万能な前置詞:EM (no/na) の使い方
no や na に変身させると、とってもネイティブらしく聞こえますよ!
Grammar Rule in 30 Seconds
The preposition 'em' is your go-to for location and time, combining with articles to form 'no' and 'na'.
- Use 'em' for general location: 'Estou em casa' (I am at home).
- Combine 'em' + 'o' = 'no' (in the/at the - masculine): 'No carro' (In the car).
- Combine 'em' + 'a' = 'na' (in the/at the - feminine): 'Na mesa' (On the table).
Overview
em は最も頻繁に登場する「万能ナイフ」のような存在です。日本語の「~に」「~で」にあたるこの言葉は、場所や時間を表す際に必須となります。しかし、ただ単に「em = に」と覚えるだけでは不十分です。なぜなら、ポルトガル語には「縮約(Contraction)」という、日本語には存在しない非常に重要なルールがあるからです。em が後ろに続く冠詞(o, a など)と合体して、no, na という全く別の形に変身します。これは英語の in the が in と the に分かれているのとは対照的です。日本語話者にとって、この「助詞と冠詞が混ざる」という概念は最初は少し戸惑うかもしれませんが、慣れてしまえば文章がとても滑らかに響くようになります。このルールをマスターすることは、ポルトガル語らしい自然なリズムを身につけるための第一歩です。日々の生活で「会社にいる」「カフェでコーヒーを飲む」といった表現を正しく言えるようになることは、A1レベルにおいて非常に大きな自信につながります。一緒に頑張りましょう!em は、後ろに冠詞がくると「縮約」を起こします。日本語の助詞「に」や「で」は、どんな名詞が来ても形が変わることはありません。例えば「学校に」「公園に」と、助詞は常に「に」のままです。しかし、ポルトガル語の em は、後ろの名詞が男性名詞か女性名詞か、単数か複数かによって、冠詞と合体して姿を変えます。o(男性単数)が続くと em + o = no となります。a(女性単数)が続くと em + a = na です。これは「音の融合」です。em と o を別々に発音するよりも、no と一気に発音する方が、ポルトガル語のリズムとして非常に自然だからです。日本語の「てにをは」が独立しているのに対し、ポルトガル語は「前置詞+冠詞」を一つの音節のように扱います。不定冠詞(um, uma など)の場合も同様で、num や numa となります。これらは「省略」ではなく「必須のルール」です。もし em o と言ってしまうと、ネイティブには非常に不自然に聞こえ、まるで文章の途中で何度もつまずいているような印象を与えてしまいます。この「合体」のルールを覚えることが、ポルトガル語の文法において最も重要かつ面白いポイントの一つです。em | o (男性単数) | no | ~の(男性名詞)に/で |em | a (女性単数) | na | ~の(女性名詞)に/で |em | os (男性複数) | nos | ~の(男性名詞複数)に/で |em | as (女性複数) | nas | ~の(女性複数)に/で |em | um (男性単数) | num | ~のある(男性名詞)に/で |em | uma (女性単数) | numa | ~のある(女性名詞)に/で |carro(車)は男性名詞なので o を使い、em + o で no になります。結果として Estou no carro. となります。このように、名詞の性別を意識する癖をつけることが、この文法を習得する近道です。em は主に「場所」と「時間」を表すときに使います。- 1静止した場所: 人や物がどこにあるかを示すとき。「
noオフィス」「naカフェ」のように使います。例えばEle está no escritório.(彼はオフィスにいます)。 - 2時間: 月や季節、年を表すとき。
em junho(6月に)、no inverno(冬に)のように使います。 - 3手段・言語: 「
emポルトガル語で(ポルトガル語で話す)」「noメールで(メールで送る)」のように、手段や媒体を示すときにも使われます。
em Lisboa(リスボンに)のように、多くの都市名には冠詞がつかないため、em は縮約せずそのまま使います。一方で国名には冠詞が必要な場合が多く、no Brasil(ブラジルに)のように縮約します。この使い分けは、最初は難しく感じるかもしれませんが、よく使う国名から少しずつ覚えていきましょう。- 1縮約を忘れて
em oやem aと言ってしまう: 日本語には「助詞+冠詞」の合体という概念がないため、つい別々に発音してしまいます。これは「no」という新しい一つの単語として覚えることで解決します。 - 2冠詞の性別を間違えて
noとnaを入れ替える: 日本語には名詞の性別がないため、mesa(テーブル・女性)をno mesaと言ってしまうミスが多発します。名詞を覚える際は必ずoかaをセットで覚える習慣をつけましょう。 - 3都市名でも縮約しようとする: 日本語の感覚で「東京に」を
no Tóquioと言いたくなりますが、都市名には冠詞がつかないケースが多いためem Tóquioが正解です。これは「国名には冠詞が必要、都市名には不要」というルールを覚えることで防げます。
em と似たような役割を持つ前置詞に a(~へ)や de(~から/~の)があります。em | 場所・時間の静止 | no, na |a | 移動の方向 | ao, à |de | 出発点・所有 | do, da |em は「その場所にいる(静止)」状態を表しますが、a は「そこへ向かう(移動)」を表します。日本語では「学校に行く」も「学校にいる」も助詞は「に」ですが、ポルトガル語では動詞と前置詞をセットで考える必要があります。Vou(行く)なら a、Estou(いる)なら em を使う、というように動詞との相性を意識してみてください。em と no はどちらを使えばいいですか?no(em+o)を使います。em 単独で使うのは、冠詞が不要な固有名詞(都市名など)や casa(家)などの特別な単語だけです。em と um を合体させるのですか?num とすることで、より速く、リズムよく話せるからです。会話では省略形が好まれるため、積極的に使いましょう。o livro(本)、a mesa(テーブル)のように冠詞と一緒に声に出して練習するのが一番の近道です。Contractions of 'Em'
| Preposition | Article | Contraction | Gender/Number |
|---|---|---|---|
|
em
|
o
|
no
|
Masculine Singular
|
|
em
|
a
|
na
|
Feminine Singular
|
|
em
|
os
|
nos
|
Masculine Plural
|
|
em
|
as
|
nas
|
Feminine Plural
|
|
em
|
um
|
num
|
Masculine Indefinite
|
|
em
|
uma
|
numa
|
Feminine Indefinite
|
Common Contractions
| Base | Article | Result |
|---|---|---|
|
em
|
o
|
no
|
|
em
|
a
|
na
|
Meanings
A preposition used to indicate location in space, time, or state of being.
Location
Being inside or at a specific place.
“Estou no escritório.”
“Ela está na escola.”
Time
Indicating a specific period or month.
“Em maio.”
“No verão.”
Means of Transport
Being inside a vehicle.
“No ônibus.”
“No trem.”
Reference Table
| 公式 | 合体した形 | 性・数 | 例文 |
|---|---|---|---|
|
em + o
|
no
|
男性・単数
|
no chão (床の上に)
|
|
em + a
|
na
|
女性・単数
|
na rua (通りに)
|
|
em + os
|
nos
|
男性・複数
|
nos livros (本の中に)
|
|
em + as
|
nas
|
女性・複数
|
nas férias (休暇中に)
|
|
em + um
|
num
|
男性・不定
|
num bar (あるバーで)
|
|
em + uma
|
numa
|
女性・不定
|
numa caixa (ある箱の中に)
|
フォーマル度スペクトル
Encontro-me na residência. (Daily life)
Estou na casa. (Daily life)
Tô em casa. (Daily life)
Tô em casa. (Daily life)
EM の合体ルール
定冠詞との合体
- + O = NO 男性・単数
- + A = NA 女性・単数
- + OS = NOS 男性・複数
- + AS = NAS 女性・複数
EM を使う場面
場所
- • No Brasil
- • Na escola
- • Em casa
時間
- • Em janeiro
- • Em 2025
- • No verão
乗り物
- • No ônibus
- • No carro
- • No trem
EM vs. A (静止 vs 移動)
合体が必要かな?
それは「都市名」?
それは「国名」?
普通の「名詞」?
レベル別の例文
Eu estou no hotel.
I am at the hotel.
O livro está na mesa.
The book is on the table.
Nós moramos em Roma.
We live in Rome.
Eles estão no carro.
They are in the car.
O show é na sexta-feira.
The concert is on Friday.
Eu trabalho no centro.
I work in the center.
Ela nasceu em maio.
She was born in May.
Estamos nos Estados Unidos.
We are in the United States.
Eu acredito em você.
I believe in you.
Ele mora num apartamento grande.
He lives in a big apartment.
O gato está nas caixas.
The cat is in the boxes.
Pensei muito em você hoje.
I thought a lot about you today.
O projeto está em fase de teste.
The project is in the testing phase.
Eles se conheceram na universidade.
They met at the university.
Estou em dúvida sobre isso.
I am in doubt about this.
O filme passa na televisão.
The movie is on TV.
A situação está em constante mudança.
The situation is in constant change.
Ele reside na capital há anos.
He has resided in the capital for years.
Estamos em sintonia com a equipe.
We are in tune with the team.
A decisão está nas mãos dele.
The decision is in his hands.
O autor mergulha em reflexões profundas.
The author dives into deep reflections.
A economia está em declínio acentuado.
The economy is in sharp decline.
Ele vive em um mundo de ilusões.
He lives in a world of illusions.
A solução reside na cooperação mútua.
The solution lies in mutual cooperation.
間違えやすい
Learners mix up static location (em) and movement (a).
Learners use 'dentro de' when 'em' is sufficient.
Gender mismatch.
よくある間違い
Eu estou em o carro.
Eu estou no carro.
Ela está no mesa.
Ela está na mesa.
Eu moro em o Brasil.
Eu moro no Brasil.
Estou em casa.
Estou em casa.
Vou no cinema.
Vou ao cinema.
Estou na segunda-feira.
É na segunda-feira.
Ele mora em um apartamento.
Ele mora num apartamento.
Acredito em o que você diz.
Acredito no que você diz.
Estou em dúvida.
Estou em dúvida.
Ele está em o trabalho.
Ele está no trabalho.
A solução reside em a cooperação.
A solução reside na cooperação.
Ele está em o declínio.
Ele está no declínio.
Estamos em o processo.
Estamos no processo.
文型パターン
Eu estou ___ ___.
O livro está ___ ___.
Eu moro ___ ___.
Nós nos conhecemos ___ ___.
Real World Usage
Tô no caminho.
O hotel fica no centro.
O que tem no prato?
Trabalhei na empresa X.
Foto na praia!
Estou no ônibus.
ロボットみたいにならないで!
em o や em a とバラバラに言うのはNG。必ず合体させて no か na と言いましょう。 Estou no carro.ブラジルとポルトガルの違い
no を使いますが、ポルトガルでは ao を使うのが一般的。 Vou no banheiro.「家」のルール
em casa ですが、友達の家など特定の家なら na casa と言います。 Estou em casa hoje.
Smart Tips
Check if the noun has an article. If it does, contract!
Cities almost never take articles, so keep 'em' separate.
If you are going somewhere, use 'a', not 'em'.
Don't forget to pluralize the contraction (nos/nas).
発音
Contraction sound
The 'o' in 'no' is closed, the 'a' in 'na' is open.
Statement
Estou no carro. ↘
Falling intonation for facts.
暗記しよう
記憶術
Remember 'Em' is the 'M' in 'Master'. It masters all locations.
視覚的連想
Imagine a tiny 'M' character jumping into a box (no) or a bag (na).
Rhyme
Em plus o is no, em plus a is na, use them both to get quite far!
Story
Maria is in the kitchen (na cozinha). She puts the cake in the oven (no forno). She is happy in the house (em casa).
Word Web
チャレンジ
Label 5 items in your room using 'no' or 'na' on sticky notes.
文化メモ
Brazilians often drop the 'e' in 'em' in speech, saying 'tô no' instead of 'estou no'.
European Portuguese speakers are very precise with contractions.
Usage is similar to Brazil but with unique local vocabulary.
Derived from the Latin preposition 'in'.
会話のきっかけ
Onde você está?
O que tem no seu café da manhã?
Em que mês você nasceu?
Onde você trabalha?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesEu estou ___ casa.
O livro está ___ mesa.
Find and fix the mistake:
Eu moro em o Brasil.
carro / no / estou / eu
I am at the hotel.
Eles estão ___ Estados Unidos.
Nós moramos ___ Lisboa.
Find and fix the mistake:
Ela está no cozinha.
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEstou ___ (em + o) trabalho agora.
O almoço é ___ (em + a) mesa.
「ブラジルで」の正しい訳を選んで:
「ポルトガルで」の正しい訳を選んで:
As crianças estão em o parque.
Meu aniversário é no janeiro.
Brasil / moro / Eu / no
ポルトガル語のフレーズを組み合わせてください。
Eles estão ___ (em + os) Estados Unidos.
訳して:私はビーチにいます。
「あるホテルに」という不定の形を選んで:
O dinheiro está nos carteira.
Score: /12
よくある質問 (8)
Some common locations like 'casa' (home) do not take articles, while others like 'trabalho' (work) do.
No, it is grammatically incorrect. You must contract it to 'no'.
No, it is for feminine nouns, regardless of whether they are people or objects.
Most countries do, but some like 'Portugal' or 'Brasil' (often) follow specific rules. Check a dictionary.
Use 'nos' for masculine plural and 'nas' for feminine plural.
Yes, for months, seasons, and days of the week.
It is a feature of informal speech, similar to 'gonna' in English.
'Em' is for location, 'a' is for direction.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
en
Portuguese contracts (no/na), Spanish does not.
dans/en
Portuguese uses 'em' for all these categories.
in
Portuguese uses gendered contractions instead of case systems.
ni/de
Portuguese uses one preposition 'em' for both.
fi
Portuguese contracts with articles; Arabic does not.
zài
Portuguese uses a preposition, Chinese uses a verb.
Learning Path
Prerequisites
関連動画
Related Grammar Rules
条件の 'Se' (もし〜なら)
### Overview ポルトガル語の学習において、条件を表す接続詞 `se` は非常に重要な役割を果たします。日本語で言えば「もし~な...
ポルトガル語の動詞の結合:正しい前置詞の使い方 (Regência Verbal)
### Overview ポルトガル語の学習において、C2レベルを目指す方々が最も苦労し、かつ最も洗練された表現力を示すために不可欠な...
上級接続詞:結果と帰結 (tão... que, de modo que)
概要 最初のポルトガル語のレッスン以来、あなたは `então` と `por isso` に頼りきりですね。これらはあなたの語彙における快適...
ポルトガル語で「なぜ」と尋ねる (Por que)
### Overview ポルトガル語を学ぶ上で、相手に「理由」を尋ねることは、コミュニケーションの第一歩です。日本語では「なぜ」「...
Por と Para: 代わりに行動する・交換する
Overview 友人が財布を忘れたから代わりにコーヒーを買ってあげたり、同僚がコンサートに行けるようにシフトを代わってあげたり...