A2 interjection #1,500 よく出る 12分で読める

excuse me

At the A1 level, 'excuse me' is taught as a fixed phrase or a 'chunk' of language. Learners use it primarily for two things: getting someone's attention (usually a teacher or a shop assistant) and moving through a crowd. It is one of the most important survival phrases. At this stage, learners don't need to know the grammar behind it; they just need to know that saying these two words makes people stop and listen to them. It is often paired with simple questions like 'Where is the bathroom?' or 'How much is this?'. Teachers focus on the basic pronunciation and the idea that it is a 'magic word' for politeness. A1 learners might confuse it with 'sorry,' but the main goal is just to get them using it in the right physical contexts, like when they need to pass someone in the hallway.
At the A2 level, learners begin to see the different nuances of 'excuse me.' They start using it not just for attention, but also to apologize for minor social accidents like sneezing, coughing, or a small burp. They also learn to use it when they need to interrupt a conversation politely. A2 learners are expected to understand that intonation changes the meaning—a rising tone asks for repetition, while a falling tone is a standard polite opening. They also begin to distinguish 'excuse me' from 'sorry' more clearly, using 'excuse me' for proactive situations and 'sorry' for reactive ones. This level involves more role-playing in restaurants or shops where 'excuse me' is the primary way to initiate a service request.
By B1, learners use 'excuse me' more flexibly and naturally. They can use it to 'soften' a disagreement or a correction (e.g., 'Excuse me, but I don't think that's right'). They also start to use more complex variations like 'Excuse me for a second' or 'Please excuse the mess.' At this level, the phrase becomes a tool for managing the flow of conversation. B1 learners are aware of the social 'weight' of the phrase and can use it to navigate more complex social situations, like leaving a party early or interrupting a busy colleague. They also begin to recognize when the phrase is being used sarcastically in movies or TV shows, though they might not yet feel comfortable using it that way themselves.
At the B2 level, the use of 'excuse me' is almost automatic and highly nuanced. Learners understand the subtle differences between 'Excuse me,' 'Pardon me,' and 'I beg your pardon' and can choose the right one based on the formality of the situation. They can use 'excuse me' to manage very delicate social interactions, such as pointing out a mistake made by a superior in a way that is not offensive. They also understand the pragmatic use of the phrase to signal a change in topic or to regain the floor in a group discussion. B2 learners are sensitive to the cultural differences in how the phrase is used in different English-speaking countries (e.g., the UK vs. the US) and can adjust their usage accordingly.
C1 learners have a sophisticated grasp of 'excuse me.' They can use it rhetorically to express indignation, shock, or to challenge someone's statement in a socially acceptable way. They understand the historical and etymological roots of the phrase and how it fits into the broader framework of English politeness strategies. At this level, the learner can play with the phrase, using it with various intonations to convey a wide range of emotions and intentions. They are also aware of very formal or archaic variations and might use them for specific stylistic effects. Their use of 'excuse me' is indistinguishable from that of a native speaker, including the use of non-verbal cues like eye contact and body language that accompany the phrase.
At the C2 level, the mastery of 'excuse me' is complete. The learner understands every possible pragmatic function of the phrase, including its use in literature, legal contexts, and high-level diplomacy. They can analyze the use of the phrase in complex social hierarchies and understand how it can be used to assert power or show extreme humility. C2 speakers can use the phrase with perfect irony or sarcasm, and they are fully aware of the regional dialects and sociolects that might alter its pronunciation or usage. For a C2 learner, 'excuse me' is not just a polite phrase, but a versatile linguistic instrument that they can play with total precision to achieve specific communicative goals in any environment.

excuse me 30秒で

  • A versatile polite phrase used to get attention or ask for space.
  • Essential for daily social interactions in English-speaking cultures.
  • Used proactively before an interruption or reactively after a minor gaffe.
  • Different from 'sorry,' which is used for more significant mistakes or regrets.

The phrase excuse me is a foundational pragmatic marker in the English language, serving as a social lubricant to navigate interpersonal interactions with grace and politeness. At its core, it is a request for permission to disturb the current state of affairs, whether that involves interrupting a conversation, moving through a crowded space, or acknowledging a minor social transgression like sneezing or coughing. Linguistically, it functions as an imperative phrase where the speaker asks the listener to 'excuse' (forgive or overlook) the 'me' (the speaker's presence or action). In the context of CEFR A2 learners, it is often one of the first 'polite' phrases mastered because it facilitates basic survival communication in English-speaking environments.

Primary Function
To politely capture someone's attention or to ask for space to move.

Excuse me, do you know what time it is?”

Beyond its literal meaning, the phrase carries significant weight in social hierarchy and etiquette. Using it demonstrates an awareness of others' personal space and time. It is distinct from 'I'm sorry' in that 'excuse me' is usually proactive (said before or during an action), whereas 'sorry' is reactive (said after a mistake has been made). However, in some dialects, the two can overlap. For instance, if you bump into someone, 'excuse me' can serve as a quick acknowledgment of the accident. In more formal linguistic analysis, 'excuse me' is categorized as a 'negative politeness' strategy, which means it is used to minimize the imposition on the person being addressed.

Social Context
Essential for public transport, shopping, and dining out.

Excuse me, I think you dropped your wallet.”

Historically, the phrase evolved from the Old French 'excuser,' meaning to free from blame. In modern English, it has branched into several pragmatic uses: the 'attention-getter' (Excuse me, waiter?), the 'pass-through' (Excuse me, may I get by?), and the 'pardon' (Excuse me, I didn't hear that). For a learner, understanding these nuances is key to sounding natural. If you use it with a sharp, high pitch, it can even express indignation or shock (Excuse me?!), similar to saying 'How dare you?'. Thus, the phrase is a versatile tool in the speaker's arsenal, capable of conveying everything from extreme humility to sharp confrontation depending entirely on the prosody and situational context.

Linguistic Category
Formulaic sequence / Interjection.

Excuse me for a moment, I have to take this call.”

Excuse me, is this seat taken?”

“Oh, excuse me! I didn't see you there.”

Using excuse me correctly requires an understanding of social timing. It is most frequently used as a 'pre-sequence'—a phrase that prepares the listener for what is coming next. When you need to ask a stranger for directions, you don't simply start with the question. You use 'excuse me' to bridge the gap between being strangers and having a conversation. This signals to the other person that you are not a threat and that you are aware you are interrupting their day. In a professional setting, it is used to enter a room or a conversation that is already in progress. For example, 'Excuse me, may I add something to that point?' is a polite way to join a meeting discussion without appearing rude.

Usage Tip 1: Physical Movement
Use it when you need to walk between two people talking or through a crowd.

Excuse me, I just need to get to the exit.”

Another critical use is the 'repetition request.' If someone says something you didn't quite catch, saying 'Excuse me?' with a rising intonation is a polite way to ask them to repeat themselves. This is often seen as more formal than 'What?' and slightly less formal than 'Pardon?'. In many English-speaking cultures, failing to say 'excuse me' after a bodily function like a burp or a sneeze is considered a minor breach of etiquette. In these cases, it is said quickly and often followed by a small nod. It's a way of saying, 'I know that was unpleasant, and I acknowledge it.'

Usage Tip 2: Interrupting
Wait for a slight pause in the conversation before saying 'excuse me' to minimize the disruption.

Excuse me, but I think there's a mistake on the bill.”

Furthermore, 'excuse me' can be used to politely disagree or point out a mistake. By starting with this phrase, you soften the blow of the correction. Instead of saying 'You're wrong,' you might say, 'Excuse me, but I believe the meeting is at 3 PM, not 2 PM.' This frames the correction as a helpful interjection rather than a confrontation. In retail environments, customers use it to get the attention of staff: 'Excuse me, do you have this in a size medium?' The versatility of the phrase makes it indispensable for navigating daily life in an English-speaking country, acting as a universal key for social entry and exit.

Usage Tip 3: Leaving
Use 'Excuse me' when you need to step away from a group or a task.

Excuse me, I'll be right back.”

Excuse me, could you tell me where the nearest station is?”

Excuse me, I didn't mean to bump into you.”

You will encounter excuse me in almost every public setting. In a bustling city like London or New York, it is the constant soundtrack of the subway or the sidewalk. Commuters use it as they weave through crowds: 'Excuse me, sorry, excuse me.' In these high-pressure environments, the phrase is often shortened or said very quickly, but its function remains the same: a request for passage. In the hospitality industry, it is the standard way for both staff and customers to initiate contact. A waiter might say, 'Excuse me, are you ready to order?' while a customer might say, 'Excuse me, could we have some more water?' It establishes a professional yet polite boundary between the service provider and the client.

Setting: Public Transport
Used to reach the doors or move past people standing in the aisle.

Excuse me, this is my stop!”

In educational settings, students use 'excuse me' to ask questions during a lecture or to leave the classroom. It signals respect for the teacher's authority and the learning environment. In a library, it's whispered to avoid disturbing others while asking for help. Interestingly, the phrase is also common in media and entertainment. In movies, a character might use a sarcastic 'Excuse me?' to show they've been insulted. This 'rhetorical' use is very common in sitcoms and dramas to create tension. Hearing the phrase in different contexts helps learners understand the 'vibe' of the interaction—whether it's a genuine apology, a polite request, or a subtle challenge.

Setting: The Office
Used to interrupt a colleague or enter a cubicle space.

Excuse me, John, do you have a minute to look at this?”

At social gatherings like parties or weddings, 'excuse me' is used to navigate conversations. If you are talking to one person but see someone else you need to speak with, you say, 'Excuse me, I just saw my cousin, I'll be right back.' This allows you to exit the conversation without being rude. In the digital age, while we don't 'say' it in texts, we use equivalents like 'Sorry to bother you' or 'Quick question.' However, in voice calls or video meetings, 'excuse me' remains the gold standard for dealing with technical glitches (e.g., 'Excuse me, I think my mic was muted') or interruptions from family members at home.

Setting: Retail/Shopping
Used to ask for prices, sizes, or the location of an item.

Excuse me, how much is this jacket?”

Excuse me, I think you're in my seat.”

Excuse me, could you repeat that last part?”

One of the most frequent errors for learners is confusing excuse me with sorry. While they are related, they are not interchangeable. 'Excuse me' is generally used *before* you do something that might bother someone (like walking past them or interrupting), while 'sorry' is used *after* you have done something (like stepping on their toe). If you say 'sorry' to get someone's attention, it can sound like you are apologizing for your existence, which is unnecessary. Conversely, if you break someone's vase and say 'excuse me,' it sounds incredibly dismissive and rude, as if you don't care about the damage. Understanding this 'before vs. after' rule is crucial for natural-sounding English.

Mistake: Confusing with 'Sorry'
Using 'Excuse me' for serious accidents or 'Sorry' to start a conversation.

Excuse me (Incorrect: Sorry), do you have the time?”

Another mistake involves intonation. As mentioned earlier, 'Excuse me?' with a rising tone can mean 'What did you say?' or 'I am offended.' If you use this rising tone when you are just trying to get past someone in a hallway, you might sound aggressive or confused rather than polite. A flat or slightly falling tone is best for most situations. Additionally, learners sometimes forget the 'me.' Saying just 'Excuse' is grammatically incorrect and sounds like an unfinished thought. In some languages, the equivalent of 'excuse me' is a single word (like 'perdone' in Spanish or 'scusa' in Italian), so the two-word English requirement can be tricky at first.

Mistake: Tone Misuse
Using an angry or shocked tone when you only want to pass by.

Excuse me (Rising tone: I'm offended!) vs. Excuse me (Falling: Just passing through).”

Finally, there's the 'interruption etiquette.' While 'excuse me' is polite, using it to cut someone off in the middle of a sentence is still considered rude unless it's an emergency. Learners should wait for a natural break in the flow of speech. Also, be aware of the difference between 'Excuse me' and 'Pardon me.' While 'Pardon me' is perfectly correct, it can sound a bit old-fashioned or overly formal in casual American English. If you use 'Pardon me' in a fast-food restaurant, people might look at you strangely. Stick to 'Excuse me' for 90% of daily interactions to stay within the appropriate register for A2-B1 levels.

Mistake: Omission
Not saying anything when pushing through a crowd, which is seen as aggressive.

Excuse me, may I squeeze past you?”

Excuse me, I think you're in the wrong line.”

“Oh, excuse me! I didn't realize you were using this.”

To truly master excuse me, one must understand its neighbors in the semantic field of politeness. The most common alternative is Pardon or I beg your pardon. These are generally more formal and are often used when you didn't hear something or when you've made a slightly more significant social error. In the UK, 'Pardon?' is very common as a request for repetition, whereas in the US, 'Excuse me?' or 'Sorry?' is more frequent. Another similar term is Forgive me. This is much heavier and usually reserved for more serious apologies or when asking for a significant favor or indulgence. You wouldn't say 'Forgive me' to get past someone on a bus; it would sound overly dramatic, like a scene from a Victorian novel.

Comparison: Excuse me vs. Sorry
'Excuse me' is for attention/interrupting; 'Sorry' is for regret/accidents.

Excuse me, can I ask a question?” vs. “I'm sorry I'm late.”

Then there is Apologies. This is often used in professional writing or formal speech (e.g., 'My apologies for the delay'). It is less of an interjection and more of a formal noun usage. In very casual settings, you might hear My bad (American slang) or Oops. These are used for very minor mistakes and should never be used to get someone's attention. If you say 'My bad' to a waiter to get a menu, they will be very confused. Another interesting comparison is with Mind yourself or Watch out. These are used when there is a physical danger or a need for someone to move quickly. While 'excuse me' is a polite request, 'watch out' is a warning. If you are carrying a hot tray of coffee, 'watch out' is more appropriate than a gentle 'excuse me.'

Comparison: Excuse me vs. Pardon
'Pardon' is more formal and often used specifically for hearing errors.

Pardon? I didn't hear the name.”

Lastly, consider the phrase May I?. This is a very polite way to ask for permission to do something physical, like taking a seat or picking up an object. It is often used *after* an initial 'excuse me.' For example: 'Excuse me, may I take this chair?' This combination is the pinnacle of A2-B1 politeness. By understanding these distinctions, a learner can choose the exact right level of formality and intent for any given situation. Whether you are in a boardroom or a bar, knowing whether to say 'excuse me,' 'sorry,' or 'pardon' will make you a much more confident and effective communicator in the English-speaking world.

Comparison: Excuse me vs. Forgive me
'Forgive me' is for deep regret; 'Excuse me' is for social convenience.

Forgive me for what I said earlier.”

Excuse me, but I think you're mistaken.”

Excuse me, is there a pharmacy nearby?”

How Formal Is It?

フォーマル

""

カジュアル

""

スラング

""

難易度

知っておくべき文法

レベル別の例文

1

Excuse me, where is the bus stop?

Pardon, où est l'arrêt de bus ?

Used to get attention.

2

Excuse me, how much is this?

Pardon, c'est combien ?

Standard polite opening.

3

Excuse me, can I pass?

Pardon, je peux passer ?

Requesting space.

4

Excuse me, is this the train to London?

Pardon, est-ce le train pour Londres ?

Asking for information.

5

Excuse me, I need a menu.

Pardon, j'ai besoin d'un menu.

Getting a waiter's attention.

6

Excuse me, what is your name?

Pardon, quel est votre nom ?

Polite introduction.

7

Excuse me, I am lost.

Pardon, je suis perdu.

Starting a request for help.

8

Excuse me, is this seat free?

Pardon, cette place est libre ?

Asking for permission.

1

Excuse me, I think you dropped this.

Excusez-moi, je pense que vous avez fait tomber ça.

Helping a stranger.

2

Excuse me for a moment, I have a phone call.

Excusez-moi un instant, j'ai un appel.

Politely leaving a conversation.

3

Excuse me, could you repeat that?

Excusez-moi, pourriez-vous répéter ?

Rising intonation for repetition.

4

Excuse me, but the coffee is cold.

Excusez-moi, mais le café est froid.

Polite complaint.

5

Excuse me, I need to get off the bus.

Excusez-moi, je dois descendre du bus.

Navigating public transport.

6

Excuse me, do you have this in blue?

Excusez-moi, avez-vous ceci en bleu ?

Specific request in retail.

7

Oh, excuse me! I didn't see you.

Oh, excusez-moi ! Je ne vous avais pas vu.

Acknowledging a near-accident.

8

Excuse me, is there a bank near here?

Excusez-moi, y a-t-il une banque près d'ici ?

Asking for directions.

1

Excuse me, but I believe there's a mistake in the bill.

Excusez-moi, mais je crois qu'il y a une erreur sur l'addition.

Softening a correction.

2

Please excuse me for being late; the traffic was terrible.

Veuillez m'excuser pour mon retard ; la circulation était terrible.

Formal apology for lateness.

3

Excuse me, could I just add something to that?

Excusez-moi, pourrais-je juste ajouter quelque chose à cela ?

Polite interruption.

4

Excuse me, I didn't quite catch what you said about the deadline.

Excusez-moi, je n'ai pas bien saisi ce que vous avez dit sur la date limite.

Clarification request.

5

If you'll excuse me, I really must be going now.

Si vous voulez bien m'excuser, je dois vraiment y aller maintenant.

Formal exit strategy.

6

Excuse me, but is it okay if I open the window?

Excusez-moi, mais est-ce que ça va si j'ouvre la fenêtre ?

Asking for permission in a shared space.

7

Excuse me, I'm looking for the manager.

Excusez-moi, je cherche le responsable.

Professional inquiry.

8

Excuse me, but you're standing on my foot.

Excusez-moi, mais vous êtes sur mon pied.

Polite but firm request.

1

Excuse me, I don't mean to pry, but are you alright?

Excusez-moi, je ne veux pas être indiscret, mais allez-vous bien ?

Prefacing a personal question.

2

Excuse me, but your argument seems to overlook several key factors.

Excusez-moi, mais votre argument semble négliger plusieurs facteurs clés.

Academic/Professional disagreement.

3

You'll have to excuse me; I'm not very familiar with this software yet.

Vous devrez m'excuser ; je ne connais pas encore très bien ce logiciel.

Admitting a lack of knowledge.

4

Excuse me, could you tell me which platform the express train leaves from?

Excusez-moi, pourriez-vous me dire de quel quai part le train express ?

Complex information request.

5

Excuse me, but I think we've met before, haven't we?

Excusez-moi, mais je pense que nous nous sommes déjà rencontrés, n'est-ce pas ?

Social recognition.

6

Please excuse the mess; we're in the middle of renovating.

Veuillez excuser le désordre ; nous sommes en plein travaux.

Apologizing for surroundings.

7

Excuse me, but I must insist on a refund.

Excusez-moi, mais je dois insister pour un remboursement.

Firm polite assertion.

8

Excuse me, but I'm not sure I follow your logic.

Excusez-moi, mais je ne suis pas sûr de suivre votre logique.

Intellectual clarification.

1

Excuse me, but isn't that a rather simplistic view of the situation?

Excusez-moi, mais n'est-ce pas une vision plutôt simpliste de la situation ?

Rhetorical challenge.

2

If you'll excuse the expression, the whole project was a complete disaster.

Si vous me passez l'expression, tout le projet a été un désastre complet.

Apologizing for strong language.

3

Excuse me?! I have never been so insulted in my life!

Pardon ?! Je n'ai jamais été aussi insulté de ma vie !

Expressing indignation (rising tone).

4

Excuse me, but I find your tone quite unprofessional.

Excusez-moi, mais je trouve votre ton assez peu professionnel.

Setting boundaries.

5

Please excuse my ignorance, but how exactly does this mechanism work?

Veuillez excuser mon ignorance, mais comment ce mécanisme fonctionne-t-il exactement ?

Humble inquiry.

6

Excuse me, but I believe I was next in line.

Excusez-moi, mais je crois que j'étais le suivant.

Asserting social rights.

7

You must excuse her; she's been under a lot of stress lately.

Vous devez l'excuser ; elle a été soumise à beaucoup de stress ces derniers temps.

Making excuses for others.

8

Excuse me, but I don't think that's quite what the data suggests.

Excusez-moi, mais je ne pense pas que ce soit tout à fait ce que suggèrent les données.

Data-driven disagreement.

1

Excuse me, but your premise rests on a fundamentally flawed assumption.

Excusez-moi, mais votre prémisse repose sur une hypothèse fondamentalement erronée.

High-level intellectual critique.

2

If the court will excuse me, I would like to present a new piece of evidence.

Si la cour veut bien m'excuser, j'aimerais présenter une nouvelle preuve.

Formal legal register.

3

Excuse me, but I think you'll find that the treaty was signed in 1947, not 1948.

Excusez-moi, mais je pense que vous constaterez que le traité a été signé en 1947, et non en 1948.

Precise factual correction.

4

You will, I hope, excuse my bluntness, but this deal is going nowhere.

Vous m'excuserez, j'espère, pour ma franchise, mais cet accord ne mène nulle part.

Strategic bluntness.

5

Excuse me, but I must take issue with your characterization of our company.

Excusez-moi, mais je dois m'opposer à votre caractérisation de notre entreprise.

Defending reputation.

6

Pray, excuse me for a moment while I attend to this urgent matter.

Je vous prie de m'excuser un instant pendant que je m'occupe de cette affaire urgente.

Archaic/Very formal register.

7

Excuse me, but I believe you are encroaching on my personal space.

Excusez-moi, mais je crois que vous empiétez sur mon espace personnel.

Highly articulate boundary setting.

8

Excuse me, but I fail to see the relevance of your question.

Excusez-moi, mais je ne vois pas la pertinence de votre question.

Sophisticated dismissal.

よく使う組み合わせ

Excuse me, please
Excuse me for a moment
Excuse me, sir/ma'am
Excuse me, but...
Please excuse me
Excuse me, do you...
Excuse me, where is...
Excuse me, I'm sorry
Excuse me, can I...
Excuse me, could you...

よく使うフレーズ

Excuse me for living!

Excuse my French

Excuse the mess

Excuse my ignorance

If you'll excuse me

Excuse me while I...

Excuse me, but no

Excuse me, what?

Excuse me, is this yours?

Excuse me, I'm late

よく混同される語

excuse me vs Sorry (used for regret)

excuse me vs Pardon (more formal)

excuse me vs Hey (too informal/rude)

慣用句と表現

""

""

""

""

""

""

""

""

""

""

間違えやすい

excuse me vs

excuse me vs

excuse me vs

excuse me vs

excuse me vs

文型パターン

使い方

Sarcasm

Can be used to show shock: 'Excuse me? What did you just say?'

Omission

Dropping the 'me' is common in very informal, fast speech ('Scuse!).

Physicality

Often accompanied by a small wave or a nod.

よくある間違い
  • Saying 'Sorry' to get a waiter's attention.
  • Saying 'Excuse me' after breaking something expensive.
  • Pronouncing 'excuse' with an 's' sound instead of a 'z' sound.
  • Using a rude tone when trying to be polite.
  • Forgetting to say 'me' (just saying 'Excuse').

ヒント

Regional Differences

In the US, 'excuse me' is very common. In the UK, you might hear 'sorry' more often for the same situations.

The 'Z' Sound

Make sure the 's' in 'excuse' sounds like a 'z'. If you use an 's' sound, it sounds like the noun (a reason).

Eye Contact

When getting attention, a brief moment of eye contact makes the 'excuse me' more effective.

At the Table

If you need to leave the dinner table, always say 'Excuse me' or 'Please excuse me'.

Sentence Starter

Use 'Excuse me, but...' to introduce a disagreement politely.

Tone Check

If someone says 'Excuse me?' with a very high pitch, they are probably offended.

Punctuation

In writing, 'Excuse me' is usually followed by a comma or a question mark.

Formal Version

Use 'I beg your pardon' if you want to sound very formal or traditional.

Speed

When moving through a crowd, you can say it quickly: 'Scuse me, 'scuse me'.

Bodily Functions

Always say 'excuse me' after coughing, sneezing, or burping in public.

暗記しよう

語源

Old French 'escuser', from Latin 'excusare'.

文化的な背景

Often replaced by 'sorry' in many contexts.

Very common for getting attention and sneezing.

Universally recognized as a polite English phrase.

実生活で練習する

実際の使用場面

会話のきっかけ

"Excuse me, is this seat taken?"

"Excuse me, do you have the time?"

"Excuse me, I love your shoes! Where did you get them?"

"Excuse me, are you from around here?"

"Excuse me, do you know if this bus goes to the city center?"

日記のテーマ

Describe a time you forgot to say 'excuse me' and felt embarrassed.

How do people in your country get someone's attention? Is it different from 'excuse me'?

Write a short dialogue between a tourist and a local using 'excuse me' three times.

Why is politeness important in a new language?

List five situations where you would use 'excuse me' today.

よくある質問

10 問

Yes, it is the standard polite way to get attention or move through a crowd.

No, you should always include 'me' to be grammatically correct.

'Excuse me' is usually for before an action, 'sorry' is for after a mistake.

You say it quickly right after you sneeze.

It is more formal, but 'excuse me' is more common in daily life.

Yes, if said with an angry tone or used to interrupt someone mid-sentence.

Yes, it is the most polite way to get their attention.

It is an idiom used to apologize for using a swear word.

It is pronounced with a 'z' sound: 'Ex-kyooz me'.

It's rare; 'Sorry to bother you' or 'Please excuse the delay' are better.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence asking for the bathroom using 'Excuse me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence asking for the price of an apple.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to get a teacher's attention.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to say after you sneeze.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to ask someone to repeat what they said.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to ask for directions to the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to politely interrupt a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to apologize for being late to a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to leave a conversation to take a phone call.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence apologizing for the mess in your office.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to politely disagree with a colleague's idea.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence to ask a personal question politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Excuse my French' correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence expressing shock using 'Excuse me?!'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'Excuse my ignorance' in a formal setting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence a lawyer might say in court using 'excuse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'excuse my bluntness' in a business deal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence challenging a philosophical premise politely.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Excuse me' in your native language and explain when you use it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a dialogue (4 lines) in a restaurant using 'Excuse me'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me' to get a waiter's attention.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me' to ask for the time.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me' to pass someone in a crowd.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me' after you sneeze.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me?' to ask someone to repeat a word.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me' to ask for directions to a bank.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me, but I think you're wrong' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me for a moment' to leave a conversation.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me' to join a group conversation.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse the mess' to a guest.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse my ignorance' before asking a question.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me, but I must insist' firmly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse my French' after a minor swear word.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me?!' with a shocked intonation.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Pray, excuse me' in a very formal way.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse my bluntness' before giving bad news.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'If the court will excuse me' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Excuse me, but your premise is flawed' intellectually.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Practice the 'z' sound in 'excuse'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Roleplay asking for a size medium in a shop.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Does the person want attention or space?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Is the person in a shop or a bus?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the intonation. Is it a question or a statement?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Did the person just sneeze?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Is the person interrupting a meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Is the person being polite or rude?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Are they in the UK or the US?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. What is the person apologizing for?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Is the person using sarcasm?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. What idiom did they use?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. Is the setting formal or informal?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the audio. What is the speaker's profession?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and repeat: 'Excuse me, please'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and repeat: 'Excuse me, where is the exit?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and repeat: 'Excuse me for being late'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

関連コンテンツ

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!