اعضای بدن به پرتغالی: سر، دستها و انگشتان پا
o و a استفاده کن تا مثل یه بومی حرف بزنی.
Grammar Rule in 30 Seconds
Body parts in Portuguese follow gender rules; remember that 'o' usually means masculine and 'a' means feminine.
- Most body parts ending in -o are masculine: 'o braço' (the arm).
- Most body parts ending in -a are feminine: 'a perna' (the leg).
- Always match the article (o/a) to the noun's gender, not the person's gender.
مرور کلی
dedo شما درد میکند، اما بعداً متوجه شدهاید که نمیدانید در مورد انگشت دست صحبت میکنید یا انگشت پا؟ در پرتغالی، کلمه dedo هر دو را شامل میشود که یک پیروزی بزرگ برای حافظه شماست! یادگیری اعضای بدن فقط برای قبولی در امتحان زیستشناسی نیست.pés (پاهای) شما بعد از یک شب رقصیدن در لیسبون یا ریو درد میکند، به آنها نیاز دارید. این راهنما بر موارد ضروری تمرکز دارد. ما به رایجترین اسمها و آرتیکلهایی که با آنها میآیند نگاه خواهیم کرد.o است یا a نیمی از مبارزه است. نگران نباشید، مغز شما یک músculo (ماهیچه) است که با تمرین قویتر میشود.این گرامر چطور کار میکنه
o (مذکر مفرد) یا a (مؤنث مفرد). برخلاف انگلیسی یا فارسی که دوست داریم بگوییم «سرم» یا «دستم»، پرتغالیزبانها اغلب فقط از آرتیکل استفاده میکنند.Dói a cabeça (سر درد میکند)، همه میدانند که این سر *شما* است که درد میکند. این روش سادهتر و سریعتر است. آن را مثل یک میانبر برای مغزتان در نظر بگیرید.-s پیروی میکنند. با این حال، کلمه mão (دست) کمی سرکش است.o ختم میشود اما مؤنث است: a mão. جمع آن as mãos است. این کلمه مثل آن دوستی است که همیشه قوانین را میشکند اما با این حال دوستش دارید.a ختم شود، معمولاً مؤنث است. اگر به o ختم شود، معمولاً مذکر است.dor de cabeça (سردرد) میشوید.الگوی ساخت
o (مذکر مفرد)، a (مؤنث مفرد)، os (مذکر جمع)، یا as (مؤنث جمع).
-o (مانند o braço) یا -e (مانند o pé) ختم میشوند.
-a (مانند a perna) ختم میشوند.
-s اضافه کنید: o olho تبدیل میشود به os olhos.
-ão باشید. a mão تبدیل میشود به as mãos. این مهمترین استثنا برای مبتدیان است.
a face یا o rosto را به خاطر بسپارید. هر دو کاربرد دارند، اما rosto در برزیل بسیار رایج است.
ter (داشتن) برای توصیف خود استفاده کنید: Eu tenho olhos verdes (من چشمان سبز دارم).
کی استفاده کنیم
rosto) را میشویید و دندانهایتان (dentes) را مسواک میزنید.ombros) یا پاهایتان (pernas) کار کنید. اگر یک سلفی از باشگاه پست میکنید، ممکن است متنی درباره تمرکز (foco) و عضلات (músculos) بنویسید. در شبکههای اجتماعی، مردم اغلب درباره موها (cabelo) یا پوستشان (pele) صحبت میکنند.گلویم (garganta) درد میکند یک جمله کلاسیک است. شما همچنین از این اعضا در اصطلاحات رایج استفاده میکنید.o olho da cara (چشمِ صورت) قیمت دارد. این اساساً نسخه پرتغالی «یک چشم و یک پا مایه گذاشتن» است.اشتباهات رایج
mão است. چون به o ختم میشود، مبتدیان همیشه میخواهند بگویند o mão. این کار را نکنید! درست آن a mão است. معلمتان از شما تشکر خواهد کرد. اشتباه دیگر استفاده بیش از حد از ضمایر ملکی است. در انگلیسی میگوییم «من دستهایم را میشویم». در پرتغالی میگوییم Eu lavo as mãos. استفاده از minhas در اینجا کمی زائد و «خیلی انگلیسیوار» به نظر میرسد. سردرگمی دیگر بین ouvido و orelha رخ میدهد. Orelha بخش فیزیکی و بیرونی سر شماست (بخشی که روی آن گوشواره میاندازید). Ouvido بخش داخلی است (بخشی که میشنود). اگر گوشدرد دارید، شما dor de ouvido دارید، نه dor de orelha. همچنین مراقب pé (مچ پا به پایین) و perna (کل پا) باشید. موقع خرید کفش آنها را با هم اشتباه نگیرید!مقایسه با الگوهای مشابه
a cabeça ، a perna ، a boca. این را با اسپانیایی مقایسه کنید، جایی که بیشتر چیزها یکسان هستند اما تلفظ شما را به اشتباه میاندازد.fingers و toes داریم. در پرتغالی، ما برای همه فقط dedos داریم. اگر واقعاً نیاز دارید دقیق باشید، میگویید dedos da mão یا dedos do pé.cabelo و pelo را در نظر بگیرید. Cabelo موی روی سر شماست.Pelo موی بدن (مثل روی بازوها یا پاها) یا خز حیوان است. صدا کردن موی سر کسی به عنوان pelo راه خوبی برای شروع یک دعواست! در نهایت، pescoço (گردن بیرونی) در مقابل garganta (گلوی داخلی) را به خاطر بسپارید.سؤالات رایج
آیا o mão درست است یا a mão؟
درست آن a mão است! با وجود اینکه به o ختم میشود، مؤنث است.
چطور بگویم شکمم درد میکند؟
میگویید Estou com dor de barriga. برزیلیها همیشه برای شکم از barriga استفاده میکنند.
تفاوت بین rosto و face چیست؟
کلمه rosto در مکالمات روزمره رایجتر است.
آیا باید بگویم meu braço یا o braço؟
وقتی از متن جمله مشخص است که مال شماست، از o braço استفاده کنید.
مو به پرتغالی چه میشود؟
میشود o cabelo. اگر در مورد یک تار مو صحبت میکنید، um fio de cabelo است.
Gender Agreement for Body Parts
| Article | Gender | Example | Translation |
|---|---|---|---|
|
O
|
Masculine
|
O braço
|
The arm
|
|
A
|
Feminine
|
A perna
|
The leg
|
|
Os
|
Masculine Plural
|
Os dedos
|
The fingers
|
|
As
|
Feminine Plural
|
As mãos
|
The hands
|
Contractions with Prepositions
| Preposition | Article | Contraction |
|---|---|---|
|
em
|
o
|
no
|
|
em
|
a
|
na
|
|
de
|
o
|
do
|
|
de
|
a
|
da
|
Meanings
This rule covers the naming of human body parts and the essential requirement of using the correct definite article based on the noun's grammatical gender.
Direct Anatomy
Referring to specific parts of the human body.
“A mão está suja.”
“O pé dói.”
Reference Table
| عضو بدن | آرتیکل و جنسیت | ترجمه فارسی | شکل جمع |
|---|---|---|---|
|
Cabeça
|
a {مؤنث}
|
سر
|
as cabeças
|
|
Olho
|
o {مذکر}
|
چشم
|
os olhos
|
|
Mão
|
a {مؤنث}
|
دست (مچ به پایین)
|
as mãos
|
|
Pé
|
o {مذکر}
|
پا (مچ به پایین)
|
os pés
|
|
Braço
|
o {مذکر}
|
بازو/دست
|
os braços
|
|
Perna
|
a {مؤنث}
|
پا
|
as pernas
|
|
Dedo
|
o {مذکر}
|
انگشت
|
os dedos
|
|
Boca
|
a {مؤنث}
|
دهان
|
as bocas
|
طیف رسمیت
A minha cabeça apresenta dor. (Health)
A minha cabeça dói. (Health)
Estou com dor de cabeça. (Health)
Tô com uma dor de cabeça chata. (Health)
مثالها بر اساس سطح
O nariz é grande.
The nose is big.
A boca é pequena.
The mouth is small.
O pé dói.
The foot hurts.
A mão está limpa.
The hand is clean.
O meu braço esquerdo dói.
My left arm hurts.
A minha cabeça dói muito.
My head hurts a lot.
Eu tenho os olhos castanhos.
I have brown eyes.
Ela tem as mãos pequenas.
She has small hands.
Ele deu uma mãozinha no projeto.
He gave a little help with the project.
Estou com o pé atrás sobre isso.
I'm skeptical about this.
Ela tem um olho clínico para arte.
She has a keen eye for art.
Não tire os olhos da bola.
Don't take your eyes off the ball.
Os sintomas incluem dor na cabeça e nos olhos.
Symptoms include pain in the head and eyes.
A cirurgia foi nas mãos.
The surgery was on the hands.
Ele quebrou o braço durante o jogo.
He broke his arm during the game.
As pernas dela estavam cansadas.
Her legs were tired.
O peso da responsabilidade caiu sobre os seus ombros.
The weight of responsibility fell on his shoulders.
Ela encarou a situação de frente, sem piscar os olhos.
She faced the situation head-on, without blinking.
O olhar dele revelava uma profunda tristeza.
His gaze revealed deep sadness.
Com as mãos atadas, ele não pôde fazer nada.
With his hands tied, he couldn't do anything.
A anatomia humana é um campo vasto, estudando desde a cabeça até aos pés.
Human anatomy is a vast field, studying from head to toe.
Ele gesticulava com as mãos de forma eloquente.
He gestured with his hands eloquently.
A dor na coluna é uma queixa comum na modernidade.
Back pain is a common complaint in modernity.
O coração, órgão vital, rege as emoções.
The heart, a vital organ, governs emotions.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Learners think the person's gender changes the noun's gender.
Learners forget to pluralize the article.
Learners use 'em o' instead of 'no'.
اشتباهات رایج
a braço
o braço
o mão
a mão
meu cabeça
minha cabeça
tenho dor em pé
tenho dor no pé
os pé
os pés
as braços
os braços
na olho
no olho
a dor de cabeça é forte
a dor de cabeça é forte
ele quebrou a braço
ele quebrou o braço
ela tem a olhos azuis
ela tem os olhos azuis
a ombro
o ombro
o coluna
a coluna
a pescoço
o pescoço
الگوهای جملهسازی
O meu ___ dói.
A minha ___ dói.
Eu tenho os ___ azuis.
Ele tem ___ mãos grandes.
Real World Usage
Doutor, o meu pé dói.
Olhem os meus olhos!
Tô com dor na cabeça.
Tenho mãos habilidosas.
As minhas pernas estão cansadas.
Comi com as mãos.
تله کلمه دست
a mão. این اشتباه شماره یک تازهکارهاست!بیخیال مالکیت شو!
Dói a pernaتا جملهت طبیعیتر باشه.
قیمت یه چشم صورت!
Isso custa o olho da cara.
Smart Tips
Always write the article next to the noun.
Use the contraction 'no' or 'na'.
Remember to pluralize the article.
Match the possessive to the noun, not the person.
تلفظ
O vs A
The 'o' is often closed in European Portuguese and open in Brazilian. 'A' is generally consistent.
Statement
O pé dói. ↘
Falling intonation for facts.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Remember: 'O' is round like a ball (masculine), 'A' is sharp like an arrow (feminine).
تداعی تصویری
Imagine a man with a big 'O' on his arm and a woman with an 'A' on her leg.
Rhyme
O is for the arm and toe, A is for the leg you know.
Story
João woke up. He touched his 'o' braço (arm). Then he touched his 'a' perna (leg). He realized his body was a mix of O and A.
شبکه واژگان
چالش
Label your own body parts in the mirror using the correct articles for 5 minutes.
نکات فرهنگی
Brazilians often use 'tá' for 'está' and drop articles in very casual speech, but keep them for body parts.
European Portuguese speakers are more strict with article usage.
Similar to Brazil, but with unique regional vocabulary for body parts.
Most Portuguese body parts come directly from Latin.
شروعکنندههای مکالمه
O que dói em você?
Como são os seus olhos?
Você já quebrou algum osso?
Qual é a parte do corpo mais importante?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises___ braço é forte.
___ mão é pequena.
Find and fix the mistake:
A meu pé dói.
dói / o / pé / meu
Match: braço, perna, olhos, mãos
Dor ___ pé.
O olho é azul. -> ___ ___ são azuis.
Find and fix the mistake:
A ombro está machucado.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesScore: /10
سوالات متداول (8)
It's based on the Latin origin of the word. There is no simple logic, so you must memorize them.
No. 'O braço' is masculine regardless of who is speaking.
Look at the ending. -o is usually masculine, -a is usually feminine.
People will understand you, but it will sound unnatural.
Yes, some words like 'a mão' (the hand) are feminine despite ending in -o (well, it ends in -ão).
Use flashcards and label your body parts in the mirror.
Yes, the gender of nouns is standard across all variants.
No, that would be grammatically incorrect.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
el brazo, la mano
Some nouns have different genders.
le bras, la main
Articles are le/la.
der Arm, die Hand
Three genders vs two.
ude (arm), te (hand)
No gender system.
yad (hand - fem)
Different gender logic.
shǒu (hand)
No gender system.
Learning Path
Prerequisites
ویدیوهای مرتبط
Related Grammar Rules
جمع در زبان پرتغالی: کلمات مختوم به R، S، Z (-es)
### Overview یادگیری ساختار جمع در زبان پرتغالی یکی از اولین و مهمترین قدمها برای هر زبانآموز سطح A1 است. در زبان فا...
اصول غذا و نوشیدنی: سفارش، جنسیت و تفاوت 'Lanche' با 'Almoço'
Overview آیا تا به حال وارد یک نانوایی در لیسبون یا ریو شدهاید و فقط برای خرید یک نان وحشت کردهاید؟ شما تنها نیستید. غ...
Portuguese Diminutives: Making Things Cute (-inho/-inha)
Diminutives are one of the most distinctive features of Portuguese! Add -inho/-inha to make things small, cute, or show...
تطابق صفت و موصوف: جنسیت (-o/-a)
Overview تا حالا دقت کردی تو انگلیسی وقتی میخوای بگی یه پسر «خستهست» یا یه دختر «خستهست»، از یه کلمه (tired) استفاده...
ادغام کلمات پرتغالی: حروف اضافه + حروف تعریف (do, na, ao)
### Overview یادگیری زبان پرتغالی برای یک فارسیزبان، تجربهای بسیار جذاب و در عین حال چالشبرانگیز است. یکی از اولین و...