
NO
از nenhum/nenhuma استفاده کن.
2

آیا اسم مونثه؟

YES
باز هم از zero استفاده کن (مثل zero canetas).
NO ↓

موقعیت‌های استفاده از 'Zero'

🌡️

آب و هوا

  • zero graus

ورزش

  • quatro a zero
📝

نمرات

  • Tirei zero.
💰

مالی

  • saldo zero

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu tenho zero reais.

I have zero reais.

2

O número é zero.

The number is zero.

3

Zero pessoas chegaram.

Zero people arrived.

4

Ele marcou zero gols.

He scored zero goals.

1

O contrato é nulo.

The contract is void.

2

Zero chance de chuva.

Zero chance of rain.

3

A tentativa foi nula.

The attempt was null.

4

Temos zero opções.

We have zero options.

1

O resultado foi nulo.

The result was null.

2

Ele tem zero paciência.

He has zero patience.

3

A lei tornou o ato nulo.

The law made the act void.

4

Zero esforço foi feito.

Zero effort was made.

1

O valor é nulo.

The value is null.

2

Zero tolerância para atrasos.

Zero tolerance for delays.

3

A decisão é nula.

The decision is void.

4

Zero impacto no mercado.

Zero impact on the market.

1

O efeito é nulo.

The effect is null.

2

Zero margem para erro.

Zero margin for error.

3

A cláusula é nula.

The clause is void.

4

Zero interesse no projeto.

Zero interest in the project.

1

O argumento é nulo.

The argument is void.

2

Zero relevância histórica.

Zero historical relevance.

3

A promessa tornou-se nula.

The promise became void.

4

Zero esperança de retorno.

Zero hope of return.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Cardinal Numbers: Zero در مقابل Zero vs Nulo

Learners use zero for everything.

Cardinal Numbers: Zero در مقابل Zero vs Nenhum

Both mean none.

Cardinal Numbers: Zero در مقابل Nulo vs Vazio

Both mean empty/void.

اشتباهات رایج

Eu tenho nulo reais.

Eu tenho zero reais.

Nulo is for abstract void, not counting.

Zero pessoa.

Zero pessoas.

Numbers > 0 usually take plural nouns.

A zero.

O zero.

Zero is masculine.

Zero é nulo.

Zero é um número.

Zero is a number, not a state of void.

O contrato é zero.

O contrato é nulo.

Contracts are void, not zero.

A tentativa é zero.

A tentativa é nula.

Attempts are null/void.

Zero de pessoas.

Zero pessoas.

No preposition needed.

O efeito é zero.

O efeito é nulo.

Effects are null.

A lei é zero.

A lei é nula.

Laws are void.

Zero de interesse.

Zero interesse.

No preposition needed.

O argumento é zero.

O argumento é nulo.

Arguments are void.

A promessa é zero.

A promessa é nula.

Promises are void.

Zero de relevância.

Zero relevância.

No preposition needed.

الگوهای جمله‌سازی

Eu tenho ___ reais.

O contrato é ___.

A tentativa foi ___.

O resultado é ___.

Real World Usage

Social Media common

Zero paciência hoje.

Texting constant

Zero chances.

Job Interview common

Tenho zero experiência.

Travel occasional

Zero problemas no voo.

Food Delivery common

Zero açúcar, por favor.

Legal Document very common

O ato é nulo.

💡

همیشه بعد از صفر جمع ببند

شاید عجیب به نظر بیاد، ولی در پرتغالی بعد از صفر باید اسم رو جمع ببندی. مثلاً بگو: zero erros.
⚠️

هرگز نگو zeroa

این بزرگترین اشتباهه! فرقی نمی‌کنه کلمه بعدش چقدر دخترونه (مونث) باشه، صفر همیشه همون zero می‌مونه. مثلاً: zero amigas.
🎯

توی بحث دما حرفه‌ای به نظر برس

با اینکه گرامر خشک میگه مفرد هم میشه، ولی مردم توی خیابون همیشه میگن: zero graus.
💬

اصطلاح صفرِ سمت چپ

وقتی می‌خوان بگن کسی بی‌عرضه یا بی‌ارزشه، میگن: um zero à esquerda.

Smart Tips

Always use 'zero' before the noun.

Eu tenho reais zero. Eu tenho zero reais.

Use 'nulo' instead of 'zero'.

O contrato é zero. O contrato é nulo.

Use 'nula' for feminine void.

A tentativa é nulo. A tentativa é nula.

Use 'zero' for emphasis.

Eu não tenho interesse. Eu tenho zero interesse.

تلفظ

/ˈze.ɾu/

Zero

Pronounced like 'zeh-roo'.

Statement

Eu tenho zero. ↘

Neutral statement.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Zero is a hero, it starts the count from zero.

تداعی تصویری

Imagine a big zero on a scoreboard. It's the starting point for everything.

Rhyme

Zero, zero, start the count, zero is the right amount.

Story

I went to the store to buy apples. I had zero money. The cashier said 'zero'. I felt like a zero.

شبکه واژگان

zeronulonulacontagemnúmerovazio

چالش

Count backwards from 10 to 0 in Portuguese out loud.

نکات فرهنگی

Zero is used frequently in phone numbers and prices.

Zero is used similarly, but pronunciation is slightly more closed.

Nulo is a very common legal term.

From Latin 'zephyrus' via Arabic 'sifr'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Quantos reais você tem?

O contrato é válido?

Qual é a chance de chuva?

O que você acha do resultado?

موضوعات نگارش

Write about a time you had zero money.
Describe a void contract.
Discuss the importance of zero in math.
Explain why a legal act might be null.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست پر کن.

Eu comprei ________ bananas. A fruteira está vazia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zero
کلمه zero تغییرناپذیره؛ پس حتی اگه موز (bananas) مونث و جمع باشه، باز هم از zero استفاده می‌کنیم.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

کدوم راه برای گفتن 'او صفر ایده دارد' درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ele tem zero ideias.
ساختار درست اینه: zero + اسم جمع. صفر برای جنسیت تغییر نمی‌کنه و کلمه ideias باید جمع باشه.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

Hoje está fazendo zero grau Celsius.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Hoje está fazendo zero graus Celsius.
با اینکه شاید مفرد هم شنیده بشه، ولی در مکالمات روزمره پرتغالی همیشه بعد از صفر برای دما از graus (جمع) استفاده میشه.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Eu tenho ___ reais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zero
Zero is for counting.
Choose the correct word. چند گزینه‌ای

O contrato é ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nulo
Contracts are void.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu tenho nulo reais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho zero reais.
Use zero for counting.
Change to negative. Sentence Transformation

Eu tenho zero reais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não tenho zero reais.
Standard negation.
Is this true? True False Rule

Zero is feminine.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: False
Zero is masculine.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Quantos você tem? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Zero
Counting response.
Build the sentence. Sentence Building

reais / zero / tenho / Eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu tenho zero reais.
Correct word order.
Sort the words. Grammar Sorting

Zero, Nulo, Nula

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Counting, Void, Void(f)
Correct categories.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

O placar do jogo foi cinco a ________.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zero
اشتباه جمله رو اصلاح کن. Error Correction

Ela tem zeroa chances de ganhar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela tem zero chances de ganhar.
کلمات رو به ترتیب درست مرتب کن. Sentence Reorder

respostas / o aluno / certas. / deu / zero

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O aluno deu zero respostas certas.
جمله رو به پرتغالی ترجمه کن: ترجمه

There are zero cars on the street.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Há zero carros na rua.
کدوم جمله درسته؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Meu número da sorte é o zero.
تعداد رو با عبارت درست ست کن. جفت کردن

موارد رو به هم وصل کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["0 houses","zero casas"],["1 house","uma casa"],["2 houses","duas casas"]]
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

O saldo da minha conta é ________ reais.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: zero
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن. Error Correction

Neste pote, existem zero biscoito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Neste pote, existem zero biscoitos.
چطوری میگی 'بازی ۲-۰ شد'؟ ترجمه

ترجمه کن: 'بازی ۲-۰ شد'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O jogo foi dois a zero.
طبیعی‌ترین گزینه رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

باتری گوشیم صفر درصده.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A battery do meu celular está em zero por cento.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, always.

No, use zero.

Yes, usually.

Yes.

Zero is a number, nenhum is a pronoun.

Yes, very common.

It is better to say zero pessoas.

Yes.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Cero

Pronunciation of 'c' vs 'z'.

French high

Zéro

Pronunciation.

German moderate

Null

Different root.

Japanese moderate

Zero

Phonetics.

Arabic low

Sifr

Different script.

Chinese low

Ling

Logographic.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!