Por と Para: 代わりに行動する・交換する
por を使いましょう。目的地の para とは使い分けが肝心です!
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'Por' for cause, duration, and exchange; use 'Para' for destination, deadline, and purpose.
- Por: Use for exchange or duration. Example: 'Troquei o livro por um café.'
- Para: Use for goals or deadlines. Example: 'Este presente é para você.'
- Por: Use for means of transport or communication. Example: 'Falei por telefone.'
Overview
por の本質です。para が目的地や贈り物(誕生日おめでとう!)に関するものであるのに対し、por は「好意」「交換」「代理」の文法です。誰か *に* 贈り物をすること(para)と、誰かの *代わりに* 仕事をすること(por)の違いです。これをマスターすれば、単にポルトガル語を話すだけでなく、ポルトガル語圏で「良い友人」になる方法がわかります。How This Grammar Works
por を等号(=)や交換アイコン(⇄)と考えてください。「〜の代理で」という意味で por を使うとき、あなたは基本的に誰かや何かと場所を交換しています。彼らの代理人として行動しているのです。動作の方向(どこへ行くか)ではなく、その背後にある動機や代理人が重要です。上司の por(代わりに)メールを送るなら、上司が忙しすぎるためにあなたが *代わりに* 書いているのです。この前置詞は「原因」(愛 *ゆえに* 何かをする)や「交換」(現金とピザを *交換する*)も扱います。Formation Pattern
Por は定冠詞と合体するのが大好きです。por o や por a をそのまま見ることはめったにありません。
por + o = pelo (例: Eu fiz isso pelo João. - ジョアンのために/代わりにやった。)
por + a = pela (例: Falei pela Maria. - マリアの代理で話した。)
por + os = pelos (例: Lute pelos seus direitos. - 権利のために戦え。)
por + as = pelas (例: Obrigado pelas mensagens. - メッセージをありがとう。)
When To Use It
por (または pelo/pela) を使います:- 代理: 相手がしなくて済むように行動する場合。「Vou à reunião
pelomeu chefe」(上司の *代わりに* 会議に行く)。 - 交換/価格: お金と物の交換。「Comprei este jogo
por20 reais」(このゲームを20レアル *で* 買った)。 - 動機: 何かの *ために* 行動する。「Faço tudo
pelaminha família」(家族の *ために* すべてをする)。 - 手段: 媒体を通して送る。「Mandei o meme
peloInstagram」(インスタ *で* ミームを送った)。 - 感謝: 何かに対して感謝する。「Obrigado
porvir」(来てくれて *ありがとう*)。
Common Mistakes
para を使ってしまうことです。- ピザの問題: 「Paguei 50 reais
paraa pizza」と言うと、ピザそのものに50レアルをプレゼントしたように聞こえます。変ですよね?正しくは「Paguei 50 reaispelapizza」です。 - 好意の失敗: 「Eu trabalhei
parao João」はジョアンがあなたの上司だという意味です。「Eu trabalheipeloJoão」は、彼が病気などで休んだのであなたが *代わりに* 働いたという意味です。
Contrast With Similar Patterns
Por vs. Para。- Para (目的地/受取人): 矢印(→)をイメージしてください。「Este presente é
paravocê」(このプレゼントは君 *へ*)。 - Por (交換/代理): サイクル(↺)をイメージしてください。「Eu escrevi o relatório
porvocê」(君の *代わりに* レポートを書いた)。 - クイックテスト: 「〜の代わりに」と言い換えられますか?なら
por。「〜向けの」と言い換えられますか?ならpara。
Quick FAQ
いいえ!英語の 'for' は por と para の両方をカバーしています。プレゼント(para)なのか、代理/交換(por)なのか判断が必要です。
全く違います。Pelo は por + o の必須の短縮形です。
耳が痛い!常に Obrigado por です。「Obrigado pelo like!」(いいねをありがとう!)。
Contractions of Por and Para
| Preposition | Masculine | Feminine |
|---|---|---|
|
Por
|
Pelo
|
Pela
|
|
Para
|
Para o
|
Para a
|
Common Informal Contractions
| Formal | Informal (Brazil) |
|---|---|
|
Para o
|
Pro
|
|
Para a
|
Pra
|
Meanings
These are the two most common prepositions in Portuguese that often confuse learners because they overlap with the English 'for'.
Exchange/Substitution
Trading one thing for another.
“Comprei este carro por dez mil reais.”
“Troquei o meu relógio por um livro.”
Purpose/Goal
Indicating the intended recipient or objective.
“Estudei para passar no exame.”
“Este presente é para a minha mãe.”
Reference Table
| タイプ | ポルトガル語 | 使い時のイメージ | 例文 |
|---|---|---|---|
|
代理・代行
|
Por / Pelo
|
誰かの代わりに何かをする時
|
Falei por ela. (彼女の代わりに話しました)
|
|
交換
|
Por
|
お金を払ったり、物々交換する時
|
10 reais por isso. (これに10レアル)
|
|
原因・動機
|
Por
|
〜が理由で、愛のために、など
|
Por amor. (愛のために)
|
|
手段・経由
|
Pelo
|
〜を通って、〜を使って
|
Pelo WhatsApp. (ワッツアップで)
|
|
感謝
|
Por
|
〜してくれてありがとう
|
Obrigado por vir. (来てくれてありがとう)
|
|
期間
|
Por
|
〜の間(時間の長さ)
|
Por duas horas. (2時間の間)
|
フォーマル度スペクトル
Faço isto para o senhor. (Favor)
Faço isto para você. (Favor)
Faço isso pra você. (Favor)
Faço isso pra ti. (Favor)
Por のいろんな顔
代理
- Pelo João ジョアンの代わりに
交換
- Por $10 価格・交換
原因
- Por amor 愛ゆえに
手段
- Pelo Zoom Zoom経由で
Por vs Para の対決
どっちの前置詞?
目的地や期限のこと?
交換、価格、代役のこと?
Por の合体ルール
男性名詞
- • Por + O = Pelo
- • Por + Os = Pelos
女性名詞
- • Por + A = Pela
- • Por + As = Pelas
レベル別の例文
Isto é para você.
This is for you.
Obrigado por tudo.
Thanks for everything.
Vou para casa.
I am going home.
Pago por isto.
I pay for this.
Estudo para aprender.
I study to learn.
Fiz isto por você.
I did this for you.
O trem passa por aqui.
The train passes through here.
É para amanhã.
It is for tomorrow.
Pelo que eu sei, ele vem.
From what I know, he is coming.
Trabalho para a empresa.
I work for the company.
Caminhamos pela praia.
We walked along the beach.
Ele foi substituído por outro.
He was replaced by another.
Para mim, isso não faz sentido.
To me, this makes no sense.
O projeto foi feito por eles.
The project was done by them.
Estamos prontos para partir.
We are ready to leave.
Por medo, ele não falou.
Out of fear, he didn't speak.
Por acaso você viu ele?
By chance did you see him?
Ele luta para alcançar seus objetivos.
He fights to reach his goals.
Por fim, chegamos ao destino.
Finally, we arrived at the destination.
A decisão foi tomada por unanimidade.
The decision was taken unanimously.
Para que serve este mecanismo?
What is this mechanism for?
Por mais que eu tente, não consigo.
No matter how much I try, I can't.
Ele foi eleito para o cargo.
He was elected to the position.
A obra foi elogiada por críticos.
The work was praised by critics.
間違えやすい
Both translate to 'for' in English.
Learners mix up the prepositional 'por que' with the conjunction 'porque'.
Both can indicate direction.
よくある間違い
Vou por casa.
Vou para casa.
Isto é por você.
Isto é para você.
Estudo por aprender.
Estudo para aprender.
Obrigado para tudo.
Obrigado por tudo.
Para que você fez isso?
Por que você fez isso?
Vou para o parque por caminhar.
Vou para o parque para caminhar.
É por amanhã.
É para amanhã.
Pelo meu ponto de vista...
Para o meu ponto de vista...
Ele foi morto para um soldado.
Ele foi morto por um soldado.
Trabalho por dinheiro.
Trabalho para ganhar dinheiro.
Por fim, ele foi para o cargo.
Por fim, ele foi eleito para o cargo.
Para acaso, você viu?
Por acaso, você viu?
Ele luta por vencer.
Ele luta para vencer.
文型パターン
Eu vou ___ ___.
Eu faço isso ___ ___.
___ ___ eu sei, ele vem.
___ ___ você estuda?
Real World Usage
Obrigado por tudo!
Trabalho para a empresa.
É para entregar aqui.
Vou para Lisboa.
Pra você.
Pago por cartão.
「代役」チェックをしてみよう
por を使ってください。 Falei por ela.英語の For に騙されないで!
por で、残りは para になります。交換なのか目的地なのか、文脈をチェック! Paguei 10 reais por isso.
ありがとうの形
Obrigado por [理由] と言います。 Obrigado para と言うと、変な方向に感謝しているみたいに聞こえちゃいます。 Obrigado por vir.インターネットは「経由地」
por を使います。 Mandei o link pelo Zoom.
Smart Tips
Always use 'para' + infinitive.
Always use 'por' + noun.
Remember 'pelo' = 'por' + 'o'.
Use 'Por que' for reasons.
発音
Contractions
Pronounce 'pelo' as /'pe.lu/ and 'pela' as /'pe.la/.
Question
Por que? ↑
Rising intonation for questions.
暗記しよう
記憶術
Para is for the destination (the 'goal'), Por is for the path (the 'cause').
視覚的連想
Imagine a map. 'Para' is the pin on the destination city. 'Por' is the winding road you take to get there.
Rhyme
Para é o destino, Por é o caminho.
Story
Maria went to the store (Para a loja). She bought a gift for her friend (Para a amiga). She paid with a card (Por cartão). She did it because she loves her (Por amor).
Word Web
チャレンジ
Write 5 sentences about your day using both prepositions.
文化メモ
The use of 'pra' is ubiquitous in speech and informal writing.
Speakers tend to use 'para' more formally and avoid 'pra' in writing.
Usage follows European Portuguese standards more closely.
Por comes from Latin 'per', and Para comes from 'pro' + 'ad'.
会話のきっかけ
Para onde você quer viajar?
Por que você estuda português?
O que você faria por um milhão de reais?
Para você, qual é a importância da língua?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesVou ___ casa.
Fiz isto ___ você.
Find and fix the mistake:
Vou por o trabalho.
você / para / é / isto
Thanks for everything.
Por vs Para
Por + o
A: Por que você estuda? B: Estudo ___ aprender.
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesNós passamos ___ parque. (We passed through the park)
Match the context:
foto / a / WhatsApp / mandei / Eu / pelo
I bought it for 5 euros.
Amando a viagem! Obrigada para as mensagens!
Translate: I speak for my group.
Ela tem muito carinho ___ avó.
He couldn't go because of the rain.
Troquei meu sanduíche ___ uma salada.
Eu estudei para três horas.
Score: /10
よくある質問 (8)
No, use 'por' for duration (e.g., 'por duas horas').
No, 'pra' is informal and mostly used in Brazil.
Use 'pelo' when 'por' is followed by a masculine noun.
It indicates the agent of the action.
No, use 'por' for reasons.
Yes, they avoid 'pra' in writing.
Use 'Por que' (two words).
Idioms like 'por acaso' are fixed phrases.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
por/para
Contractions differ (e.g., 'pelo' vs 'por el').
pour/par
French 'par' is less common than Portuguese 'por'.
für/durch
German grammar is case-driven.
ni/de/tame ni
Japanese is agglutinative.
li/bi
Arabic is a Semitic language.
wèi/yòng
Chinese has no prepositions in the same sense.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
条件の 'Se' (もし〜なら)
### Overview ポルトガル語の学習において、条件を表す接続詞 `se` は非常に重要な役割を果たします。日本語で言えば「もし~な...
ポルトガル語の動詞の結合:正しい前置詞の使い方 (Regência Verbal)
### Overview ポルトガル語の学習において、C2レベルを目指す方々が最も苦労し、かつ最も洗練された表現力を示すために不可欠な...
上級接続詞:結果と帰結 (tão... que, de modo que)
概要 最初のポルトガル語のレッスン以来、あなたは `então` と `por isso` に頼りきりですね。これらはあなたの語彙における快適...
ポルトガル語で「なぜ」と尋ねる (Por que)
### Overview ポルトガル語を学ぶ上で、相手に「理由」を尋ねることは、コミュニケーションの第一歩です。日本語では「なぜ」「...
アイデアをつなぐ: 'Assim' (だから / このように)
### Overview ポルトガル語学習において、`assim`という言葉はB2レベルを目指す皆さんが避けては通れない、非常に重要かつ多機能...