A1 Nouns & Articles 18 min read آسان

اعضای بدن به پرتغالی: سر، دست‌ها و انگشتان پا

جنسیت اعضای بدن رو یاد بگیر و به جای ضمیر ملکی از آرتیکل‌های o و a استفاده کن تا مثل یه بومی حرف بزنی.

Grammar Rule in 30 Seconds

Body parts in Portuguese follow gender rules; remember that 'o' usually means masculine and 'a' means feminine.

  • Most body parts ending in -o are masculine: 'o braço' (the arm).
  • Most body parts ending in -a are feminine: 'a perna' (the leg).
  • Always match the article (o/a) to the noun's gender, not the person's gender.
Article (o/a) + Body Part Noun

مرور کلی

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به یک داروساز برزیلی توضیح دهید که dedo شما درد می‌کند، اما بعداً متوجه شده‌اید که نمی‌دانید در مورد انگشت دست صحبت می‌کنید یا انگشت پا؟ در پرتغالی، کلمه dedo هر دو را شامل می‌شود که یک پیروزی بزرگ برای حافظه شماست! یادگیری اعضای بدن فقط برای قبولی در امتحان زیست‌شناسی نیست.
این موضوع درباره بقا در دنیای واقعی است. شما به این کلمات برای توصیف عضلات خود در اینستاگرام نیاز دارید. برای اینکه به پزشک بگویید چرا نمی‌توانید سر کار بروید، به آن‌ها نیاز دارید.
حتی برای اینکه شکایت کنید چقدر pés (پاهای) شما بعد از یک شب رقصیدن در لیسبون یا ریو درد می‌کند، به آن‌ها نیاز دارید. این راهنما بر موارد ضروری تمرکز دارد. ما به رایج‌ترین اسم‌ها و آرتیکل‌هایی که با آن‌ها می‌آیند نگاه خواهیم کرد.
اسم‌های پرتغالی دارای جنسیت هستند و اعضای بدن نیز از این قاعده مستثنی نیستند. دانستن اینکه آرتیکل آن o است یا a نیمی از مبارزه است. نگران نباشید، مغز شما یک músculo (ماهیچه) است که با تمرین قوی‌تر می‌شود.
بیایید دایره لغات پرتغالی شما را روی فرم بیاوریم!

این گرامر چطور کار می‌کنه

اسم‌های پرتغالی برای اعضای بدن یا مذکر هستند یا مؤنث. شما معمولاً آن‌ها را با یک آرتیکل معین می‌بینید: o (مذکر مفرد) یا a (مؤنث مفرد). برخلاف انگلیسی یا فارسی که دوست داریم بگوییم «سرم» یا «دستم»، پرتغالی‌زبان‌ها اغلب فقط از آرتیکل استفاده می‌کنند.
اگر بگویید Dói a cabeça (سر درد می‌کند)، همه می‌دانند که این سر *شما* است که درد می‌کند. این روش ساده‌تر و سریع‌تر است. آن را مثل یک میان‌بر برای مغزتان در نظر بگیرید.
همچنین باید مراقب جمع بستن باشید. بیشتر کلمات از قانون استاندارد اضافه کردن -s پیروی می‌کنند. با این حال، کلمه mão (دست) کمی سرکش است.
این کلمه به o ختم می‌شود اما مؤنث است: a mão. جمع آن as mãos است. این کلمه مثل آن دوستی است که همیشه قوانین را می‌شکند اما با این حال دوستش دارید.
بیشتر بخش‌های دیگر کاملاً قابل پیش‌بینی هستند. اگر به a ختم شود، معمولاً مؤنث است. اگر به o ختم شود، معمولاً مذکر است.
ساده است، نه؟ فقط سعی نکنید این منطق را برای هر کلمه‌ای در زبان به کار ببرید، وگرنه دچار dor de cabeça (سردرد) می‌شوید.

الگوی ساخت

1
با آرتیکل معین شروع کنید: o (مذکر مفرد)، a (مؤنث مفرد)، os (مذکر جمع)، یا as (مؤنث جمع).
2
اسم را اضافه کنید. بیشتر بخش‌های مذکر به -o (مانند o braço) یا -e (مانند o pé) ختم می‌شوند.
3
بیشتر بخش‌های مؤنث به -a (مانند a perna) ختم می‌شوند.
4
برای حالت جمع، به کلماتی که به حروف صدادار ختم می‌شوند -s اضافه کنید: o olho تبدیل می‌شود به os olhos.
5
مراقب پسوند -ão باشید. a mão تبدیل می‌شود به as mãos. این مهم‌ترین استثنا برای مبتدیان است.
6
برای صورت، a face یا o rosto را به خاطر بسپارید. هر دو کاربرد دارند، اما rosto در برزیل بسیار رایج است.
7
از فعل ter (داشتن) برای توصیف خود استفاده کنید: Eu tenho olhos verdes (من چشمان سبز دارم).

کی استفاده کنیم

شما هر روز از این کلمات استفاده خواهید کرد. به کارهای روزمره صبحگاهی خود فکر کنید. صورتتان (rosto) را می‌شویید و دندان‌هایتان (dentes) را مسواک می‌زنید.
وقتی در باشگاه هستید، ممکن است روی شانه‌ها (ombros) یا پاهایتان (pernas) کار کنید. اگر یک سلفی از باشگاه پست می‌کنید، ممکن است متنی درباره تمرکز (foco) و عضلات (músculos) بنویسید. در شبکه‌های اجتماعی، مردم اغلب درباره موها (cabelo) یا پوستشان (pele) صحبت می‌کنند.
در زمینه‌های پزشکی، حتی یک تماس ساده زوم با پزشک به این اصول اولیه نیاز دارد.
گلویم (garganta) درد می‌کند
یک جمله کلاسیک است. شما همچنین از این اعضا در اصطلاحات رایج استفاده می‌کنید.
اگر چیزی بسیار گران باشد، برزیلی‌ها ممکن است بگویند o olho da cara (چشمِ صورت) قیمت دارد. این اساساً نسخه پرتغالی «یک چشم و یک پا مایه گذاشتن» است.

اشتباهات رایج

بزرگترین تله استفاده از جنسیت اشتباه برای کلمه mão است. چون به o ختم می‌شود، مبتدیان همیشه می‌خواهند بگویند o mão. این کار را نکنید! درست آن a mão است. معلمتان از شما تشکر خواهد کرد. اشتباه دیگر استفاده بیش از حد از ضمایر ملکی است. در انگلیسی می‌گوییم «من دست‌هایم را می‌شویم». در پرتغالی می‌گوییم Eu lavo as mãos. استفاده از minhas در اینجا کمی زائد و «خیلی انگلیسی‌وار» به نظر می‌رسد. سردرگمی دیگر بین ouvido و orelha رخ می‌دهد. Orelha بخش فیزیکی و بیرونی سر شماست (بخشی که روی آن گوشواره می‌اندازید). Ouvido بخش داخلی است (بخشی که می‌شنود). اگر گوش‌درد دارید، شما dor de ouvido دارید، نه dor de orelha. همچنین مراقب (مچ پا به پایین) و perna (کل پا) باشید. موقع خرید کفش آن‌ها را با هم اشتباه نگیرید!

مقایسه با الگوهای مشابه

اعضای بدن در پرتغالی اغلب از آرتیکل‌های متفاوتی نسبت به سایر اسم‌هایی که یاد گرفته‌اید استفاده می‌کنند. به عنوان مثال، در حالی که بسیاری از اشیاء مذکر هستند، بسیاری از اعضای کلیدی بدن مؤنث هستند: a cabeça ، a perna ، a boca. این را با اسپانیایی مقایسه کنید، جایی که بیشتر چیزها یکسان هستند اما تلفظ شما را به اشتباه می‌اندازد.
در انگلیسی fingers و toes داریم. در پرتغالی، ما برای همه فقط dedos داریم. اگر واقعاً نیاز دارید دقیق باشید، می‌گویید dedos da mão یا dedos do pé.
اگر به آن فکر کنید، در واقع منطقی‌تر است. همچنین تفاوت بین cabelo و pelo را در نظر بگیرید. Cabelo موی روی سر شماست.
Pelo موی بدن (مثل روی بازوها یا پاها) یا خز حیوان است. صدا کردن موی سر کسی به عنوان pelo راه خوبی برای شروع یک دعواست! در نهایت، pescoço (گردن بیرونی) در مقابل garganta (گلوی داخلی) را به خاطر بسپارید.

سؤالات رایج

Q

آیا o mão درست است یا a mão؟

درست آن a mão است! با وجود اینکه به o ختم می‌شود، مؤنث است.

Q

چطور بگویم شکمم درد می‌کند؟

می‌گویید Estou com dor de barriga. برزیلی‌ها همیشه برای شکم از barriga استفاده می‌کنند.

Q

تفاوت بین rosto و face چیست؟

کلمه rosto در مکالمات روزمره رایج‌تر است.

Q

آیا باید بگویم meu braço یا o braço؟

وقتی از متن جمله مشخص است که مال شماست، از o braço استفاده کنید.

Q

مو به پرتغالی چه می‌شود؟

می‌شود o cabelo. اگر در مورد یک تار مو صحبت می‌کنید، um fio de cabelo است.

Gender Agreement for Body Parts

Article Gender Example Translation
O
Masculine
O braço
The arm
A
Feminine
A perna
The leg
Os
Masculine Plural
Os dedos
The fingers
As
Feminine Plural
As mãos
The hands

Contractions with Prepositions

Preposition Article Contraction
em
o
no
em
a
na
de
o
do
de
a
da

Meanings

This rule covers the naming of human body parts and the essential requirement of using the correct definite article based on the noun's grammatical gender.

1

Direct Anatomy

Referring to specific parts of the human body.

“A mão está suja.”

“O pé dói.”

Reference Table

Reference table for اعضای بدن به پرتغالی: سر، دست‌ها و انگشتان پا
عضو بدن آرتیکل و جنسیت ترجمه فارسی شکل جمع
Cabeça
a {مؤنث}
سر
as cabeças
Olho
o {مذکر}
چشم
os olhos
Mão
a {مؤنث}
دست (مچ به پایین)
as mãos
o {مذکر}
پا (مچ به پایین)
os pés
Braço
o {مذکر}
بازو/دست
os braços
Perna
a {مؤنث}
پا
as pernas
Dedo
o {مذکر}
انگشت
os dedos
Boca
a {مؤنث}
دهان
as bocas

طیف رسمیت

رسمی
A minha cabeça apresenta dor.

A minha cabeça apresenta dor. (Health)

خنثی
A minha cabeça dói.

A minha cabeça dói. (Health)

غیر رسمی
Estou com dor de cabeça.

Estou com dor de cabeça. (Health)

عامیانه
Tô com uma dor de cabeça chata.

Tô com uma dor de cabeça chata. (Health)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O nariz é grande.

The nose is big.

2

A boca é pequena.

The mouth is small.

3

O pé dói.

The foot hurts.

4

A mão está limpa.

The hand is clean.

1

O meu braço esquerdo dói.

My left arm hurts.

2

A minha cabeça dói muito.

My head hurts a lot.

3

Eu tenho os olhos castanhos.

I have brown eyes.

4

Ela tem as mãos pequenas.

She has small hands.

1

Ele deu uma mãozinha no projeto.

He gave a little help with the project.

2

Estou com o pé atrás sobre isso.

I'm skeptical about this.

3

Ela tem um olho clínico para arte.

She has a keen eye for art.

4

Não tire os olhos da bola.

Don't take your eyes off the ball.

1

Os sintomas incluem dor na cabeça e nos olhos.

Symptoms include pain in the head and eyes.

2

A cirurgia foi nas mãos.

The surgery was on the hands.

3

Ele quebrou o braço durante o jogo.

He broke his arm during the game.

4

As pernas dela estavam cansadas.

Her legs were tired.

1

O peso da responsabilidade caiu sobre os seus ombros.

The weight of responsibility fell on his shoulders.

2

Ela encarou a situação de frente, sem piscar os olhos.

She faced the situation head-on, without blinking.

3

O olhar dele revelava uma profunda tristeza.

His gaze revealed deep sadness.

4

Com as mãos atadas, ele não pôde fazer nada.

With his hands tied, he couldn't do anything.

1

A anatomia humana é um campo vasto, estudando desde a cabeça até aos pés.

Human anatomy is a vast field, studying from head to toe.

2

Ele gesticulava com as mãos de forma eloquente.

He gestured with his hands eloquently.

3

A dor na coluna é uma queixa comum na modernidade.

Back pain is a common complaint in modernity.

4

O coração, órgão vital, rege as emoções.

The heart, a vital organ, governs emotions.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Portuguese Body Parts: Heads, Hands, and Toes در مقابل Gender of Nouns

Learners think the person's gender changes the noun's gender.

Portuguese Body Parts: Heads, Hands, and Toes در مقابل Pluralization

Learners forget to pluralize the article.

Portuguese Body Parts: Heads, Hands, and Toes در مقابل Contractions

Learners use 'em o' instead of 'no'.

اشتباهات رایج

a braço

o braço

Braço is masculine.

o mão

a mão

Mão is feminine.

meu cabeça

minha cabeça

Possessive must match noun gender.

tenho dor em pé

tenho dor no pé

Must use contraction 'no'.

os pé

os pés

Pluralize both article and noun.

as braços

os braços

Braço is masculine.

na olho

no olho

Olho is masculine.

a dor de cabeça é forte

a dor de cabeça é forte

Actually correct, but learners often struggle with compound nouns.

ele quebrou a braço

ele quebrou o braço

Gender error.

ela tem a olhos azuis

ela tem os olhos azuis

Article must be plural.

a ombro

o ombro

Gender error.

o coluna

a coluna

Gender error.

a pescoço

o pescoço

Gender error.

الگوهای جمله‌سازی

O meu ___ dói.

A minha ___ dói.

Eu tenho os ___ azuis.

Ele tem ___ mãos grandes.

Real World Usage

Doctor's Office constant

Doutor, o meu pé dói.

Social Media very common

Olhem os meus olhos!

Texting constant

Tô com dor na cabeça.

Job Interview occasional

Tenho mãos habilidosas.

Travel common

As minhas pernas estão cansadas.

Food Delivery Apps occasional

Comi com as mãos.

⚠️

تله کلمه دست

هیچ‌وقت نگو 'o mão'. این کلمه همیشه مؤنثه و باید بگی a mão. این اشتباه شماره یک تازه‌کارهاست!
🎯

بی‌خیال مالکیت شو!

وقتی از بدن خودت می‌گی، لازم نیست بگی 'پای من'. خیلی راحت بگو
Dói a perna
تا جمله‌ت طبیعی‌تر باشه.
💬

قیمت یه چشم صورت!

اگه یه چیزی توی برزیل خیلی گرون باشه، می‌گن 'چشمِ صورت رو می‌ارزه':
Isso custa o olho da cara.

Smart Tips

Always write the article next to the noun.

braço o braço

Use the contraction 'no' or 'na'.

Dor em o pé Dor no pé

Remember to pluralize the article.

o olhos os olhos

Match the possessive to the noun, not the person.

a meu braço (if female) o meu braço

تلفظ

/o/ vs /a/

O vs A

The 'o' is often closed in European Portuguese and open in Brazilian. 'A' is generally consistent.

Statement

O pé dói. ↘

Falling intonation for facts.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Remember: 'O' is round like a ball (masculine), 'A' is sharp like an arrow (feminine).

تداعی تصویری

Imagine a man with a big 'O' on his arm and a woman with an 'A' on her leg.

Rhyme

O is for the arm and toe, A is for the leg you know.

Story

João woke up. He touched his 'o' braço (arm). Then he touched his 'a' perna (leg). He realized his body was a mix of O and A.

شبکه واژگان

O braçoA pernaO péA mãoO olhoA cabeça

چالش

Label your own body parts in the mirror using the correct articles for 5 minutes.

نکات فرهنگی

Brazilians often use 'tá' for 'está' and drop articles in very casual speech, but keep them for body parts.

European Portuguese speakers are more strict with article usage.

Similar to Brazil, but with unique regional vocabulary for body parts.

Most Portuguese body parts come directly from Latin.

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que dói em você?

Como são os seus olhos?

Você já quebrou algum osso?

Qual é a parte do corpo mais importante?

موضوعات نگارش

Describe your physical appearance.
Write about a time you were injured.
Discuss the importance of body language.
Reflect on how we use our bodies to express emotions.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

کدوم جمله درسته؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 'Mão' مؤنثه، پس آرتیکل جمعش میشه 'as'.
جای خالی رو پر کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'Olhos' شکل جمع کلمه 'olho' (چشم) هست.
اشتباه رو پیدا و اصلاح کن

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 'Cabeça' مؤنثه و به آرتیکل 'a' نیاز داره.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with 'o' or 'a'.

___ braço é forte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o
Braço is masculine.
Choose the correct article. چند گزینه‌ای

___ mão é pequena.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Mão is feminine.
Find the mistake. Error Correction

Find and fix the mistake:

A meu pé dói.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
Should be 'O meu pé'.
Order the words. Sentence Building

dói / o / pé / meu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O meu pé dói
Correct word order.
Match the noun with the article. جفت کردن

Match: braço, perna, olhos, mãos

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: o, a, os, as
Correct gender/number.
Choose the correct contraction. چند گزینه‌ای

Dor ___ pé.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: no
Em + o = no.
Pluralize the sentence.

O olho é azul. -> ___ ___ são azuis.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os olhos
Pluralize both.
Fix the gender. Error Correction

Find and fix the mistake:

A ombro está machucado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A
Should be 'O ombro'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
به پرتغالی ترجمه کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو با معنی‌شون جفت کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله بسازی پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کدوم آرتیکل برای 'corpo' (بدن) استفاده میشه؟ پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
هماهنگی جنسیت رو اصلاح کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
کلمه 'mouth' رو ترجمه کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
اجزای گوش رو جفت کن: پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
مرتب کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
جای خالی رو پر کن پر کردن جای خالی

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

Score: /10

سوالات متداول (8)

It's based on the Latin origin of the word. There is no simple logic, so you must memorize them.

No. 'O braço' is masculine regardless of who is speaking.

Look at the ending. -o is usually masculine, -a is usually feminine.

People will understand you, but it will sound unnatural.

Yes, some words like 'a mão' (the hand) are feminine despite ending in -o (well, it ends in -ão).

Use flashcards and label your body parts in the mirror.

Yes, the gender of nouns is standard across all variants.

No, that would be grammatically incorrect.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

el brazo, la mano

Some nouns have different genders.

French moderate

le bras, la main

Articles are le/la.

German low

der Arm, die Hand

Three genders vs two.

Japanese none

ude (arm), te (hand)

No gender system.

Arabic low

yad (hand - fem)

Different gender logic.

Chinese none

shǒu (hand)

No gender system.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!