魔法のつなぎ言葉 DE (do/da)
do, da, dele, dela に変身するのがポイント!
Grammar Rule in 30 Seconds
In Portuguese, the preposition 'de' (of/from) must merge with the following article to create a single, natural-sounding word.
- De + o = do (of the, masculine singular). Example: O livro do aluno.
- De + a = da (of the, feminine singular). Example: A casa da Maria.
- De + os/as = dos/das (of the, plural). Example: Os amigos dos meus pais.
Overview
de という小さくて働き者の単語に頼ります。de をマスターすれば、出身地、誰が何を持っているか、物が何でできているか、さらには何について話しているかまで言えるようになります。これは言語の絶対的な接着剤です。これがないと、文章がバラバラになってしまいます。辞書を読んでいる観光客のように聞こえるか、ジュースバーでおしゃべりしている地元の人に聞こえるかの違いはここにあります。英語には of、from、"'s" がありますが、ポルトガル語には de しかありません。シンプルでしょう?まあ、形を変え始めるまでは。でも心配しないでください。パターンは予測可能です。How This Grammar Works
de を橋と考えてください。これは2つの名詞をつなぎます。英語では chicken soup のように名詞をくっつけたり、"Sarah's phone" のようにアポストロフィーを使ったりできます。ポルトガル語はそれを嫌います。橋が必要なのです。「チキンのスープ」(sopa de frango) や「サラの電話」(telefone da Sarah) と言わなければなりません。de は磁石のようなものです。人付き合いが苦手で、一人でいるのを嫌います。o(その)のような冠詞や ele(彼)のような代名詞が隣に立っているのを見ると、それらに衝突して融合します。これはオプションではありません。必須です。de o とは言えません。do と言わなければなりません。- 所有: 誰のものか?
- 起源: 出身はどこか?
- 材料: 何でできているか?
- 話題: 何について話しているか?
Formation Pattern
de が定冠詞(その)に出会うと、融合します。
de + o (the) = do
O carro do Paulo (パウロの車)。
de + a (the) = da
A casa da Maria (マリアの家)。
de + os / as = dos / das
Os livros dos alunos (生徒たちの本)。
de + ele = dele
O carro é dele (その車は彼のものです)。
de + ela = dela
A ideia foi dela (そのアイデアは彼女のものでした)。
de は um(ひとつの)と融合して dum や duma になります。しかし、書き言葉のブラジルポルトガル語では、de um や de uma のように分けて書くのが非常に一般的です。今のところは、do と da をマスターすることに集中してください。これらが主役です。
When To Use It
de が必要になります。Instagramのプロフィールを更新したり、Tinderでマッチした相手にメッセージを送ったりすることを想像してください。The table OF THE teacher.
A mesa da professora.
De onde você é?(どこ出身ですか?)と尋ねたら、de で答えます。Sou do Brasil.(私はブラジル出身です - *ブラジルは男性形なのでde+o*)Sou de Portugal.(私はポルトガル出身です - *ポルトガルには冠詞がないのでdeだけ*)
de だけを使います。Anel de ouro(金の指輪)。Suco de laranja(オレンジジュース)。
gostar(好き)や falar(〜について話す)のような動詞と一緒に使われます。Gosto de música.(私は音楽が好きです)。Eles falam de futebol.(彼らはサッカーについて話しています)。
Common Mistakes
- 「De O」ロボット: 初心者はよく
Gosto de o livroと言います。これはロボットのように聞こえ、間違っています。Gosto do livroに短縮しなければなりません。常に衝突させて融合させてください! - 名前の冠詞忘れ: 英語では
The car of the Paul
とは言いません。ポルトガル語(特に標準的なブラジルとポルトガル)では、名前にも冠詞がつくことがよくあります。だからcarro de Pauloではなく、carro do Paulo(of the Paulo) と言います。*注: ブラジル北東部の一部の地域では冠詞を省略しますが、do/daを学ぶ方が安全です。* - 直訳の語順:
Paulo carroと言わないでください。それは言葉のサラダです。順序を逆にする必要があります:Carro do Paulo。 - 「Desde」との混同:
Deは「〜から」(起源)を意味します。Desdeは「〜以来」(時間)を意味します。期間について話すときにこれらを混ぜないでください。
Contrast With Similar Patterns
Devs.Em:Deは〜からの移動や起源/所有を意味します。Sou de São Paulo(私はサンパウロ出身です)。Emは〜に(場所)を意味します。Estou em São Paulo(私はサンパウロにいます)。- 両方とも短縮します!
Deはdo/daになります。Emはno/naになります。
Devs.A:Deはof/from。Aはto/at。- 例:
Vou ao parque(公園に行く) vs.Volto do parque(公園から戻る)。
Quick FAQ
de + o を短縮しなければなりませんか?はい。99%のケースで、de o と書くことは文法ミスと見なされます。みんなが "don't« と言っているのに »do not" と書くようなものですが、もっと悪いです。標準文法では実際に間違いです。
do、da、または単なる de が必要かどうかはどうすればわかりますか?良い質問です!それは国の性別によります。O Brasil -> do Brasil。A Argentina -> da Argentina。Portugal(中性)-> de Portugal。国名を学ぶときに性別も暗記するしかありません。ごめんなさい!
de を使えますか?はい!De manhã(朝に)、de noite(夜に)。これは時間の期間を示します。
Gosto de pizza ですか、それとも Gosto da pizza ですか?Gosto de pizza は、一般的なピザが好きだという意味です。Gosto da pizza は、目の前にある*特定の*ピザ(または特定のブランド)が好きだという意味です。一般 = de。特定 = da。
Contraction Table
| Preposition | Article | Result | Gender/Number |
|---|---|---|---|
|
de
|
o
|
do
|
Masc. Sing.
|
|
de
|
a
|
da
|
Fem. Sing.
|
|
de
|
os
|
dos
|
Masc. Plural
|
|
de
|
as
|
das
|
Fem. Plural
|
None
| N/A |
|---|
|
N/A
|
Meanings
The preposition 'de' indicates possession, origin, or material. It must contract when followed by a definite article.
Possession
Indicates ownership or relationship.
“O carro do meu pai.”
“A chave da porta.”
Origin
Indicates where someone or something is from.
“Eu sou do Rio de Janeiro.”
“Ela é da França.”
Material
Indicates what something is made of.
“A mesa do escritório é de madeira.”
“O anel da noiva é de ouro.”
Reference Table
| 基本の形 | + 続く言葉 | 合体した形 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
de
|
o (男性の the)
|
do
|
Gosto do bolo (そのケーキが好き)
|
|
de
|
a (女性の the)
|
da
|
A foto da mãe (お母さんの写真)
|
|
de
|
os (男性複数の the)
|
dos
|
O clube dos homens (男性たちのクラブ)
|
|
de
|
as (女性複数の the)
|
das
|
A lista das compras (買い物リスト)
|
|
de
|
ele (彼)
|
dele
|
O gato é dele (猫は彼のものです)
|
|
de
|
ela (彼女)
|
dela
|
O carro é dela (車は彼女のものです)
|
フォーマル度スペクトル
O proprietário da casa. (General)
O dono da casa. (General)
O dono da casa. (General)
O dono da casa. (General)
DEの世界
所有
- do João ジョンの
- dela 彼女の
出身
- do Brasil ブラジルから
材料
- de ouro 金製の
一般 vs 特定
どの短縮形を使う?
次の言葉は特定の人や物?
男性?それとも女性?
短縮形カンニング竹山
定冠詞
- • de + o = DO
- • de + a = DA
代名詞
- • de + ele = DELE
- • de + ela = DELA
複数形
- • de + os = DOS
- • de + as = DAS
レベル別の例文
Eu sou do Brasil.
I am from Brazil.
A casa da Maria.
Maria's house.
O livro dos alunos.
The students' book.
As chaves das portas.
The doors' keys.
O carro do meu pai é azul.
My father's car is blue.
Eu gosto da comida da Itália.
I like the food from Italy.
Os nomes dos professores.
The teachers' names.
A cor das flores é linda.
The color of the flowers is beautiful.
O sucesso do projeto depende da equipe.
The project's success depends on the team.
As opiniões dos especialistas são importantes.
The experts' opinions are important.
A qualidade das fotos é excelente.
The quality of the photos is excellent.
Ele é o dono do restaurante.
He is the owner of the restaurant.
A implementação das novas leis causou polêmica.
The implementation of the new laws caused controversy.
O impacto dos juros na economia é visível.
The impact of interest rates on the economy is visible.
A solução do problema está na análise dos dados.
The solution to the problem is in the data analysis.
A estrutura da empresa mudou drasticamente.
The company's structure changed drastically.
A essência da arte reside na subjetividade do observador.
The essence of art lies in the observer's subjectivity.
As nuances das tradições locais são fascinantes.
The nuances of local traditions are fascinating.
O reconhecimento dos méritos dos candidatos foi unânime.
The recognition of the candidates' merits was unanimous.
A complexidade da situação exige cautela.
The complexity of the situation requires caution.
A transitoriedade da vida é um tema recorrente na obra dos poetas clássicos.
The transience of life is a recurring theme in the work of classical poets.
A hermenêutica das leis exige o conhecimento dos precedentes.
The hermeneutics of laws requires knowledge of precedents.
A idiossincrasia da linguagem reflete a alma do povo.
The idiosyncrasy of language reflects the soul of the people.
A magnitude das mudanças superou as expectativas dos analistas.
The magnitude of the changes exceeded the analysts' expectations.
間違えやすい
Both contract with articles.
Gender confusion.
Contracting with 'um/uma'.
よくある間違い
de o
do
de a
da
do casa
da casa
de os
dos
da livros
dos livros
de as
das
do mesa
da mesa
de um
de um
da um
de um
do uma
de uma
do a
da
de o
do
da os
dos
dos a
das
文型パターン
Eu sou ___ ___.
O/A ___ ___ ___ é bonito(a).
Eu gosto ___ ___ ___.
A solução ___ ___ está ___ ___.
Real World Usage
Foto do dia!
Estou na casa da Ana.
Sou do setor financeiro.
Quero o prato do dia.
Sou do Canadá.
Em nome da empresa...
名前の前にも「the」がつく!
de Paulo ではなく do Paulo と言います。Eu gosto do Paulo.
「's」は使わないで!
A casa do Paulo.
ブラジルとポルトガルの違い
de + um を dum と書くことが多いですが、ブラジルでは分けて書くのが一般的です: Eu preciso de um café.
Smart Tips
Immediately change it to 'do'.
Check if the country name has an article.
Use 'do/da' instead of 'of the'.
Don't forget the 's' at the end of the contraction.
発音
Vowel reduction
The 'o' in 'do' is often pronounced like 'u' in Brazilian Portuguese.
Statement
Eu sou do Brasil. ↘
Falling intonation for facts.
暗記しよう
記憶術
DE + O = DO, DE + A = DA. Just add the S for plural, and you're on your way!
視覚的連想
Imagine a magnet. The 'DE' is a magnet that snaps onto the 'O' or 'A' like a puzzle piece.
Rhyme
De plus o makes do, de plus a makes da, it's the easiest rule, you'll go very far!
Story
Maria is from the city (da cidade). She has a book of the teacher (do professor). She loves the friends of the students (dos estudantes). She keeps the keys of the houses (das casas).
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about your family using 'do' and 'da' in 5 minutes.
文化メモ
Very common in daily speech, often elided in extremely fast informal speech.
Strict adherence to contractions is expected in all registers.
Similar to Brazil, contractions are standard.
Derived from Latin 'de' + 'illum/illa'.
会話のきっかけ
De onde você é?
De quem é este livro?
Qual é a cor do carro?
O que você acha da comida?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesEu sou ___ Brasil.
A casa ___ Maria é grande.
Find and fix the mistake:
O livro de o aluno.
O carro do pai.
A: De onde você é? B: Eu sou ___ Portugal.
Use: mesa / de / a / é / madeira.
Sort: do, da, dos, das.
Match: de+o, de+a, de+os, de+as.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEu gosto ___ (of) música pop.
A mãe ___ (of the) noiva está chorando.
正しい組み合わせを選んでね。
Pedro / é / O / do / computador
「アメリカ出身です」と言うには?
O gato é de ela.
「彼女は助けが必要です」を訳してね。
É uma mesa ___ madeira.
「上司のオフィス」はどっち?
A casa ___ (of the) avós.
Gosto do comida brasileira.
amigo / é / Este / da / Ana
Score: /12
よくある質問 (8)
To make the language flow better and more efficiently.
No, it is mandatory in standard Portuguese.
No, only specific ones like 'de' and 'em'.
If it's a person's name, you often don't use an article, so no contraction.
Usually ends in -o (masc) or -a (fem).
No, 'do' is the correct formal form.
Some proper names don't take articles, so no contraction.
Write sentences about your surroundings.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
del / de la
Portuguese contracts both masculine and feminine.
du / de la
Portuguese contracts all four forms.
vom (von dem)
Portuguese is more systematic.
no
Japanese is agglutinative but not via contraction.
min al
Arabic does not use contractions like Portuguese.
de
Chinese lacks articles.
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Related Grammar Rules
条件の 'Se' (もし〜なら)
### Overview ポルトガル語の学習において、条件を表す接続詞 `se` は非常に重要な役割を果たします。日本語で言えば「もし~な...
ポルトガル語の動詞の結合:正しい前置詞の使い方 (Regência Verbal)
### Overview ポルトガル語の学習において、C2レベルを目指す方々が最も苦労し、かつ最も洗練された表現力を示すために不可欠な...
上級接続詞:結果と帰結 (tão... que, de modo que)
概要 最初のポルトガル語のレッスン以来、あなたは `então` と `por isso` に頼りきりですね。これらはあなたの語彙における快適...
ポルトガル語で「なぜ」と尋ねる (Por que)
### Overview ポルトガル語を学ぶ上で、相手に「理由」を尋ねることは、コミュニケーションの第一歩です。日本語では「なぜ」「...
Por と Para: 代わりに行動する・交換する
Overview 友人が財布を忘れたから代わりにコーヒーを買ってあげたり、同僚がコンサートに行けるようにシフトを代わってあげたり...