Grammar Rule in 30 Seconds
Indirect speech uses 'что' (that) to report what someone said without using direct quotes.
- Use 'что' to connect the reporting verb to the reported clause: 'Он сказал, что занят.'
- Keep the original tense of the speaker's words: 'Она сказала, что придет' (She said she will come).
- Change pronouns to match the perspective of the reporter: 'Я иду' becomes 'Он сказал, что он идет'.
Meanings
Indirect speech is used to report what someone else said or thought without quoting them directly. It requires a reporting verb and the conjunction 'что'.
Reporting statements
Relaying information stated by others.
“Он сказал, что работает.”
“Она написала, что опоздает.”
Indirect questions
Reporting a question using 'ли' or question words.
“Я спросил, придет ли он.”
“Он спросил, где я был.”
Reporting commands
Reporting an order or request using the infinitive.
“Он попросил меня прийти.”
“Она сказала мне не опаздывать.”
Indirect Speech Structure
| Reporting Verb | Conjunction | Subject | Verb (Original Tense) |
|---|---|---|---|
| Он сказал | что | он | работает |
| Она думала | что | мы | придем |
| Я спросил | ли | он | придет |
| Они знали | что | это | правда |
| Он попросил | чтобы | я | помог |
| Врач велел | мне | — | отдыхать |
Reference Table
| Form | Structure | Example |
|---|---|---|
| Statement | Verb + что + Clause | Он сказал, что он занят. |
| Yes/No Question | Verb + ли + Clause | Я спросил, придет ли он. |
| Wh- Question | Verb + Question Word + Clause | Он спросил, где я был. |
| Command | Verb + Dative + Infinitive | Она велела мне уйти. |
| Request | Verb + чтобы + Past | Он попросил, чтобы я помог. |
| Negative | Verb + что + не + Verb | Она сказала, что не придет. |
طیف رسمیت
Он заявил, что занят. (General)
Он сказал, что занят. (General)
Он сказал, что он занят. (General)
Он сказал, что он занят. (General)
Indirect Speech Components
Connectors
- что that
- ли if/whether
Verbs
- сказать to say
- спросить to ask
Direct vs Indirect
Examples by Level
Он сказал, что он дома.
He said that he is at home.
Она сказала, что она занята.
She said that she is busy.
Я знаю, что он здесь.
I know that he is here.
Он думает, что это хорошо.
He thinks that it is good.
Он спросил, где мой дом.
He asked where my house is.
Она спросила, приду ли я.
She asked if I will come.
Я сказал, что не хочу идти.
I said that I don't want to go.
Они сказали, что они опоздают.
They said that they will be late.
Врач велел мне пить воду.
The doctor told me to drink water.
Он попросил, чтобы я помог.
He asked that I help.
Она сказала, что уже сделала это.
She said that she already did it.
Я не знал, что ты приедешь.
I didn't know that you would arrive.
Он утверждал, что не видел её.
He claimed that he didn't see her.
Она спросила, не хочу ли я пойти.
She asked if I didn't want to go.
Он сказал, что пришел бы раньше.
He said that he would have come earlier.
Они объявили, что встреча отменена.
They announced that the meeting is canceled.
Он намекнул, что знает правду.
He hinted that he knows the truth.
Она сомневалась, стоит ли это делать.
She doubted whether it is worth doing.
Мне сообщили, что решение принято.
I was informed that the decision was made.
Он признался, что совершил ошибку.
He admitted that he made a mistake.
Он настаивал на том, чтобы мы ушли.
He insisted that we leave.
Она выразила надежду, что всё наладится.
She expressed hope that everything will improve.
Ходили слухи, что он уезжает.
There were rumors that he is leaving.
Он подчеркнул, что это важно.
He emphasized that it is important.
Easily Confused
Learners mix up quotes and integrated clauses.
Learners use 'что' for requests.
Learners use 'что' for yes/no questions.
اشتباهات رایج
Он сказал: я иду.
Он сказал, что он идет.
Он сказал, что я иду.
Он сказал, что он идет.
Он сказал, что я шел.
Он сказал, что он идет.
Он спросил: ты идешь?
Он спросил, идешь ли ты.
Я спросил, ты идешь?
Я спросил, идешь ли ты.
Он сказал мне приду.
Он сказал мне прийти.
Она сказала, что он будет придет.
Она сказала, что он придет.
Он попросил, что я помог.
Он попросил, чтобы я помог.
Врач сказал мне, что я отдыхаю.
Врач велел мне отдыхать.
Он спросил, что я делаю.
Он спросил, что я делаю (if reporting a question).
Он утверждал, что он был бы прав.
Он утверждал, что он был бы прав (this is correct, but check context).
Она намекнула, что я должен был уйти.
Она намекнула, что мне следовало уйти.
Sentence Patterns
Он сказал, что ___.
Он спросил, ___ ли я.
Она попросила, чтобы я ___.
Мне сказали, что ___.
Real World Usage
Он написал, что опаздывает.
Менеджер сказал, что я подхожу.
Сказали, что рейс отложен.
Все говорят, что это лучший фильм.
В приложении сказали, что курьер едет.
Автор утверждает, что данные верны.
Pronoun Check
Don't Shift Tense
Use 'ли' for Questions
Keep it Natural
Smart Tips
Always check if it's a yes/no question or a wh- question.
Use the dative case for the person being told.
Check your pronouns first.
Use 'чтобы' + past tense.
تلفظ
Intonation
In indirect questions, the intonation rises on the word before 'ли'.
Statement
Он сказал, что он занят. (Falling at the end)
Neutral statement
Question
Он спросил, придет ли он? (Rising at the end)
Indirect question
Memorize It
Mnemonic
Remember: 'Что' is the bridge that connects the speaker to the news.
Visual Association
Imagine a telephone wire connecting two people. The word 'что' is the wire itself, carrying the message across.
Rhyme
When you report what someone said, use 'что' to keep the thread.
Story
Ivan says 'I am hungry'. You tell Anna: 'Ivan said that he is hungry'. You are the messenger, and 'что' is your uniform.
Word Web
چالش
For the next 5 minutes, report everything you hear or read to an imaginary friend using 'Он сказал, что...'.
نکات فرهنگی
Russians value directness in reporting facts, but use indirect speech to soften requests.
In formal business, reporting verbs like 'утверждать' (to claim) are preferred over 'сказать'.
In texting, 'что' is often omitted between friends.
Indirect speech evolved from the need to summarize long dialogues in narrative texts.
Conversation Starters
Что сказал твой друг?
Что ты спросил у учителя?
Что тебе посоветовали сделать?
Какие слухи ты слышал сегодня?
Journal Prompts
Test Yourself
Он спросил, ___ я приду.
Find and fix the mistake:
Он сказал, что я идет.
Она ___ мне прийти.
Он сказал: 'Я работаю'.
А: 'Ты придешь?' Б: 'Он спросил, ___.'
Она / сказать / что / она / занята
Он сказал, что он дома.
Match each item on the left with its pair on the right:
Score: /8
تمرینهای عملی
8 exercisesОн спросил, ___ я приду.
Find and fix the mistake:
Он сказал, что я идет.
Она ___ мне прийти.
Он сказал: 'Я работаю'.
А: 'Ты придешь?' Б: 'Он спросил, ___.'
Она / сказать / что / она / занята
Он сказал, что он дома.
сказать
Score: /8
سوالات متداول (8)
In formal writing, yes. In casual speech, it is sometimes dropped.
Russian indirect speech maintains the original tense of the speaker.
Use the verb + dative case + infinitive.
Use that question word instead of 'ли'.
It is used in all registers, from texting to academic papers.
No, 'чтобы' is for requests, wishes, or purposes.
It is one of the most useful and logical parts of Russian grammar.
Just add 'не' before the verb in the reported clause.
In Other Languages
Estilo indirecto
Spanish uses the subjunctive mood for requests, while Russian uses 'чтобы' + past tense.
Discours indirect
French requires a sequence of tenses; Russian keeps the original tense.
Indirekte Rede
German changes the verb mood; Russian keeps the indicative.
Inyou (quotation)
Japanese uses a particle after the verb; Russian uses a conjunction before the clause.
Al-kalam al-manqul
Arabic 'anna' is a particle that affects the following noun case.
Jianjie yinyong
Chinese has no verb conjugation or pronoun shifting requirements.