B1 Passive & Reported Speech 5 min read Moyen

Rapporter des paroles en russe (Discours Indirect)

Keep the original tense, swap the pronouns, and always put a comma before your connecting word.

Grammar Rule in 30 Seconds

Indirect speech uses 'что' (that) to report what someone said without using direct quotes.

  • Use 'что' to connect the reporting verb to the reported clause: 'Он сказал, что занят.'
  • Keep the original tense of the speaker's words: 'Она сказала, что придет' (She said she will come).
  • Change pronouns to match the perspective of the reporter: 'Я иду' becomes 'Он сказал, что он идет'.
Subject 1 + Verb (say/think) + что + Subject 2 + Verb (original tense)

Overview

Le discours indirect est la façon dont nous rapportons ce que quelqu'un d'autre a dit...

How This Grammar Works

Le discours indirect russe fonctionne comme un jeu de LEGO...

Formation Pattern

1
Commencez par le verbe de déclaration...

When To Use It

Vous utiliserez cela constamment dans la vie moderne...

Common Mistakes

L'erreur n°1 est d'essayer de changer les temps comme en anglais...

Contrast With Similar Patterns

Ne confondez pas что (que) avec чтобы (pour que/ordre)...

Quick FAQ

Q

Ai-je toujours besoin d'une virgule avant что ? A: Oui...

Meanings

Indirect speech is used to report what someone else said or thought without quoting them directly. It requires a reporting verb and the conjunction 'что'.

1

Reporting statements

Relaying information stated by others.

“Он сказал, что работает.”

“Она написала, что опоздает.”

2

Indirect questions

Reporting a question using 'ли' or question words.

“Я спросил, придет ли он.”

“Он спросил, где я был.”

3

Reporting commands

Reporting an order or request using the infinitive.

“Он попросил меня прийти.”

“Она сказала мне не опаздывать.”

Indirect Speech Structure

Reporting Verb Conjunction Subject Verb (Original Tense)
Он сказал что он работает
Она думала что мы придем
Я спросил ли он придет
Они знали что это правда
Он попросил чтобы я помог
Врач велел мне отдыхать

Reference Table

Reference table for Rapporter des paroles en russe (Discours Indirect)
Type of Speech Conjunction Example (Reported) English Translation
Statement что Он сказал, что он занят. He said he is busy.
Yes/No Question ли Она спросила, дома ли я. She asked if I am home.
Wh- Question где, когда, etc. Я спросил, где метро. I asked where the metro is.
Command чтобы Мама сказала, чтобы я поел. Mom told me to eat.
Request чтобы Он попросил, чтобы я помог. He asked me to help.
Uncertainty не знает, ... Он не знает, придёт ли она. He doesn't know if she'll come.

Spectre de formalité

Formel
Он заявил, что занят.

Он заявил, что занят. (General)

Neutre
Он сказал, что занят.

Он сказал, что занят. (General)

Informel
Он сказал, что он занят.

Он сказал, что он занят. (General)

Argot
Он сказал, что он занят.

Он сказал, что он занят. (General)

Conjunctions in Indirect Speech

Indirect Speech

Statements

  • что that

Commands

  • чтобы to / so that

Questions

  • ли if / whether
  • где/кто/как where/who/how

English vs Russian Tense Shifting

English (Backshift)
He said he WAS busy. Past tense used.
Russian (No Backshift)
Он сказал, что он ЗАНЯТ. Present tense kept.

Choosing the Right Connector

1

Is it a statement?

YES
Use 'что'
NO
Go to next step
2

Is it a yes/no question?

YES
Use 'ли' after the verb
NO ↓

Common Reporting Verbs

💬

Speaking

  • сказать
  • говорить
  • ответить

Asking

  • спросить
  • интересоваться
📢

Ordering

  • попросить
  • приказать

Examples by Level

1

Он сказал, что он дома.

He said that he is at home.

2

Она сказала, что она занята.

She said that she is busy.

3

Я знаю, что он здесь.

I know that he is here.

4

Он думает, что это хорошо.

He thinks that it is good.

1

Он спросил, где мой дом.

He asked where my house is.

2

Она спросила, приду ли я.

She asked if I will come.

3

Я сказал, что не хочу идти.

I said that I don't want to go.

4

Они сказали, что они опоздают.

They said that they will be late.

1

Врач велел мне пить воду.

The doctor told me to drink water.

2

Он попросил, чтобы я помог.

He asked that I help.

3

Она сказала, что уже сделала это.

She said that she already did it.

4

Я не знал, что ты приедешь.

I didn't know that you would arrive.

1

Он утверждал, что не видел её.

He claimed that he didn't see her.

2

Она спросила, не хочу ли я пойти.

She asked if I didn't want to go.

3

Он сказал, что пришел бы раньше.

He said that he would have come earlier.

4

Они объявили, что встреча отменена.

They announced that the meeting is canceled.

1

Он намекнул, что знает правду.

He hinted that he knows the truth.

2

Она сомневалась, стоит ли это делать.

She doubted whether it is worth doing.

3

Мне сообщили, что решение принято.

I was informed that the decision was made.

4

Он признался, что совершил ошибку.

He admitted that he made a mistake.

1

Он настаивал на том, чтобы мы ушли.

He insisted that we leave.

2

Она выразила надежду, что всё наладится.

She expressed hope that everything will improve.

3

Ходили слухи, что он уезжает.

There were rumors that he is leaving.

4

Он подчеркнул, что это важно.

He emphasized that it is important.

Easily Confused

Reporting Speech in Russian (Indirect Speech) vs Direct vs Indirect Speech

Learners mix up quotes and integrated clauses.

Reporting Speech in Russian (Indirect Speech) vs что vs чтобы

Learners use 'что' for requests.

Reporting Speech in Russian (Indirect Speech) vs ли vs что

Learners use 'что' for yes/no questions.

Erreurs courantes

Он сказал: я иду.

Он сказал, что он идет.

Missing the conjunction 'что' and failing to shift the pronoun.

Он сказал, что я иду.

Он сказал, что он идет.

Failed to change the pronoun 'I' to 'he'.

Он сказал, что я шел.

Он сказал, что он идет.

Unnecessary tense shifting.

Он спросил: ты идешь?

Он спросил, идешь ли ты.

Using direct speech for a question instead of indirect.

Я спросил, ты идешь?

Я спросил, идешь ли ты.

Missing 'ли' in an indirect question.

Он сказал мне приду.

Он сказал мне прийти.

Using a conjugated verb instead of an infinitive for a command.

Она сказала, что он будет придет.

Она сказала, что он придет.

Double verb usage.

Он попросил, что я помог.

Он попросил, чтобы я помог.

Using 'что' instead of 'чтобы' for a request.

Врач сказал мне, что я отдыхаю.

Врач велел мне отдыхать.

Using a statement structure for a command.

Он спросил, что я делаю.

Он спросил, что я делаю (if reporting a question).

Sometimes learners confuse indirect questions with relative clauses.

Он утверждал, что он был бы прав.

Он утверждал, что он был бы прав (this is correct, but check context).

Overusing conditional in reported speech.

Она намекнула, что я должен был уйти.

Она намекнула, что мне следовало уйти.

Stylistic error in reported obligation.

Sentence Patterns

Он сказал, что ___.

Он спросил, ___ ли я.

Она попросила, чтобы я ___.

Мне сказали, что ___.

Real World Usage

Texting very common

Он написал, что опаздывает.

Job Interview common

Менеджер сказал, что я подхожу.

Travel common

Сказали, что рейс отложен.

Social Media very common

Все говорят, что это лучший фильм.

Food Delivery occasional

В приложении сказали, что курьер едет.

Academic common

Автор утверждает, что данные верны.

⚠️

The Comma Trap

In English, you can skip 'that' (He said he was tired). In Russian, you MUST include что and you MUST put a comma before it.
🎯

Tense Logic

Always ask: 'What tense did the person use when they opened their mouth?' Use THAT tense in your reported sentence.
💬

Polite Commands

When reporting a polite request from a boss or teacher, always use попросил, чтобы... to sound respectful.

Smart Tips

Always check if it's a yes/no question or a wh- question.

Он спросил, что я приду. Он спросил, приду ли я.

Use the dative case for the person being told.

Он сказал я прийти. Он сказал мне прийти.

Check your pronouns first.

Он сказал, что я работаю. Он сказал, что он работает.

Use 'чтобы' + past tense.

Он попросил, что я помог. Он попросил, чтобы я помог.

Prononciation

Он спросил, придет ли он? (Rising on придет)

Intonation

In indirect questions, the intonation rises on the word before 'ли'.

Statement

Он сказал, что он занят. (Falling at the end)

Neutral statement

Question

Он спросил, придет ли он? (Rising at the end)

Indirect question

Memorize It

Mnemonic

Remember: 'Что' is the bridge that connects the speaker to the news.

Visual Association

Imagine a telephone wire connecting two people. The word 'что' is the wire itself, carrying the message across.

Rhyme

When you report what someone said, use 'что' to keep the thread.

Story

Ivan says 'I am hungry'. You tell Anna: 'Ivan said that he is hungry'. You are the messenger, and 'что' is your uniform.

Word Web

сказатьдуматьспроситьчтоличтобывелетьзнать

Défi

For the next 5 minutes, report everything you hear or read to an imaginary friend using 'Он сказал, что...'.

Notes culturelles

Russians value directness in reporting facts, but use indirect speech to soften requests.

In formal business, reporting verbs like 'утверждать' (to claim) are preferred over 'сказать'.

In texting, 'что' is often omitted between friends.

Indirect speech evolved from the need to summarize long dialogues in narrative texts.

Conversation Starters

Что сказал твой друг?

Что ты спросил у учителя?

Что тебе посоветовали сделать?

Какие слухи ты слышал сегодня?

Journal Prompts

Write about a conversation you had today.
Report a piece of news you heard.
Describe a time someone gave you advice.
Discuss a rumor you heard and your opinion on it.

Test Yourself

Fill in the blank with the correct conjunction (что, чтобы, or ли).

Он сказал, ___ он купил билеты.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: что
Use 'что' for reporting a factual statement.
Find and fix the mistake in the indirect question. Error Correction

Find and fix the mistake:

Она спросила меня, если я хочу кофе.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Она спросила меня, хочу ли я кофе.
In Russian, reported yes/no questions use 'ли', never 'если'.
Which sentence correctly reports the command: 'Иди домой!' (Go home!) Choix multiple

Choose the correct indirect command:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Он сказал, чтобы я шёл домой.
Commands are reported using 'чтобы' + the past tense of the verb.

Score: /3

Exercices pratiques

8 exercises
Fill in the blank with 'что' or 'ли'.

Он спросил, ___ я приду.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ли
It is an indirect question.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Он сказал, что я идет.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Он сказал, что он идет.
Pronoun and verb agreement.
Choose the correct reporting verb structure. Choix multiple

Она ___ мне прийти.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: сказала
Requires dative + infinitive.
Transform to indirect speech. Sentence Transformation

Он сказал: 'Я работаю'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Он сказал, что он работает.
Correct pronoun shift.
Complete the response. Dialogue Completion

А: 'Ты придешь?' Б: 'Он спросил, ___.'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: приду ли я
Correct indirect question structure.
Build a sentence. Sentence Building

Она / сказать / что / она / занята

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Она сказала, что она занята.
Correct gender agreement.
Sort by statement or question. Grammar Sorting

Он сказал, что он дома.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Statement
Uses 'что'.
Match the reporting verb with its structure. Match Pairs

сказать

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: + что
Standard reporting verb.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
Fill in the blank. Texte trous

Я не знаю, ___ он придёт сегодня.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ли
Reorder the words to make a correct sentence. Sentence Reorder

сказал / он / что / занят / он

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Он сказал, что он занят.
Translate to Russian: He said that he is working. Traduction

He said that he is working.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Он сказал, что он работает.
Match the direct speech to its indirect equivalent. Match Pairs

Match the items:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: «Я дома» : Он сказал, что он дома
Fix the pronoun mistake. Error Correction

Анна сказала: «Я люблю пиццу». -> Анна сказала, что я люблю пиццу.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Анна сказала, что она любит пиццу.
Which is correct for 'When is the meeting?' Choix multiple

Report the question: 'Когда собрание?'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Он спросил, когда собрание.
Fill in the blank. Texte trous

Друг попросил, ___ я ему перезвонил.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: чтобы
Reorder the words. Sentence Reorder

она / спросила / дома / ли / я

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Она спросила, дома ли я.
Translate: She asked what I am doing. Traduction

She asked what I am doing.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Она спросила, что я делаю.
Select the correct formal reporting. Choix multiple

The manager said the report is ready.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Менеджер сказал, что отчёт готов.

Score: /10

FAQ (8)

In formal writing, yes. In casual speech, it is sometimes dropped.

Russian indirect speech maintains the original tense of the speaker.

Use the verb + dative case + infinitive.

Use that question word instead of 'ли'.

It is used in all registers, from texting to academic papers.

No, 'чтобы' is for requests, wishes, or purposes.

It is one of the most useful and logical parts of Russian grammar.

Just add 'не' before the verb in the reported clause.

In Other Languages

Spanish high

Estilo indirecto

Spanish uses the subjunctive mood for requests, while Russian uses 'чтобы' + past tense.

French high

Discours indirect

French requires a sequence of tenses; Russian keeps the original tense.

German moderate

Indirekte Rede

German changes the verb mood; Russian keeps the indicative.

Japanese low

Inyou (quotation)

Japanese uses a particle after the verb; Russian uses a conjunction before the clause.

Arabic moderate

Al-kalam al-manqul

Arabic 'anna' is a particle that affects the following noun case.

Chinese low

Jianjie yinyong

Chinese has no verb conjugation or pronoun shifting requirements.

Was this helpful?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !