A1 Prepositions & Connectors 14 min read 쉬움

좋아하는 것 표현하기: 'Gostar de' 사용법

포르투갈어로 무언가를 좋아한다고 할 때는 gostar de를 한 세트처럼 사용하세요. de가 빠지면 어색하답니다!

Grammar Rule in 30 Seconds

In Portuguese, you don't just 'like' something; you 'like OF' it, so always use 'gostar de'.

  • Always pair 'gostar' with the preposition 'de': Eu gosto de café.
  • The 'de' contracts with articles: de + o = do, de + a = da.
  • Use the infinitive for actions: Eu gosto de correr.
Subject + Gostar (conjugated) + de + Object/Infinitive

Overview

### Overview
포르투갈어를 배우면서 가장 먼저, 그리고 가장 자주 사용하는 표현 중 하나가 바로 무언가를 좋아한다고 말하는 것입니다. 한국어에서는 '나는 커피를 좋아해'처럼 '좋아하다'라는 동사 앞에 목적격 조사 '-를/을'을 붙여서 표현하죠? 하지만 포르투갈어의 gostar는 한국어의 '좋아하다'와는 문법적인 작동 방식이 완전히 다릅니다.
포르투갈어에서는 gostar 뒤에 반드시 de라는 전치사가 따라와야 합니다. 즉, '커피를 좋아하다'라고 할 때 '커피' 앞에 '의'나 '로부터'의 의미를 가진 de를 결합해야 문장이 성립합니다.
한국어 학습자들에게 이 개념이 중요한 이유는, 한국어에는 없는 '동사와 전치사의 고정 결합' 패턴을 처음 접하기 때문입니다. 한국어는 조사(을/를, 이/가)가 문장의 성분을 결정하지만, 포르투갈어는 동사가 특정 전치사를 요구하는 경우가 많습니다. gostar de는 그 첫걸음입니다.
이 구조를 제대로 익히지 않으면, 원어민이 들었을 때 문장이 덜 끝난 것처럼 느껴지거나 아주 어색하게 들립니다. 처음에는 de를 빼먹기 쉽지만, '좋아하다'라는 단어를 외울 때 항상 gostar de를 한 세트로 기억하는 습관을 들이면 나중에 다른 동사들을 배울 때도 훨씬 수월해질 것입니다. 이 구조는 일상 대화에서 음식, 취미, 사람에 대한 호감을 표현할 때 매일 쓰이므로, 지금 완벽하게 잡아두면 앞으로의 학습이 훨씬 탄탄해질 거예요.
자, 시작해 볼까요?
### How This Grammar Works
gostar de 구조를 이해하기 위해 한국어의 문장 성분과 비교해 봅시다. 한국어에서 '나는 사과를 좋아한다'라고 할 때, '사과'는 목적어입니다. 하지만 포르투갈어에서 gostar는 자동사적 성격이 강해서, 무엇을 좋아하는지 대상을 연결할 때 반드시 de라는 다리가 필요합니다. 이를 한국어 문법 용어로 굳이 비교하자면, '좋아하다'라는 동사가 목적어를 바로 취하지 않고 '전치사구'를 보충어로 요구한다고 이해하면 됩니다.
더 흥미로운 점은 포르투갈어 특유의 '축약 현상'입니다. de 뒤에 정관사(o, a)나 지시 대명사(este, esse)가 오면, 이 둘이 합쳐져서 하나의 단어처럼 소리가 변합니다. 예를 들어 de + odo가 되고, de + ada가 됩니다. 한국어에는 이런 축약 현상이 없어서 처음엔 낯설 수 있습니다. 하지만 이는 마치 한국어에서 '나 + 는'이 '나는'으로 자연스럽게 발음되는 것처럼, 포르투갈어에서도 훨씬 부드럽게 말하기 위해 일어나는 필수적인 규칙입니다.
구조는 다음과 같습니다: [주어] + [gostar 활용형] + [de] + [대상]. 여기서 대상이 명사라면 축약이 일어납니다. 한국어의 '조사'는 명사 뒤에 붙지만, 포르투갈어의 de는 동사 바로 뒤에 위치하여 대상을 이끄는 역할을 합니다. 이 순서만 기억하면 문장을 만드는 것이 훨씬 쉬워집니다. 예를 들어, '나는 그 영화를 좋아해'라고 할 때 Eu gosto de o filme이라고 하지 않고 Eu gosto do filme라고 말하는 것이죠. 이 축약은 선택이 아니라 필수입니다.
### Formation Pattern
gostar는 규칙 동사로, -ar로 끝나는 동사의 활용 규칙을 따릅니다. 주어에 따라 동사 끝부분이 변하는 것을 꼭 확인하세요.
| 주어 | 동사 활용형 | 한국어 대응 |
| :--- | :--- | :--- |
| eu (나) | gosto | 좋아해 |
| você/ele/ela (당신/그/그녀) | gosta | 좋아해 |
| nós (우리) | gostamos | 좋아해 |
| vocês/eles/elas (당신들/그들) | gostam | 좋아해 |
de와 관사의 결합(축약) 패턴은 다음과 같습니다.
| 결합 | 축약형 | 예시 |
| :--- | :--- | :--- |
| de + o | do | Gosto do café. (커피를 좋아해) |
| de + a | da | Gosto da música. (음악을 좋아해) |
| de + os | dos | Gosto dos livros. (책들을 좋아해) |
| de + as | das | Gosto das festas. (파티들을 좋아해) |
동사 원형을 좋아할 때는 축약이 필요 없습니다. Gosto de estudar. (나는 공부하는 것을 좋아해)처럼 de 뒤에 바로 동사 원형을 쓰면 됩니다. 정말 쉽죠?
### When To Use It
gostar de는 일상생활의 거의 모든 상황에서 쓰입니다.
  1. 1취미 활동: 여가 시간에 무엇을 하는지 말할 때 씁니다. Eu gosto de jogar futebol. (나는 축구를 하는 것을 좋아해.)
  2. 2음식 기호: 카페나 식당에서 선호도를 말할 때 필수입니다. Eu gosto de chocolate. (나는 초콜릿을 좋아해.)
  3. 3사람이나 반려동물: 친구나 가족에게 호감을 표현할 때 씁니다. Eu gosto muito da minha professora. (나는 우리 선생님을 정말 좋아해.)
  4. 4미디어 및 예술: 영화, 음악, 책 등을 좋아한다고 할 때 씁니다. Nós gostamos de filmes brasileiros. (우리는 브라질 영화를 좋아해.)
이처럼 gostar de는 단순한 호불호를 넘어, 대화의 물꼬를 트는 가장 중요한 도구입니다. 한국어에서 '좋아해요'라고 말하는 모든 상황에 적용된다고 생각하면 됩니다. 다만, 사람에게 '사랑한다'는 깊은 감정을 표현할 때는 amar라는 동사를 따로 쓰니, gostar de는 '좋아하다' 혹은 '친근함을 느끼다' 정도로 기억해 주세요.
### Common Mistakes
  1. 1de 생략: 한국어는 목적어에 '-를'만 붙이면 되므로, Eu gosto pizza라고 말하기 쉽습니다. 이는 한국어의 조사 체계가 포르투갈어의 전치사 체계와 다르기 때문에 발생하는 전형적인 오류입니다. gostar는 반드시 de를 동반해야 한다는 것을 꼭 기억하세요.
  1. 1축약형 미사용: Gosto de o café라고 말하는 경우입니다. 한국어 학습자는 축약이 없는 언어 환경에 익숙하기 때문에, 굳이 do로 합치지 않고 각각 따로 발음하려는 경향이 있습니다. 하지만 이는 원어민에게 아주 어색하게 들립니다. de + odo로 합쳐서 한 번에 발음하는 연습을 하세요.
  1. 1스페인어와의 혼동: 스페인어의 gustar 구조(나에게 기쁨을 준다)와 포르투갈어의 gostar 구조(내가 좋아한다)를 혼동하는 경우가 있습니다. 한국어의 '나는 ~를 좋아한다'는 구조와 포르투갈어의 Eu gosto de ~가 일대일로 대응하므로, 한국어 문장 구조를 그대로 가져와서 주어를 Eu로 설정하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 '좋아하다'와 포르투갈어의 구조를 비교해 보세요.
| 구분 | 한국어 구조 | 포르투갈어 구조 |
| :--- | :--- | :--- |
| 문장 성분 | [주어] + [목적어] + [동사] | [주어] + [동사] + [전치사] + [대상] |
| 예시 | 나는 사과를 좋아해. | Eu gosto de maçã. |
| 조사/전치사 | 목적격 조사 (-를) | 전치사 (de) |
한국어에서는 '사과를'처럼 목적어가 동사 앞에 오지만, 포르투갈어에서는 gosto 뒤에 de가 오고 그다음에 대상이 옵니다. 이 순서 차이만 익숙해지면 포르투갈어 문장이 훨씬 잘 보일 거예요.
### Quick FAQ
Q1: de를 꼭 써야 하나요?
A: 네, 반드시 써야 합니다. de가 없으면 문법적으로 틀린 문장이 됩니다. '좋아하다'라는 단어를 외울 때 gostar de를 한 덩어리로 외우세요.
Q2: 음식 이름 앞에는 항상 관사를 써야 하나요?
A: 일반적인 대상을 말할 때는 생략할 수도 있지만, 브라질 포르투갈어에서는 정관사를 포함하여 Gosto do café라고 말하는 경우가 매우 흔합니다. 처음에는 관사를 넣어서 연습하는 것을 추천합니다.
Q3: 사람을 좋아할 때도 de를 쓰나요?
A: 네, 그렇습니다. Eu gosto da Maria. (나는 마리아를 좋아해)처럼 사람 앞에서도 de와 관사를 결합하여 사용합니다. 정말 쉽죠?

Conjugation of 'Gostar' (Present Tense)

Pronoun Conjugation Preposition
Eu
gosto
de
Tu
gostas
de
Você/Ele/Ela
gosta
de
Nós
gostamos
de
Vocês/Eles/Elas
gostam
de

Contractions of 'de'

Preposition Article Result
de
o
do
de
a
da
de
os
dos
de
as
das

Meanings

The verb 'gostar' is the primary way to express preference or affection for objects, people, or activities.

1

General Preference

Expressing that you enjoy something.

“Eu gosto de pizza.”

“Ela gosta de ler.”

2

Affection for People

Expressing that you like or care for a person.

“Eu gosto muito do meu professor.”

“Eles gostam da Maria.”

3

Habitual Activity

Expressing enjoyment of a specific hobby or action.

“Gosto de nadar no verão.”

“Gostamos de jogar futebol.”

Reference Table

Reference table for 좋아하는 것 표현하기: 'Gostar de' 사용법
인칭 대명사 Gostar 변형 예시 문장
Eu
gosto
"Eu gosto de música brasileira."
Você / Ele / Ela
gosta
"Ele gosta de filmes de terror."
Nós
gostamos
"Nós gostamos de caminhar no parque."
Vocês / Eles / Elas
gostam
"Elas gostam de comida picante."
A gente (브라질 구어체)
gosta
"A gente gosta de ir à praia."
Tu (포르투갈/브라질 남부)
gostas
"Tu gostas de ler?"

격식 수준 스펙트럼

격식체
Aprecio bastante esta obra.

Aprecio bastante esta obra. (Book review)

중립
Eu gosto deste livro.

Eu gosto deste livro. (Book review)

비격식체
Curto esse livro.

Curto esse livro. (Book review)

속어
Mano, esse livro é top.

Mano, esse livro é top. (Book review)

'Gostar de' 문장 구조

gostar de

무엇을 좋아할 수 있나요?

  • 사물 (coisas) Eu gosto de chocolate.
  • 활동 (atividades) Eu gosto de dançar.
  • 사람 (pessoas) Eu gosto dela.

동사 변화

  • Eu gosto 나는 좋아한다
  • Você gosta 당신은 좋아한다
  • Nós gostamos 우리는 좋아한다
  • Eles gostam 그들은 좋아한다

포르투갈어의 '좋아하다' vs '사랑하다'

gostar de
Eu gosto de praia. 나는 해변을 좋아해. (일반적)
'de'가 필수 항상 전치사를 사용하세요
adorar
Eu adoro praia. 나는 해변을 아주 좋아해. (강조)
'de' 없음 전치사 없이 바로 써요
amar
Eu amo minha família. 나는 내 가족을 사랑해. (깊은 애정)
'de' 없음 사람, 반려동물, 열정에 사용

'Gostar de' 문장 만들기

1

특정한 '그(the)' 대상(o, a, os, as)에 대해 말하나요?

YES
축약형을 쓰세요: gosto do, gosto da...
NO
그냥 'gosto de'를 쓰세요.
2

어떤 활동에 대해 말하나요?

YES
동사 원형을 쓰세요: gosto de comer.
NO ↓

내가 좋아하는 것들 (Coisas que eu gosto)

🍕

음식 (Comida)

  • gosto de pizza
  • gosto de sushi
  • gosto de açaí
🎨

취미 (Hobbies)

  • gosto de ler
  • gosto de caminar
  • gosto de jogar
🎵

음악 (Música)

  • gosto de pop
  • gosto de rock
  • gosto de samba

수준별 예문

1

Eu gosto de café.

I like coffee.

2

Você gosta de pizza?

Do you like pizza?

3

Ela gosta de música.

She likes music.

4

Nós gostamos de viajar.

We like to travel.

1

Eu não gosto do filme.

I don't like the movie.

2

Eles gostam da praia.

They like the beach.

3

Você gosta de ler livros?

Do you like reading books?

4

Gosto muito de chocolate.

I like chocolate a lot.

1

Gosto de quem é honesto.

I like those who are honest.

2

Não gosto de nada que ele diz.

I don't like anything he says.

3

Gostamos de tudo o que vimos.

We like everything we saw.

4

Você gosta de mim?

Do you like me?

1

Gostaria de saber mais.

I would like to know more.

2

Ele gosta de se sentir útil.

He likes to feel useful.

3

Não gostei do que vi ontem.

I didn't like what I saw yesterday.

4

Gostamos de como ela canta.

We like how she sings.

1

Gosto de quem me faz rir.

I like those who make me laugh.

2

Gostaria de que você viesse.

I would like you to come.

3

Não gosto de como as coisas mudam.

I don't like how things change.

4

Gostamos de tudo, menos do preço.

We like everything, except the price.

1

Gostaria de ter sabido antes.

I would have liked to have known sooner.

2

Gosto de quem é autêntico.

I like those who are authentic.

3

Não gostei da forma como falou.

I didn't like the way you spoke.

4

Gostamos de tudo o que é novo.

We like everything that is new.

혼동하기 쉬운

Expressing Likes: Using 'Gostar de' Gostar vs. Querer

Learners use 'gostar' when they mean 'want'.

Expressing Likes: Using 'Gostar de' Gostar vs. Amar

Using 'amar' for everything.

Expressing Likes: Using 'Gostar de' Gostar de vs. Apreciar

Using 'apreciar' in casual settings.

자주 하는 실수

Eu gosto pizza

Eu gosto de pizza

Missing the required preposition 'de'.

Eu gosto do a pizza

Eu gosto da pizza

Double article usage.

Ele gostam de café

Ele gosta de café

Incorrect conjugation for third person.

Eu gosto de o café

Eu gosto do café

Failure to contract 'de' + 'o'.

Eu gostei de pizza ontem

Eu gostei da pizza ontem

Needs article for specific object.

Nós gostamos de nadar no mar

Nós gostamos de nadar no mar

Actually correct, but often confused with 'gostar do mar'.

Você gosta de mim?

Você gosta de mim?

Often confused with 'você gosta eu'.

Gosto de que você faz

Gosto do que você faz

Should use 'do que' for 'what'.

Gosto de quem eles

Gosto de quem eles gostam

Incomplete sentence structure.

Gostaria de que ir

Gostaria de ir

Unnecessary 'que' with infinitive.

Gosto da forma como que você fala

Gosto da forma como você fala

Redundant 'que'.

Gostaria de ter gostado

Gostaria de ter gostado

Correct, but often misused in tense.

Gosto de tudo que eu vejo

Gosto de tudo o que vejo

Missing 'o' before 'que'.

Não gosto de como ele se comporta

Não gosto de como ele se comporta

Correct, but often confused with 'da forma como'.

문장 패턴

Eu gosto de ___.

Eu não gosto de ___.

Você gosta do ___?

Eu gosto da ___.

Real World Usage

Social Media constant

Gosto muito da sua foto!

Dating very common

Gosto de você.

Job Interview common

Gosto de trabalhar em equipe.

Ordering Food common

Gosto de comida apimentada.

Travel occasional

Gosto de visitar museus.

Texting constant

Gostei do filme!

💡

'DE'는 절대 빠질 수 없어요

'gostar'와 'de'는 단짝 친구라고 생각하세요. gosto라고 말하는 순간 뇌에서 자동으로 de가 튀어나와야 해요.
Eu gosto de música.
⚠️

단어가 합쳐지는 걸 주의하세요

'de'는 뒤에 오는 단어와 합쳐지길 좋아해요. 'de + o'는 'do'가 된답니다.
Eu gosto do carro.
🎯

'Adorar'로 더 강하게 표현하기

정말 많이 좋아한다면 'gosto muito de' 대신 'adoro'를 써보세요. 이때는 'de'를 빼야 해요!
Eu adoro viajar muito.
💬

브라질에서는 'A gente'가 대세!

브라질 친구들은 '우리'를 말할 때 'nós'보다 'a gente'를 훨씬 많이 써요.
A gente gosta de pizza.

Smart Tips

Remember to contract 'de' + 'o' to 'do'.

Eu gosto de o livro. Eu gosto do livro.

Use the infinitive form directly after 'de'.

Eu gosto de nado. Eu gosto de nadar.

If you don't know the gender, use the general form without an article.

Eu gosto do pizza. Eu gosto de pizza.

Add 'muito' after the verb.

Eu gosto de café. Eu gosto muito de café.

발음

dji / de

The 'de' sound

In Brazil, 'de' often sounds like 'dji'. In Portugal, it is a crisp 'de'.

Question

Você gosta de café? ↑

Rising intonation at the end for questions.

암기하기

기억법

Gostar is a 'DE'pendent verb; it always needs its 'de' partner.

시각적 연상

Imagine a person holding a coffee cup with a giant 'DE' sticker on it. Every time they take a sip, they say 'Gosto DE café'.

Rhyme

If you want to say you like a thing, remember 'gostar' needs 'de' to sing.

Story

Maria loves coffee. She walks into a cafe and says 'Gosto de café'. The waiter brings it. She is happy because she remembered the 'de'.

Word Web

gostardedodagostosogosto

챌린지

Write 5 sentences about things you like using 'gostar de' in the next 5 minutes.

문화 노트

Brazilians use 'curtir' as a slang synonym for 'gostar'.

In Portugal, 'tu' is more common than 'você' for friends.

Using 'gostar' for people can imply romantic interest.

Comes from the Latin 'gustare', meaning 'to taste'.

대화 시작하기

O que você gosta de comer?

Você gosta de música brasileira?

Você gosta de morar aqui?

Você gosta de filmes de terror?

일기 주제

Escreva sobre três coisas que você gosta de fazer no fim de semana.
Descreva um amigo e por que você gosta dele.
Escreva sobre um lugar que você gosta e por quê.
Reflita sobre como seus gostos mudaram com o tempo.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 알맞은 형태를 채워 넣으세요.

Eu ___ sorvete de chocolate.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gosto de
'Eu'(나)일 때는 동사가 'gosto'가 되고, 항상 'de'가 뒤따라와야 해요.
'그들은 읽는 것을 좋아한다'의 올바른 표현을 고르세요. 객관식

Choose the correct way to say 'They like to read'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles gostam de ler.
'Eles'(그들)에 맞는 동사 변화는 'gostam'이며, 'de'와 동사 원형 'ler'가 와야 합니다.
문장에서 틀린 부분을 찾아 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Maria gosta a nova série da Netflix.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Maria gosta da nova série da Netflix.
'gostar' 뒤에는 'de'가 필요하고, 'a série'의 'a'와 합쳐져 'da'가 되어야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

Eu ___ de café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gosto
First person singular conjugation.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto de pizza
Requires 'de'.
Fix the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Eu gosto de o livro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto do livro
Contraction required.
Change to negative. Sentence Transformation

Eu gosto de música.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu não gosto de música
Negative goes before verb.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: Você gosta de praia? B: ___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Sim, eu gosto
Short answer does not need 'de'.
Order the words. Sentence Building

de / gosto / café / eu

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu gosto de café
Standard SVO order.
Sort the contractions. Grammar Sorting

de + o = ?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
Masculine singular contraction.
Match the verb form. Match Pairs

Match 'Nós' with the correct form.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostamos
First person plural.

Score: /8

Practice Bank

11 exercises
알맞은 결합형을 고르세요. 빈칸 채우기

Você gosta ___ filme que assistimos ontem?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: do
알맞은 동사 형태를 고르세요. 빈칸 채우기

Nós não ___ de acordar cedo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostamos
틀린 부분을 고쳐보세요. Error Correction

Eu gosto dos seus sapatos novos. E você, gosta o meu?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: E você, gosta do meu?
단어를 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

de / eles / não / viajar / gostam / de avião

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eles não gostam de viajar de avião.
다음 문장을 포르투갈어로 번역하세요. 번역

She likes the yellow house.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ela gosta da casa amarela.
올바른 문장을 고르세요. 객관식

어느 문장이 올바른가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A gente gosta de pizza.
알맞은 짝을 지어주세요. Match Pairs

주어와 동사를 연결하세요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: [["Eu","gosto de"],["N\u00f3s","gostamos de"],["Ela","gosta de"],["Eles","gostam de"]]
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

Meus amigos e eu ___ de ir ao cinema.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: gostamos
틀린 부분을 고치세요. Error Correction

Tu gostas de o novo jogo?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Tu gostas do novo jogo?
질문을 포르투갈어로 어떻게 할까요? 번역

번역: 당신은 요리하는 것을 좋아하나요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Você gosta de cozinhar?
'de'가 필요 없는 동사를 고르세요. 객관식

어느 문장이 올바른가요?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Eu adoro frutos do mar.

Score: /11

자주 묻는 질문 (8)

It is a structural requirement of the verb 'gostar'. Without it, the sentence is grammatically incomplete.

No, that is incorrect. You must say 'gosto de pizza'.

Use 'do' for masculine nouns (de + o) and 'da' for feminine nouns (de + a).

Yes, it follows the standard -ar verb conjugation pattern.

Yes, but be aware it can imply romantic interest.

Use 'gostar de' followed by the infinitive verb, e.g., 'gosto de nadar'.

Place 'não' before the verb: 'Eu não gosto de café'.

The grammar is the same, but pronunciation of 'de' varies.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Gustar

Portuguese uses 'gostar' as a standard active verb.

French low

Aimer

Portuguese requires 'de'.

German moderate

Mögen

Portuguese is a standard verb.

Japanese low

Suki desu

Portuguese uses a verb.

Arabic low

Yuhibbu

Portuguese distinguishes preference.

Chinese low

Xǐhuān

Portuguese requires a preposition.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!