好きを表現する:「Gostar de」の使い方
gostar de をセットで使いましょう。動詞単体では使わないのが最大のコツです!
Grammar Rule in 30 Seconds
In Portuguese, you don't just 'like' something; you 'like OF' it, so always use 'gostar de'.
- Always pair 'gostar' with the preposition 'de': Eu gosto de café.
- The 'de' contracts with articles: de + o = do, de + a = da.
- Use the infinitive for actions: Eu gosto de correr.
Overview
de を忘れてしまったのかもしれません。動詞 gostar(好き)は、Netflixの番組をストリーミングすることから、食べた素晴らしい pão de queijo まで、お気に入りのことについて話すための最高の友達です。しかし、それには一つだけ交渉の余地のないルールがあります。それは常に de が続くということです。これらをセット販売だと考えてください。ご飯と味噌汁のように、片方だけでは成り立ちません。Gostar de は、ポルトガル語で好き嫌いを表現するための基本的な方法です。英語の動詞「to like」が直接目的語に接続する(I like coffee)のとは異なり、ポルトガル語の gostar は意味をなすために前置詞 de を必要とします。文字通りには「〜を好ましく思う」と訳されます。ですから、「Eu gosto de café」と言うとき、あなたは文字通り「私はコーヒーを好ましく思う」と言っているのです。これは英語では少し古風に聞こえますが、ポルトガル語では100%自然で必要不可欠です。好きなもの、楽しむ活動、さらには好きな人まで、あらゆることに使います。リスボンのカフェで注文するときも、ブラジルの新しい友達にメールするときも、最初の会話で絶対に知っておくべき表現です。How This Grammar Works
gostar de の魔法は、その一貫した構造にあります。動詞 gostar は話している相手(私、あなた、彼女など)に合わせて変化しますが、de の部分は常に現れる忠実な相棒です。この動詞と前置詞の組み合わせはポルトガル語では非常に一般的ですので、このパターンを早期にマスターすると後で大いに役立ちます。- 主語: 好む人(Eu, você, nós)。
- 動詞
gostar: 主語に合わせて活用する(gosto, gosta, gostamos)。 - 前置詞
de: これが不可欠な接続詞です。 - 目的語/活動: 好まれるもの(o filme, viajar, eles)。
de はその後に続く単語と少し親密になります。もしあなたが*その*ビーチ(a praia)が好きなら、de と a は合体して da になります。これは文法のためのテキストメッセージの短縮形のようなものです。しょっちゅう起こるので、混乱しないでください。これは新しい単語ではなく、巧妙な変装をした de にすぎません。Formation Pattern
gostar de を使って文を作るのは、レゴを組み立てるようなものです。これらの手順に従えば、あなたの文は完璧になります。
Eu(私)、Maria(マリア)、Meus amigos(私の友達)。
gostar を現在時制で活用させます。 動詞を主語に合わせます。これは規則的な -ar 動詞なので、予測可能なパターンに従います。
eu -> gosto
você/ele/ela/a gente -> gosta
nós -> gostamos
vocês/eles/elas -> gostam
de を追加します。 これは非常に重要で、スキップできないステップです。de を忘れるのは、チーズなしでピザを作るようなものです。うまく機能しません。
dançar、comer、aprenderなど)です。
gostar(活用形) + de + 名詞/不定詞。
Eu gosto de chocolate.(私はチョコレートが好きです。)
Nós gostamos de viajar.(私たちは旅行が好きです。)
de + o(the, 男性)= do -> Eu gosto do carro novo.(私はその新しい車が好きです。)
de + a(the, 女性)= da -> Ela gosta da série nova.(彼女はその新しいシリーズが好きです。)
de + este(this, 男性)= deste -> Você gosta deste livro?(あなたはこの本が好きですか?)
When To Use It
Gostar de は日常会話の定番です。用途が広いので、たくさんの状況で使えます。- 趣味について話す: 最も一般的な使い方です。楽しみのために何をしますか?
Eles gostam de jogar videogame.(彼らはビデオゲームをするのが好きです。)Eu gosto de assistir a vídeos no TikTok.(私はTikTokでビデオを見るのが好きです。)- 食べ物と飲み物: レストランにいるときや食べ物について話しているときに最適です。
Você gosta de comida japonesa?(日本食は好きですか?)Ela não gosta de café.(彼女はコーヒーが好きではありません。)ブラジルではそのために奇妙な目で見られるかもしれません!- 人々とペット: 誰かを友好的に好きだと言うために使えます。
Eu gosto dos meus colegas de trabalho.(私は同僚が好きです。)As crianças gostam do cachorro.(子供たちはその犬が好きです。)- 音楽、映画、メディア: 最新のイッキ見についておしゃべりしているとき。
Nós gostamos muito daquele filme.(私たちはその映画がとても好きです。)Que tipo de música você gosta?(どんな種類の音楽が好きですか?)
Common Mistakes
gostar de に関する一般的な失敗をいくつか紹介します。これらに気をつければ、もっと自然に聞こえるようになります。- 1
deを忘れる: これが第一の罪です。英語ではここに前置詞を使わないので、簡単な罠に陥りやすいです。
- ✗
Eu gosto pizza. - ✓
Eu gosto de pizza.
- 1間違った縮約形を使う(または全く使わない): *特定*のもの(一般的な本ではなく、*その*本など)が好きな場合、
deを冠詞(oまたはa)と組み合わせる必要があります。
- ✗
Eu gosto de o livro. - ✓
Eu gosto do livro.
- 1
gostarをスペイン語のgustarと混同する: スペイン語を話すなら、脳があなたをだまそうとするかもしれません。スペイン語のgustarは逆の働きをします(例:*Me gusta el café* - コーヒーは私に好まれる)。ポルトガル語は英語のようにより直接的ですが、deを伴います。
- ✗
Me gosta o café.(これはスペイン語の構造で、人々を混乱させます。) - ✓
Eu gosto de café.
Contrast With Similar Patterns
Gostar de は一般的な好意を表しますが、もっと強く感じるときはどうでしょう?ポルトガル語にはそのための他の動詞があり、それらは de を使い*ません*。Adorar(大好き、崇拝する): これはgostarの一段階上です。本当に、本当に好きなものに使います。「いいね」ボタンの代わりに「超いいね」リアクションを押すようなものだと考えてください。重要なことに、adorarはdeを使いません。Eu gosto de café, mas eu adoro chá.(私はコーヒーが好きですが、お茶は大好きです。)Ela adora dançar.(彼女は踊るのが*大好き*です。)
Amar(愛する): これが最も強いです。通常、人々に対する深い、ロマンチックな愛のために予約されていますが、情熱を注いでいるものに対して劇的に使うことができます。adorarと同様に、amarはdeを使いません。Eu amo minha família.(私は家族を愛しています。)Eu amo viajar!(私は旅行が大好きです!)- 情熱を込めて言われ、おそらくInstagramのキャプション用です。
gostar de(好き)-> adorar(本当に好き/大好き)-> amar(愛、深い情熱)。正しいものを使うことで、あなたの熱意のレベルが示されます。ただ、パーティーに友達の de を連れてくるのは gostar だけだと覚えておいてください。Quick FAQ
いつも、いつも、*いつも* de を使わなければなりませんか?
はい。100%です。例外はありません。本当に。gostar de はセット販売です。
何かが好き*じゃない*と言うにはどうすればいいですか?
簡単です!動詞の前に não を置くだけです:Eu não gosto de brócolis.(私はブロッコリーが好きではありません。)
このルールについて、ブラジルポルトガル語とヨーロッパポルトガル語の違いは何ですか?
文法は同じです!主な違いは発音です。また、ブラジルでは、「私たち」のために nós の代わりに a gente を使うことが非常に一般的です。動詞は三人称で活用されます:A gente gosta de praia.
Google翻訳を使ってもいいですか?
使えますが、特に縮約形に関してはニュアンスを間違えることがあります。ルールを学ぶ方が安全です。それに、あなたの脳を大きくします。たぶん。
Conjugation of 'Gostar' (Present Tense)
| Pronoun | Conjugation | Preposition |
|---|---|---|
|
Eu
|
gosto
|
de
|
|
Tu
|
gostas
|
de
|
|
Você/Ele/Ela
|
gosta
|
de
|
|
Nós
|
gostamos
|
de
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
gostam
|
de
|
Contractions of 'de'
| Preposition | Article | Result |
|---|---|---|
|
de
|
o
|
do
|
|
de
|
a
|
da
|
|
de
|
os
|
dos
|
|
de
|
as
|
das
|
Meanings
The verb 'gostar' is the primary way to express preference or affection for objects, people, or activities.
General Preference
Expressing that you enjoy something.
“Eu gosto de pizza.”
“Ela gosta de ler.”
Affection for People
Expressing that you like or care for a person.
“Eu gosto muito do meu professor.”
“Eles gostam da Maria.”
Habitual Activity
Expressing enjoyment of a specific hobby or action.
“Gosto de nadar no verão.”
“Gostamos de jogar futebol.”
Reference Table
| 代名詞 | Gostarの活用 | 例文 |
|---|---|---|
|
Eu (私)
|
`gosto`
|
`Eu gosto de música brasileira.` (私はブラジル音楽が好きです。)
|
|
Você / Ele / Ela (あなた/彼/彼女)
|
`gosta`
|
`Ele gosta de filmes de terror.` (彼はホラー映画が好きです。)
|
|
Nós (私たち)
|
`gostamos`
|
`Nós gostamos de caminhar no parque.` (私たちは公園を散歩するのが好きです。)
|
|
Vocês / Eles / Elas (あなたたち/彼ら/彼女ら)
|
`gostam`
|
`Elas gostam de comida picante.` (彼女たちは辛い食べ物が好きです。)
|
|
A gente (私たち - ブラジル口語)
|
`gosta`
|
`A gente gosta de ir à praia.` (私たちはビーチに行くのが好きです。)
|
|
Tu (君 - ポルトガル/ブラジル南部)
|
`gostas`
|
`Tu gostas de ler?` (君は本を読むのが好き?)
|
フォーマル度スペクトル
Aprecio bastante esta obra. (Book review)
Eu gosto deste livro. (Book review)
Curto esse livro. (Book review)
Mano, esse livro é top. (Book review)
「Gostar de」の基本構造
何が好き?
- 物 (coisas) Eu gosto de chocolate.
- 活動 (atividades) Eu gosto de dançar.
- 人 (pessoas) Eu gosto dela.
活用
- Eu gosto 私は好き
- Você gosta あなたは好き
- Nós gostamos 私たちは好き
- Eles gostam 彼らは好き
ポルトガル語の「好き」と「愛してる」
「Gostar de」の文の作り方
特定の「その〜」について話していますか? (o, a, os, as)
活動(動詞)について話していますか?
私の好きなもの (Coisas que eu gosto)
食べ物
- • gosto de pizza
- • gosto de sushi
- • gosto de açaí
趣味
- • gosto de ler
- • gosto de caminhar
- • gosto de jogar
音楽
- • gosto de pop
- • gosto de rock
- • gosto de samba
レベル別の例文
Eu gosto de café.
I like coffee.
Você gosta de pizza?
Do you like pizza?
Ela gosta de música.
She likes music.
Nós gostamos de viajar.
We like to travel.
Eu não gosto do filme.
I don't like the movie.
Eles gostam da praia.
They like the beach.
Você gosta de ler livros?
Do you like reading books?
Gosto muito de chocolate.
I like chocolate a lot.
Gosto de quem é honesto.
I like those who are honest.
Não gosto de nada que ele diz.
I don't like anything he says.
Gostamos de tudo o que vimos.
We like everything we saw.
Você gosta de mim?
Do you like me?
Gostaria de saber mais.
I would like to know more.
Ele gosta de se sentir útil.
He likes to feel useful.
Não gostei do que vi ontem.
I didn't like what I saw yesterday.
Gostamos de como ela canta.
We like how she sings.
Gosto de quem me faz rir.
I like those who make me laugh.
Gostaria de que você viesse.
I would like you to come.
Não gosto de como as coisas mudam.
I don't like how things change.
Gostamos de tudo, menos do preço.
We like everything, except the price.
Gostaria de ter sabido antes.
I would have liked to have known sooner.
Gosto de quem é autêntico.
I like those who are authentic.
Não gostei da forma como falou.
I didn't like the way you spoke.
Gostamos de tudo o que é novo.
We like everything that is new.
間違えやすい
Learners use 'gostar' when they mean 'want'.
Using 'amar' for everything.
Using 'apreciar' in casual settings.
よくある間違い
Eu gosto pizza
Eu gosto de pizza
Eu gosto do a pizza
Eu gosto da pizza
Ele gostam de café
Ele gosta de café
Eu gosto de o café
Eu gosto do café
Eu gostei de pizza ontem
Eu gostei da pizza ontem
Nós gostamos de nadar no mar
Nós gostamos de nadar no mar
Você gosta de mim?
Você gosta de mim?
Gosto de que você faz
Gosto do que você faz
Gosto de quem eles
Gosto de quem eles gostam
Gostaria de que ir
Gostaria de ir
Gosto da forma como que você fala
Gosto da forma como você fala
Gostaria de ter gostado
Gostaria de ter gostado
Gosto de tudo que eu vejo
Gosto de tudo o que vejo
Não gosto de como ele se comporta
Não gosto de como ele se comporta
文型パターン
Eu gosto de ___.
Eu não gosto de ___.
Você gosta do ___?
Eu gosto da ___.
Real World Usage
Gosto muito da sua foto!
Gosto de você.
Gosto de trabalhar em equipe.
Gosto de comida apimentada.
Gosto de visitar museus.
Gostei do filme!
「DE」は絶対に必要なパートナー
gostar de は2つで1つのユニットだと考えてください。gosto と言ったら、脳が自動的に de を付け足すように練習しましょう。Eu gosto de chocolate.
合体する「DE」に注意!
de は後ろの言葉と合体するのが大好きです。de + o = do になるので、特定の車が好きならこう言います。Eu gosto do carro novo.
「Adorar」で表現力アップ
gosto muito de の代わりに adoro を使ってみて!情熱的に聞こえますよ。Eu adoro comida japonesa!(この時は
de は不要です)ブラジルでは「A gente」が便利
nós(私たち)の代わりに a gente がよく使われます。活用は「彼/彼女」と同じで簡単です。A gente gosta de pizza.
Smart Tips
Remember to contract 'de' + 'o' to 'do'.
Use the infinitive form directly after 'de'.
If you don't know the gender, use the general form without an article.
Add 'muito' after the verb.
発音
The 'de' sound
In Brazil, 'de' often sounds like 'dji'. In Portugal, it is a crisp 'de'.
Question
Você gosta de café? ↑
Rising intonation at the end for questions.
暗記しよう
記憶術
Gostar is a 'DE'pendent verb; it always needs its 'de' partner.
視覚的連想
Imagine a person holding a coffee cup with a giant 'DE' sticker on it. Every time they take a sip, they say 'Gosto DE café'.
Rhyme
If you want to say you like a thing, remember 'gostar' needs 'de' to sing.
Story
Maria loves coffee. She walks into a cafe and says 'Gosto de café'. The waiter brings it. She is happy because she remembered the 'de'.
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about things you like using 'gostar de' in the next 5 minutes.
文化メモ
Brazilians use 'curtir' as a slang synonym for 'gostar'.
In Portugal, 'tu' is more common than 'você' for friends.
Using 'gostar' for people can imply romantic interest.
Comes from the Latin 'gustare', meaning 'to taste'.
会話のきっかけ
O que você gosta de comer?
Você gosta de música brasileira?
Você gosta de morar aqui?
Você gosta de filmes de terror?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Eu ___ sorvete de chocolate.
Eu(私)が主語の時、動詞は gosto になります。そして gostar には必ず de が必要でしたね。「彼らは本を読むのが好きです」を正しく表現しているものを選んでください。
Eles(彼ら)に対する活用は gostam です。その後に de と動詞の原形 ler を続けます。Maria gosta a nova série da Netflix.
gostar には de が必要です。特定のシリーズ(a série)を指すので、de + a が合体して da になります。Score: /3
練習問題
8 exercisesEu ___ de café.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Eu gosto de o livro.
Eu gosto de música.
A: Você gosta de praia? B: ___.
de / gosto / café / eu
de + o = ?
Match 'Nós' with the correct form.
Score: /8
Practice Bank
11 exercisesVocê gosta ___ filme que assistimos ontem?
Nós não ___ de acordar cedo.
Eu gosto dos seus sapatos novos. E você, gosta o meu?
de / eles / não / viajar / gostam / de avião
She likes the yellow house.
正しいのはどれですか?
代名詞と動詞を組み合わせてください。
Meus amigos e eu ___ de ir ao cinema.
Tu gostas de o novo jogo?
Translate: Do you like to cook?
正しい文はどれですか?
Score: /11
よくある質問 (8)
It is a structural requirement of the verb 'gostar'. Without it, the sentence is grammatically incomplete.
No, that is incorrect. You must say 'gosto de pizza'.
Use 'do' for masculine nouns (de + o) and 'da' for feminine nouns (de + a).
Yes, it follows the standard -ar verb conjugation pattern.
Yes, but be aware it can imply romantic interest.
Use 'gostar de' followed by the infinitive verb, e.g., 'gosto de nadar'.
Place 'não' before the verb: 'Eu não gosto de café'.
The grammar is the same, but pronunciation of 'de' varies.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Gustar
Portuguese uses 'gostar' as a standard active verb.
Aimer
Portuguese requires 'de'.
Mögen
Portuguese is a standard verb.
Suki desu
Portuguese uses a verb.
Yuhibbu
Portuguese distinguishes preference.
Xǐhuān
Portuguese requires a preposition.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
Related Grammar Rules
条件の 'Se' (もし〜なら)
### Overview ポルトガル語の学習において、条件を表す接続詞 `se` は非常に重要な役割を果たします。日本語で言えば「もし~な...
ポルトガル語の動詞の結合:正しい前置詞の使い方 (Regência Verbal)
### Overview ポルトガル語の学習において、C2レベルを目指す方々が最も苦労し、かつ最も洗練された表現力を示すために不可欠な...
上級接続詞:結果と帰結 (tão... que, de modo que)
概要 最初のポルトガル語のレッスン以来、あなたは `então` と `por isso` に頼りきりですね。これらはあなたの語彙における快適...
ポルトガル語で「なぜ」と尋ねる (Por que)
### Overview ポルトガル語を学ぶ上で、相手に「理由」を尋ねることは、コミュニケーションの第一歩です。日本語では「なぜ」「...
Por と Para: 代わりに行動する・交換する
Overview 友人が財布を忘れたから代わりにコーヒーを買ってあげたり、同僚がコンサートに行けるようにシフトを代わってあげたり...