A1 Prepositions & Connectors 14 min read آسان

بیان علاقه: استفاده از 'Gostar de'

برای اینکه بگی یه چیزی رو دوست داری، حتماً باید از «gostar de» استفاده کنی. فعل «gostar» هیچ‌وقت تنها نمیاد.

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, you don't just 'like' something; you 'like OF' it, so always use 'gostar de'.

  • Always pair 'gostar' with the preposition 'de': Eu gosto de café.
  • The 'de' contracts with articles: de + o = do, de + a = da.
  • Use the infinitive for actions: Eu gosto de correr.
Subject + Gostar (conjugated) + de + Object/Infinitive

مرور کلی

آیا تا به حال سعی کرده‌اید به زبان پرتغالی بگویید چیزی را دوست دارید و صدایش... عجیب درآمده است؟ شاید یک کلمه کوچک دو حرفی را فراموش کرده‌اید که همه چیز را تغییر می‌دهد: de.
فعل gostar (دوست داشتن) بهترین دوست شما برای صحبت در مورد چیزهای مورد علاقه‌تان است، از تماشای سریال در نتفلیکس گرفته تا آن pão de queijo شگفت‌انگیزی که خوردید. اما یک قانون غیرقابل مذاکره دارد: همیشه با de همراه است. به آنها به عنوان یک بسته فکر کنید، مانند برنج و لوبیا.
نمی‌توانید یکی را بدون دیگری داشته باشید.
Gostar de روش اساسی برای بیان علاقه و عدم علاقه در زبان پرتغالی است. برخلاف فعل انگلیسی to like که مستقیماً به مفعول متصل می‌شود (I like coffee)، فعل پرتغالی gostar برای معنادار شدن به حرف اضافه de نیاز دارد. این به معنای واقعی کلمه به «خوشایند بودن از» ترجمه می‌شود.
بنابراین وقتی می‌گویید «Eu gosto de café»، در واقع می‌گویید «من از قهوه خوشم می‌آید». این در فارسی کمی قدیمی به نظر می‌رسد، اما در پرتغالی ۱۰۰٪ طبیعی و ضروری است. شما از آن برای همه چیز استفاده خواهید کرد: چیزهایی که دوست دارید، فعالیت‌هایی که از آنها لذت می‌برید و حتی افرادی که دوستشان دارید.
این یک عبارت ضروری برای اولین مکالمات شماست، چه در حال سفارش در کافه‌ای در لیسبون باشید و چه در حال پیام دادن به یک دوست جدید در برزیل.

این گرامر چطور کار می‌کنه

جادوی gostar de در ساختار ثابت آن نهفته است. فعل gostar برای مطابقت با کسی که در مورد او صحبت می‌کنید تغییر می‌کند (من، شما، او، و غیره)، اما بخش de همراه وفاداری است که همیشه ظاهر می‌شود. این ترکیب فعل و حرف اضافه در پرتغالی بسیار رایج است، بنابراین تسلط بر این الگو در اوایل به شما کمک زیادی خواهد کرد.
ایده اصلی این است:
  • فاعل: شخصی که دوست دارد (Eu, você, nós).
  • فعل gostar: برای مطابقت با فاعل صرف می‌شود (gosto, gosta, gostamos).
  • حرف اضافه de: این رابط ضروری است.
  • مفعول/فعالیت: چیزی که دوست داشته می‌شود (o filme, viajar, eles).
گاهی اوقات، de با کلمه‌ای که بعد از آن می‌آید کمی صمیمی‌تر می‌شود. اگر شما ساحل *را* دوست دارید (a praiade و a با هم ادغام شده و به da تبدیل می‌شوند. این مانند یک مخفف پیام متنی است، اما برای دستور زبان.
این همیشه اتفاق می‌افتد، پس اجازه ندهید شما را گیج کند. این یک کلمه جدید نیست، فقط de در یک لباس مبدل هوشمندانه است.

الگوی ساخت

1
ساختن یک جمله با gostar de مانند مونتاژ لگو است. این مراحل را دنبال کنید و جملات شما عالی خواهند بود.
2
با فاعل شروع کنید. چه کسی دوست دارد؟ Eu (من)، Maria (ماریا)، Meus amigos (دوستان من).
3
فعل gostar را در زمان حال صرف کنید. فعل را با فاعل خود مطابقت دهید. این یک فعل با قاعده -ar است، بنابراین از یک الگوی قابل پیش‌بینی پیروی می‌کند.
4
eu -> gosto
5
você/ele/ela/a gente -> gosta
6
nós -> gostamos
7
vocês/eles/elas -> gostam
8
حرف اضافه de را اضافه کنید. این مرحله حیاتی و غیرقابل چشم‌پوشی است. فراموش کردن de مانند درست کردن پیتزا بدون پنیر است. کار نمی‌کند.
9
چیزی را که دوست دارید اضافه کنید. این می‌تواند یک اسم (یک چیز یا شخص) یا یک فعل در شکل مصدر اصلی آن باشد (مانند dançar، comer، aprender).
10
فرمول: فاعل + gostar (صرف شده) + de + اسم/فعل مصدر.
11
مثال با اسم: Eu gosto de chocolate. (من شکلات دوست دارم.)
12
مثال با فعل: Nós gostamos de viajar. (ما سفر کردن را دوست داریم.)
13
و ادغام‌ها را به خاطر بسپارید!
14
de + o (the, مذکر) = do -> Eu gosto do carro novo. (من ماشین جدید را دوست دارم.)
15
de + a (the, مؤنث) = da -> Ela gosta da série nova. (او سریال جدید را دوست دارد.)
16
de + este (this, مذکر) = deste -> Você gosta deste livro? (آیا این کتاب را دوست داری؟)

کی استفاده کنیم

Gostar de انتخاب شما برای مکالمات روزمره است. این فعل همه‌کاره است، بنابراین می‌توانید از آن در موقعیت‌های زیادی استفاده کنید.
  • صحبت در مورد سرگرمی‌ها: رایج‌ترین کاربرد. برای سرگرمی چه کار می‌کنید؟
  • Eles gostam de jogar videogame. (آنها دوست دارند بازی ویدیویی انجام دهند.)
  • Eu gosto de assistir a vídeos no TikTok. (من دوست دارم در تیک‌تاک ویدیو تماشا کنم.)
  • غذا و نوشیدنی: عالی برای زمانی که در یک رستوران هستید یا در مورد غذا صحبت می‌کنید.
  • Você gosta de comida japonesa? (آیا غذای ژاپنی دوست دارید؟)
  • Ela não gosta de café. (او قهوه دوست ندارد.) ممکن است در برزیل برای این حرف نگاه‌های عجیبی به شما بکنند!
  • افراد و حیوانات خانگی: می‌توانید از آن برای گفتن اینکه کسی را به روشی دوستانه دوست دارید استفاده کنید.
  • Eu gosto dos meus colegas de trabalho. (من همکارانم را دوست دارم.)
  • As crianças gostam do cachorro. (بچه‌ها سگ را دوست دارند.)
  • موسیقی، فیلم و رسانه: وقتی در حال گپ زدن در مورد آخرین سریالی هستید که پشت سر هم تماشا کرده‌اید.
  • Nós gostamos muito daquele filme. (ما آن فیلم را خیلی دوست داشتیم.)
  • Que tipo de música você gosta? (چه نوع موسیقی دوست دارید؟)
این تقریباً برای هر چیزی که در مورد آن نظر مثبتی دارید کار می‌کند. فقط از آن برای گفتن اینکه به کسی به صورت عاشقانه «علاقه» دارید استفاده نکنید. این یک داستان کاملاً متفاوت برای یک روز دیگر است!

اشتباهات رایج

همه اشتباه می‌کنند، اما در اینجا چند لغزش رایج با gostar de وجود دارد. مراقب اینها باشید تا صدایتان بسیار طبیعی‌تر به نظر برسد.
  1. 1فراموش کردن de: این جرم شماره یک است. زبان انگلیسی در اینجا از حرف اضافه استفاده نمی‌کند، بنابراین افتادن در این دام آسان است.
  • Eu gosto pizza.
  • Eu gosto de pizza.
  1. 1استفاده از ادغام اشتباه (یا اصلاً هیچ): وقتی یک چیز *خاص* را دوست دارید (مانند *کتاب*، نه فقط کتاب‌ها به طور کلی)، باید de را با حرف تعریف (o یا a) ترکیب کنید.
  • Eu gosto de o livro.
  • Eu gosto do livro.
  1. 1اشتباه گرفتن gostar با gustar در اسپانیایی: اگر اسپانیایی صحبت می‌کنید، مغزتان ممکن است سعی کند شما را فریب دهد. فعل اسپانیایی gustar به صورت معکوس کار می‌کند (مثلاً *Me gusta el café* - قهوه مرا خوشحال می‌کند). پرتغالی مستقیم‌تر است، درست مانند انگلیسی، اما با de.
  • Me gosta o café. (این ساختار اسپانیایی است و مردم را گیج خواهد کرد.)
  • Eu gosto de café.

مقایسه با الگوهای مشابه

Gostar de برای دوست داشتن عمومی است، اما اگر احساس قوی‌تری داشته باشید چه؟ پرتغالی برای آن افعال دیگری دارد، و آنها از de استفاده *نمی‌کنند*.
  • Adorar (پرستیدن، خیلی دوست داشتن): این یک پله بالاتر از gostar است. شما از آن برای چیزهایی استفاده می‌کنید که واقعاً، واقعاً دوست دارید. به آن به عنوان زدن دکمه «عشق» به جای دکمه «لایک» فکر کنید. مهمتر از همه، adorar از de استفاده نمی‌کند.
  • Eu gosto de café, mas eu adoro chá. (من قهوه دوست دارم، اما چای را می‌پرستم.)
  • Ela adora dançar. (او رقصیدن را *خیلی دوست دارد*.)
  • Amar (عشق ورزیدن): این قوی‌ترین است. معمولاً برای عشق عمیق و عاشقانه به مردم اختصاص داده می‌شود، اما می‌توانید از آن به طور چشمگیری برای چیزهایی که به آنها علاقه دارید استفاده کنید. مانند adorar، amar از de استفاده نمی‌کند.
  • Eu amo minha família. (من خانواده‌ام را دوست دارم.)
  • Eu amo viajar! (من عاشق سفرم!) - با شور و اشتیاق گفته می‌شود، احتمالاً برای یک کپشن اینستاگرام.
بنابراین، آن را در یک مقیاس در نظر بگیرید: gostar de (دوست داشتن) -> adorar (واقعاً دوست داشتن/پرستیدن) -> amar (عشق ورزیدن، اشتیاق عمیق). استفاده از کلمه مناسب سطح اشتیاق شما را نشان می‌دهد. فقط به یاد داشته باشید، فقط gostar دوست خود de را به مهمانی می‌آورد.

سؤالات رایج

س: آیا همیشه، همیشه، *همیشه* باید از de استفاده کنم؟
ج: بله. ۱۰۰٪ مواقع. هیچ استثنائی وجود ندارد. واقعاً. gostar de یک بسته کامل است.
س: چگونه بگویم چیزی را دوست *ندارم*؟
ج: آسان است! فقط não را قبل از فعل قرار دهید: Eu não gosto de brócolis. (من کلم بروکلی دوست ندارم.)
س: تفاوت بین پرتغالی برزیلی و اروپایی برای این قانون چیست؟
ج: دستور زبان یکسان است! تفاوت اصلی در تلفظ است. همچنین، در برزیل، استفاده از a gente به جای nós برای «ما» بسیار رایج است. سپس فعل در سوم شخص صرف می‌شود: A gente gosta de praia.
س: آیا می‌توانم فقط از ترجمه گوگل استفاده کنم؟
ج: می‌توانید، اما گاهی اوقات در نکات ظریف، به خصوص با ادغام‌ها، اشتباه می‌کند. یادگیری قانون امن‌تر است. به علاوه، مغز شما را بزرگتر می‌کند. احتمالاً.

Conjugation of 'Gostar' (Present Tense)

Pronoun Conjugation Preposition
Eu
gosto
de
Tu
gostas
de
Você/Ele/Ela
gosta
de
Nós
gostamos
de
Vocês/Eles/Elas
gostam
de

Contractions of 'de'

Preposition Article Result
de
o
do
de
a
da
de
os
dos
de
as
das

Meanings

The verb 'gostar' is the primary way to express preference or affection for objects, people, or activities.

1

General Preference

Expressing that you enjoy something.

“Eu gosto de pizza.”

“Ela gosta de ler.”

2

Affection for People

Expressing that you like or care for a person.

“Eu gosto muito do meu professor.”

“Eles gostam da Maria.”

3

Habitual Activity

Expressing enjoyment of a specific hobby or action.

“Gosto de nadar no verão.”

“Gostamos de jogar futebol.”

Reference Table

Reference table for بیان علاقه: استفاده از 'Gostar de'
ضمیر صرف فعل Gostar جمله نمونه
Eu
`gosto`
`Eu gosto de música brasileira.` (من موسیقی برزیلی دوست دارم.)
Você / Ele / Ela
`gosta`
`Ele gosta de filmes de terror.` (او فیلم ترسناک دوست دارد.)
Nós
`gostamos`
`Nós gostamos de caminhar no parque.` (ما دوست داریم در پارک قدم بزنیم.)
Vocês / Eles / Elas
`gostam`
`Elas gostam de comida picante.` (آنها غذای تند دوست دارند.)
A gente (برزیل)
`gosta`
`A gente gosta de ir à praia.` (ما دوست داریم به ساحل برویم.)
Tu (پرتغال/جنوب برزیل)
`gostas`
`Tu gostas de ler?` (تو کتاب خواندن دوست داری؟)

طیف رسمیت

رسمی
Aprecio bastante esta obra.

Aprecio bastante esta obra. (Book review)

خنثی
Eu gosto deste livro.

Eu gosto deste livro. (Book review)

غیر رسمی
Curto esse livro.

Curto esse livro. (Book review)

عامیانه
Mano, esse livro é top.

Mano, esse livro é top. (Book review)

ساختار «Gostar de»

gostar de

چه چیزهایی را می‌توانی دوست داشته باشی؟

  • چیزها (coisas) Eu gosto de chocolate.
  • فعالیت‌ها (atividades) Eu gosto de dançar.
  • آدم‌ها (pessoas) Eu gosto dela.

صرف فعل‌ها

  • Eu gosto I like
  • Você gosta You like
  • Nós gostamos We like
  • Eles gostam They like

«دوست داشتن» در مقابل «عاشق بودن» در پرتغالی

gostar de
Eu gosto de praia. I like the beach. (دوست داشتن کلی)
Needs 'de' همیشه از حرف اضافه استفاده کن
adorar
Eu adoro praia. I love the beach. (دوست داشتن شدید)
No 'de' مفعول مستقیم، بدون حرف اضافه
amar
Eu amo minha família. I love my family. (عشق عمیق)
No 'de' برای آدم‌ها، حیوانات خانگی، علاقه‌مندی‌ها استفاده می‌شه

ساختن جمله با «Gostar de»

1

آیا در مورد یه «آن» خاص (o, a, os, as) صحبت می‌کنی؟

YES
از ادغام استفاده کن: gosto do, gosto da...
NO
فقط «gosto de» رو بگو.
2

آیا در مورد یه فعالیت صحبت می‌کنی؟

YES
از فعل مصدر استفاده کن: gosto de comer.
NO ↓

چیزهایی که دوست دارم (Coisas que eu gosto)

🍕

غذا (Comida)

  • gosto de pizza
  • gosto de sushi
  • gosto de açaí
🎨

سرگرمی‌ها (Hobbies)

  • gosto de ler
  • gosto de caminhar
  • gosto de jogar
🎵

موسیقی (Música)

  • gosto de pop
  • gosto de rock
  • gosto de samba

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Eu gosto de café.

I like coffee.

2

Você gosta de pizza?

Do you like pizza?

3

Ela gosta de música.

She likes music.

4

Nós gostamos de viajar.

We like to travel.

1

Eu não gosto do filme.

I don't like the movie.

2

Eles gostam da praia.

They like the beach.

3

Você gosta de ler livros?

Do you like reading books?

4

Gosto muito de chocolate.

I like chocolate a lot.

1

Gosto de quem é honesto.

I like those who are honest.

2

Não gosto de nada que ele diz.

I don't like anything he says.

3

Gostamos de tudo o que vimos.

We like everything we saw.

4

Você gosta de mim?

Do you like me?

1

Gostaria de saber mais.

I would like to know more.

2

Ele gosta de se sentir útil.

He likes to feel useful.

3

Não gostei do que vi ontem.

I didn't like what I saw yesterday.

4

Gostamos de como ela canta.

We like how she sings.

1

Gosto de quem me faz rir.

I like those who make me laugh.

2

Gostaria de que você viesse.

I would like you to come.

3

Não gosto de como as coisas mudam.

I don't like how things change.

4

Gostamos de tudo, menos do preço.

We like everything, except the price.

1

Gostaria de ter sabido antes.

I would have liked to have known sooner.

2

Gosto de quem é autêntico.

I like those who are authentic.

3

Não gostei da forma como falou.

I didn't like the way you spoke.

4

Gostamos de tudo o que é novo.

We like everything that is new.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Expressing Likes: Using 'Gostar de' در مقابل Gostar vs. Querer

Learners use 'gostar' when they mean 'want'.

Expressing Likes: Using 'Gostar de' در مقابل Gostar vs. Amar

Using 'amar' for everything.

Expressing Likes: Using 'Gostar de' در مقابل Gostar de vs. Apreciar

Using 'apreciar' in casual settings.

اشتباهات رایج

Eu gosto pizza

Eu gosto de pizza

Missing the required preposition 'de'.

Eu gosto do a pizza

Eu gosto da pizza

Double article usage.

Ele gostam de café

Ele gosta de café

Incorrect conjugation for third person.

Eu gosto de o café

Eu gosto do café

Failure to contract 'de' + 'o'.

Eu gostei de pizza ontem

Eu gostei da pizza ontem

Needs article for specific object.

Nós gostamos de nadar no mar

Nós gostamos de nadar no mar

Actually correct, but often confused with 'gostar do mar'.

Você gosta de mim?

Você gosta de mim?

Often confused with 'você gosta eu'.

Gosto de que você faz

Gosto do que você faz

Should use 'do que' for 'what'.

Gosto de quem eles

Gosto de quem eles gostam

Incomplete sentence structure.

Gostaria de que ir

Gostaria de ir

Unnecessary 'que' with infinitive.

Gosto da forma como que você fala

Gosto da forma como você fala

Redundant 'que'.

Gostaria de ter gostado

Gostaria de ter gostado

Correct, but often misused in tense.

Gosto de tudo que eu vejo

Gosto de tudo o que vejo

Missing 'o' before 'que'.

Não gosto de como ele se comporta

Não gosto de como ele se comporta

Correct, but often confused with 'da forma como'.

الگوهای جمله‌سازی

Eu gosto de ___.

Eu não gosto de ___.

Você gosta do ___?

Eu gosto da ___.

Real World Usage

Social Media constant

Gosto muito da sua foto!

Dating very common

Gosto de você.

Job Interview common

Gosto de trabalhar em equipe.

Ordering Food common

Gosto de comida apimentada.

Travel occasional

Gosto de visitar museus.

Texting constant

Gostei do filme!

💡

«DE» رو فراموش نکن!

فکر کن «gostar de» یه واحد جدا نشدنیه. هر وقت گفتی «gosto»، مغزت باید بلافاصله «de» رو اضافه کنه. این اشتباه رایج زبان‌آموزهاست، پس خوب تو ذهنت حک کن!
Eu gosto de você.
⚠️

مواظب ادغام‌ها باش!

یادت باشه «de» دوست داره با حرف تعریف بعدی قاطی بشه. «de + o = do»، «de + a = da». گفتن «gosto de o carro» خیلی ناشیانه است. نیتیو اسپیکرها همیشه میگن «gosto do carro».
🎯

با «Adorar» سطح خودتو بالا ببر!

میخوای احساساتی‌تر حرف بزنی؟ به جای «gosto muito de» (خیلی دوست دارم)، از «adoro» استفاده کن. «Eu adoro comida brasileira!» خیلی پرشورتر از «Eu gosto muito de comida brasileira.» به نظر میاد. فقط یادت باشه «de» رو حذف کنی!
💬

«A gente» دوست صمیمی توئه (تو برزیل)!

توی برزیل، توی مکالمه‌های روزمره خیلی بیشتر از «nós gostamos» می‌شنوی: «a gente gosta». معنی «ما دوست داریم» میده ولی از فعل سوم شخص استفاده می‌کنه. استفاده ازش باعث میشه خیلی محلی‌تر به نظر بیای.

Smart Tips

Remember to contract 'de' + 'o' to 'do'.

Eu gosto de o livro. Eu gosto do livro.

Use the infinitive form directly after 'de'.

Eu gosto de nado. Eu gosto de nadar.

If you don't know the gender, use the general form without an article.

Eu gosto do pizza. Eu gosto de pizza.

Add 'muito' after the verb.

Eu gosto de café. Eu gosto muito de café.

تلفظ

dji / de

The 'de' sound

In Brazil, 'de' often sounds like 'dji'. In Portugal, it is a crisp 'de'.

Question

Você gosta de café? ↑

Rising intonation at the end for questions.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Gostar is a 'DE'pendent verb; it always needs its 'de' partner.

تداعی تصویری

Imagine a person holding a coffee cup with a giant 'DE' sticker on it. Every time they take a sip, they say 'Gosto DE café'.

Rhyme

If you want to say you like a thing, remember 'gostar' needs 'de' to sing.

Story

Maria loves coffee. She walks into a cafe and says 'Gosto de café'. The waiter brings it. She is happy because she remembered the 'de'.

شبکه واژگان

gostardedodagostosogosto

چالش

Write 5 sentences about things you like using 'gostar de' in the next 5 minutes.

نکات فرهنگی

Brazilians use 'curtir' as a slang synonym for 'gostar'.

In Portugal, 'tu' is more common than 'você' for friends.

Using 'gostar' for people can imply romantic interest.

Comes from the Latin 'gustare', meaning 'to taste'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

O que você gosta de comer?

Você gosta de música brasileira?

Você gosta de morar aqui?

Você gosta de filmes de terror?

موضوعات نگارش

Escreva sobre três coisas que você gosta de fazer no fim de semana.
Descreva um amigo e por que você gosta dele.
Escreva sobre um lugar que você gosta e por quê.
Reflita sobre como seus gostos mudaram com o tempo.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست پر کن.

Eu ___ sorvete de chocolate.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gosto de
با «Eu» (من)، فعل «gosto» هست. یادت باشه «gostar» همیشه با حرف اضافه «de» میاد.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟ چند گزینه‌ای

راه درست گفتن «اونا دوست دارن بخونن» رو انتخاب کن.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles gostam de ler.
برای «Eles» (اونا)، فعل «gostam» هست. «gostar» باید با «de» و بعد فعل مصدر «ler» (خواندن) همراه باشه.
اشتباه جمله رو پیدا و تصحیح کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Maria gosta a nova série da Netflix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maria gosta da nova série da Netflix.
فعل «gostar» به حرف اضافه «de» نیاز داره. وقتی با حرف تعریف معین «a» (برای «a série») همراه می‌شه، «de» و «a» باید ترکیب بشن و «da» رو بسازن.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ de café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gosto
First person singular conjugation.
Choose the correct sentence. چند گزینه‌ای

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto de pizza
Requires 'de'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu gosto de o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto do livro
Contraction required.
Change to negative. Sentence Transformation

Eu gosto de música.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não gosto de música
Negative goes before verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você gosta de praia? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sim, eu gosto
Short answer does not need 'de'.
Order the words. Sentence Building

de / gosto / café / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto de café
Standard SVO order.
Sort the contractions. Grammar Sorting

de + o = ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
Masculine singular contraction.
Match the verb form. جفت کردن

Match 'Nós' with the correct form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostamos
First person plural.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
جای خالی رو با ادغام درست پر کن. پر کردن جای خالی

Você gosta ___ filme que assistimos ontem?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
جای خالی رو با فعل درست پر کن. پر کردن جای خالی

Nós não ___ de acordar cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostamos
اشتباه رو پیدا و تصحیح کن. Error Correction

Eu gosto dos seus sapatos novos. E você, gosta o meu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: E você, gosta do meu?
کلمات رو به ترتیب درست بچین. Sentence Reorder

de / eles / não / viajar / gostam / de avião

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles não gostam de viajar de avião.
جمله زیر رو به پرتغالی ترجمه کن. ترجمه

She likes the yellow house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela gosta da casa amarela.
جمله درست رو انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Which option is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente gosta de pizza.
ضمایر رو به شکل فعل درست وصل کن. جفت کردن

Match the pronouns and verbs.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["Eu","gosto de"],["N\u00f3s","gostamos de"],["Ela","gosta de"],["Eles","gostam de"]]
جای خالی رو پر کن. پر کردن جای خالی

Meus amigos e eu ___ de ir ao cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostamos
اشتباه رو پیدا و تصحیح کن. Error Correction

Tu gostas de o novo jogo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu gostas do novo jogo?
چطور می‌پرسی «تو (رسمی) آشپزی دوست داری؟» ترجمه

Translate: Do you like to cook?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você gosta de cozinhar?
کدوم فعل به «de» نیاز نداره؟ چند گزینه‌ای

Which sentence is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu adoro frutos do mar.

Score: /11

سوالات متداول (8)

It is a structural requirement of the verb 'gostar'. Without it, the sentence is grammatically incomplete.

No, that is incorrect. You must say 'gosto de pizza'.

Use 'do' for masculine nouns (de + o) and 'da' for feminine nouns (de + a).

Yes, it follows the standard -ar verb conjugation pattern.

Yes, but be aware it can imply romantic interest.

Use 'gostar de' followed by the infinitive verb, e.g., 'gosto de nadar'.

Place 'não' before the verb: 'Eu não gosto de café'.

The grammar is the same, but pronunciation of 'de' varies.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Gustar

Portuguese uses 'gostar' as a standard active verb.

French low

Aimer

Portuguese requires 'de'.

German moderate

Mögen

Portuguese is a standard verb.

Japanese low

Suki desu

Portuguese uses a verb.

Arabic low

Yuhibbu

Portuguese distinguishes preference.

Chinese low

Xǐhuān

Portuguese requires a preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!