B1 Prepositions & Connectors 12 min read かんたん

前置詞 Por:原因、交換、経路の表現

目的地よりも、そこに至るまでの「プロセス」「理由」「通り道」「交換」を伝えたい時は por (または pelo/pela)を使いましょう。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to describe the cause, the exchange, or the path taken during an action.

  • Cause: 'Eu não fui por causa da chuva.' (I didn't go because of the rain.)
  • Exchange: 'Comprei o livro por dez reais.' (I bought the book for ten reais.)
  • Path: 'Caminhamos por todo o parque.' (We walked through the whole park.)
Action + por + (Cause / Price / Path)

Overview

### Overview
ポルトガル語を学習する上で、前置詞は非常に重要な役割を果たしますが、中でも por は学習者にとって最大の難所の一つと言えるでしょう。日本語には「前置詞」という品詞が存在せず、代わりに「助詞」(に、で、を、から、までなど)を使って文中の関係性を示します。日本語の助詞は語尾に付くのに対し、ポルトガル語の前置詞は名詞の前に置かれます。この語順の違いだけでも最初は戸惑うはずです。
por は、原因、理由、手段、経路、交換、期間など、非常に幅広い意味をカバーする「万能選手」のような前置詞です。英語では for, by, through, per, due to など、状況によって細かく使い分ける必要があるものが、ポルトガル語ではこの por 一つで表現できるケースが多いのです。しかし、逆に言えば、日本語話者にとっては「なぜこの場面で por なのか?」という論理的なつながりが見えにくいこともあります。例えば、日本語で「朝に」と言うとき、ポルトガル語では pela manhã となります。なぜここで por が使われるのか、その背景にある「時間帯の中を通過する」という概念を理解することが、B1レベルの中級者へのステップアップには不可欠です。この解説を通して、por の背後にある論理をしっかりとマスターしましょう。
### How This Grammar Works
por の本質は「媒介(mediation)」や「通過(traversal)」にあります。ある動作が何らかの理由で引き起こされたり、何らかの手段を通って実行されたり、あるいはある空間を通り抜けるときに por が使われます。日本語の助詞で最も近いのは「で」や「によって」ですが、日本語の「で」が持つ「手段(電車で行く)」や「場所(公園で遊ぶ)」のニュアンスの一部を por が担っています。
文法的に最も注意すべき点は、por が定冠詞(o, a, os, as)と結合して「縮約形」を作ることです。これを「冠詞との融合」と呼びます。例えば、por + opelo となり、por + apela となります。これは選択肢ではなく、文法上の「義務」です。日本語には「助詞と冠詞が合体する」という概念がないため、非常に忘れがちです。しかし、por o と書いてしまうと、ポルトガル語としては文法的に誤りであり、非常に不自然に聞こえます。pelopela は、単なる音の変化ではなく、文法構造の一部として完全に定着していると捉えてください。日本語の「助詞」が独立しているのに対し、ポルトガル語の por は後ろの名詞と強く結びつき、一つの新しい形を作る傾向があるのです。
### Formation Pattern
por と定冠詞の組み合わせは、以下の表のように完全にルール化されています。これらは必ず暗記し、会話の中で無意識に出てくるまで練習しましょう。
| 組み合わせ | 縮約形 | 性・数 | 日本語訳のイメージ |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| por + o | pelo | 男性単数 | ~によって、~を通って |
| por + a | pela | 女性単数 | ~によって、~を通って |
| por + os | pelos | 男性複数 | ~によって、~を通って |
| por + as | pelas | 女性複数 | ~によって、~を通って |
例文:
  • Passamos pelo parque. (私たちは公園を通った。)
  • Vou pela rua principal. (私は大通りを通って行く。)
  • O presente foi comprado pelos pais. (プレゼントは両親によって買われた。)
  • Ela caminha pelas ruas da cidade. (彼女は街の通りを歩く。)
### When To Use It
por を使うシチュエーションは多岐にわたりますが、代表的なものを整理しましょう。
  1. 1原因・理由: 「~のせいで」「~のおかげで」。日本語の「~で」や「~のために」に相当します。例: Não dormi por causa do barulho. (騒音のせいで眠れなかった。)
  2. 2手段・方法: 「~を使って」「~で」。通信手段や移動手段に使います。例: Enviei o convite por e-mail. (招待状をメールで送った。)
  3. 3経路・通過: 「~を通って」。場所の通過点を示します。例: Entramos por esta porta. (このドアから入った。)
  4. 4交換・代価: 「~と引き換えに」「~の価格で」。例: Troquei o livro por uma caneta. (本をペンと交換した。)
  5. 5期間: 「~の間」。例: Estudei por duas horas. (2時間勉強した。)
  6. 6受動態の動作主: 「~によって」。例: O livro foi escrito por Machado de Assis. (その本はマシャード・デ・アシスによって書かれた。)
### Common Mistakes
日本語話者が陥りやすいミスには、以下のような特徴があります。
  1. 1para との混同: 日本語の「~のために」をすべて para と訳そうとする癖があります。por は「原因・理由」、para は「目的・最終目的地」です。例えば「医者になるために勉強する」は Estudo para ser médico ですが、「病気のために休む」は Falto por estar doente となります。日本語ではどちらも「~ために」で済ませてしまうため、混乱が生じます。
  1. 1縮約形の忘れ: 多くの学生が por apor o と書いてしまいます。これは日本語にはない文法規則(融合)であるため、どうしても「単語を並べる」という思考になりがちです。pelapelo を一つの単語として覚えることが重要です。
  1. 1「~で」の過剰な適用: 日本語の「場所で」をすべて por に置き換えてしまうミスです。例えば「公園で遊ぶ」は Brinco no parque であり、Brinco pelo parque と言うと「公園の中を歩き回って遊ぶ」という「通過」のニュアンスが強くなります。場所の「存在」と「通過」を意識的に区別しましょう。
### Contrast With Similar Patterns
porpara は、学習者が最も苦労する「似ているようで違う」ペアです。以下の比較表で整理してみましょう。
| 機能 | por (原因・手段・通過) | para (目的・宛先・期限) |
| :--- | :--- | :--- |
| 意味の焦点 | 原因、ルート、交換 | 目的、目的地、期限 |
| 日本語のイメージ | ~のせいで、~を通って | ~のために、~へ向かって |
| 例文 | Faço por você. (あなたのために/代わって) | Faço para você. (あなたへのプレゼントとして) |
| 例文 | Passo pela rua. (通りを通る) | Vou para a rua. (通りへ行く) |
### Quick FAQ
Q1: porpara を間違えると通じませんか?
A1: 文脈によりますが、誤解を招くことがあります。例えば Comprei o presente por você と言うと「あなたと交換してプレゼントを買った」あるいは「あなたの代わりにプレゼントを買った」と聞こえますが、Comprei o presente para você と言うと「あなたへのプレゼントとして買った」という明確な目的が伝わります。
Q2: 縮約形を使わずに話すとどうなりますか?
A2: 非常に不自然です。ネイティブスピーカーにとっては、英語で

Contractions of 'Por'

Preposition Article Contraction Gender/Number
por
o
pelo
Masculine Singular
por
a
pela
Feminine Singular
por
os
pelos
Masculine Plural
por
as
pelas
Feminine Plural

Common Usage Patterns

Usage Structure Example
Cause
por + noun
por medo
Price
por + value
por dez reais
Path
por + location
pela rua

Meanings

The preposition 'por' is a versatile tool used to indicate the reason for an action, the price of an exchange, or the physical path through which movement occurs.

1

Cause/Reason

Indicates the motivation or cause behind an event.

“Ele chorou por tristeza.”

“Não saí por preguiça.”

2

Exchange/Price

Used when trading one thing for another or paying a price.

“Troquei meu carro por uma moto.”

“Vendi o relógio por cem euros.”

3

Path/Movement

Describes movement through, across, or along a space.

“Passamos por um túnel.”

“Eles caminham por toda a cidade.”

Reference Table

Reference table for 前置詞 Por:原因、交換、経路の表現
使い道 キーワード 意味のイメージ 例文
原因・理由
Por (motivo)
〜のために・〜のせいで
Fiz isso **por** você.
手段・方法
Por (meio)
〜で・〜経由で
Enviei **por** e-mail.
移動・経路
Por (através de)
〜を通って・〜沿いに
Caminhamos **pela** praia.
交換・価格
Por (troca)
〜と引き換えに・〜円で
Comprei **por** 10 reais.
期間
Por (tempo)
〜の間(継続)
Dormi **por** 8 horas.
受動態の動作主
Por (agente)
〜によって(作成者など)
Escrito **pelo** autor.

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Agradeço por tudo.

Agradeço por tudo. (Social)

ニュートラル
Obrigado por tudo.

Obrigado por tudo. (Social)

カジュアル
Valeu por tudo.

Valeu por tudo. (Social)

スラング
Valeu por tudo, cara!

Valeu por tudo, cara! (Social)

Porの4つの柱

POR

原因

  • Por amor 愛ゆえに

移動

  • Pela rua 通りを通って

手段

  • Pelo chat チャットで

交換

  • Por $10 10ドルで

Por vs Para: 決戦

Por (プロセス)
Motivo 原因・理由
Meio 交通・手段
Troca 交換・価格
Para (ゴール)
Finalidade 目的
Destino 最終目的地
Prazo 締め切り

どっちの前置詞?

1

目的地や締め切りですか?

YES
PARA を使う
NO
次の質問へ
2

原因、価格、または場所の「通過」ですか?

YES
POR を使う
NO ↓

合体の計算式

🟦

男性名詞

  • Por + O = PELO
  • Por + Os = PELOS
🟥

女性名詞

  • Por + A = PELA
  • Por + As = PELAS

レベル別の例文

1

Eu ando pelo parque.

I walk through the park.

2

Obrigado por tudo.

Thanks for everything.

3

Eu vou por aqui.

I go this way.

4

Não saio por chuva.

I don't go out because of rain.

1

Comprei o pão por dois euros.

I bought the bread for two euros.

2

Estudei por três horas.

I studied for three hours.

3

Passamos pela praça.

We passed through the square.

4

Falo por telefone.

I speak by phone.

1

Lutei por este emprego.

I fought for this job.

2

O carro passou pelos sinais.

The car passed through the signals.

3

Fiz isso por você.

I did this for you.

4

Eles foram pelas ruas antigas.

They went through the old streets.

1

O projeto foi aprovado por todos.

The project was approved by everyone.

2

Por mais que eu tente, não consigo.

As much as I try, I can't.

3

Viajamos por toda a Europa.

We traveled throughout Europe.

4

Troquei a casa por um apartamento.

I traded the house for an apartment.

1

Porquanto seja difícil, continuaremos.

Inasmuch as it is difficult, we will continue.

2

Ele foi visto porventura na cidade.

He was seen by chance in the city.

3

Por fim, chegamos ao destino.

Finally, we arrived at the destination.

4

O documento foi assinado por procuração.

The document was signed by proxy.

1

Por entre as árvores, via-se o sol.

Through the trees, one could see the sun.

2

Por mais que se argumente, a lei é clara.

No matter how much one argues, the law is clear.

3

Ele agiu por conta própria.

He acted on his own account.

4

Porventura virá amanhã?

By any chance will he come tomorrow?

間違えやすい

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path Por vs Para

Both are prepositions that often translate to 'for' or 'to' in English.

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path Por que vs Porque

They sound identical but have different functions.

Preposition Por: Expressing Cause, Exchange & Path Por vs Durante

Both can express time.

よくある間違い

Vou por a casa.

Vou para a casa.

Destination requires 'para'.

Caminhei por a rua.

Caminhei pela rua.

Must contract por + a.

Por que você vai?

Por que você vai?

Correct, but often confused with 'porque'.

Comprei por 5 reais.

Comprei por 5 reais.

Correct usage.

Estudei para duas horas.

Estudei por duas horas.

Duration uses 'por'.

Obrigado para tudo.

Obrigado por tudo.

Thanks for... uses 'por'.

Fui pelo parque para caminhar.

Fui pelo parque para caminhar.

Correct.

O livro foi escrito para o autor.

O livro foi escrito pelo autor.

Passive agent uses 'por'.

Vou viajar por Brasil.

Vou viajar pelo Brasil.

Countries usually take articles.

Fiz isso por que você pediu.

Fiz isso porque você pediu.

Conjunction vs preposition.

Porventura ele não virá.

Porventura ele virá?

Porventura is for questions/doubt.

Porquanto ele é rico, não trabalha.

Porquanto ele é rico, trabalha.

Logic error.

Ele agiu por conta dele.

Ele agiu por conta própria.

Idiom error.

Por entre as nuvens, o sol.

Por entre as nuvens, o sol.

Correct.

文型パターン

Eu fiz isso ___ ___.

Eu passei ___ ___.

Eu comprei por ___ ___.

___ ___ você fez isso?

Real World Usage

Texting constant

Obrigado por tudo!

Job Interview common

Passei por várias experiências.

Travel very common

Vou viajar pela costa.

Shopping common

Quanto por este item?

Social Media very common

Postado por mim.

Food Delivery occasional

Entregue por João.

💡

「交換」のルール

お金を払う時や、何かを別のものと交換する(お願いを聞いてもらう時も!)時は、必ず 'Por' を使います。取引の合図だと思ってね。
Troquei meu celular por um novo.
⚠️

感謝に 'Para' はNG

「〜をありがとう」と言う時に Obrigado para... と言うと、まるで「ありがとう」という名前のプレゼントを渡しているみたいに聞こえちゃう。必ず Obrigado por... を使おう。
💬

ネットスラング

ブラジルのSNSやメッセージでは、 'pelo/pela' を短くして 'p' とだけ書くことがよくあるよ。でも、慣れるまではフルサイズで書くのが安心! Obrigado p tudo.

Smart Tips

Use 'por' instead of 'durante' for a more natural flow.

Estudei durante duas horas. Estudei por duas horas.

Always check if you need a contraction (pelo/pela).

Vou por a rua. Vou pela rua.

Use 'por' for short, punchy reasons.

Fiz isso por causa de medo. Fiz isso por medo.

Use 'por' to introduce the person doing the action.

O bolo foi feito de Maria. O bolo foi feito por Maria.

発音

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Question

Por que você veio? ↗

Rising intonation at the end for questions.

暗記しよう

記憶術

Remember 'P-E-P': Path, Exchange, and Purpose (Cause).

視覚的連想

Imagine a person walking through a tunnel (Path), holding a coin to trade (Exchange), and explaining why they are there (Cause).

Rhyme

Para is for where you go, Por is for the path you know.

Story

Maria walked through the park (pelo parque) to buy a gift for her friend. She paid for it (por) with her savings. She did it because she loves her friend (por amor).

Word Web

pelopelapelospelasporqueporventura

チャレンジ

Write 3 sentences using 'por' in the next 5 minutes: one for a reason, one for a price, and one for a path.

文化メモ

In Brazil, 'pelo' and 'pela' are used constantly. In informal speech, people might drop the 'r' in 'por' before consonants.

European Portuguese speakers are very precise with contractions. You will hear 'pelo' and 'pela' clearly articulated.

Usage is similar to Portugal, with a focus on formal structures in writing.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

会話のきっかけ

Por que você está aprendendo português?

Por onde você gosta de caminhar?

Você já trocou algo por algo melhor?

Por que você acha que o português é importante?

日記のテーマ

Descreva seu caminho para o trabalho/escola usando 'por'.
Explique uma compra recente que você fez.
Por que você escolheu este curso?
Reflita sobre uma mudança na sua vida.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

正しい合体形(pelo, pela, pelos, pelas)を選んで空欄を埋めてください。

Eu passo ___ centro da cidade todos os dias.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
Centro は男性単数名詞 (o centro) なので、 'por' + 'o' が合体して 'pelo' になります。
「交換」を正しく表している文はどれですか?

正しい文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprei o livro por 20 reais.
価格や交換について話す時は、常に 'por' を使います。
前置詞の使い方に間違いがある箇所を見つけてください。

Obrigado para o presente!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado pelo presente!
感謝を表す 'Obrigado' は、対象となるものに対して常に 'por' を使います。 por + o = pelo です。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct contraction.

Caminhei ___ (por + a) rua.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
Por + a = pela.
Choose the correct preposition. 選択問題

Vou ___ (por/para) Lisboa amanhã.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: para
Destination requires para.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Fiz isso por que você pediu.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: porque
Conjunction is 'porque'.
Reorder the sentence. Sentence Reorder

por / tudo / obrigado / você

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado por tudo
Standard phrase.
Translate to Portuguese. 翻訳

I bought it for 10 euros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Comprei por 10 euros
Price uses por.
Match the usage. Match Pairs

1. Por medo, 2. Pela rua, 3. Por 5 reais

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 1-B, 2-A, 3-C
Correct mapping.
Contract the preposition. Conjugation Drill

por + os

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelos
Por + os = pelos.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'por' to explain why you are late.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cheguei atrasado por trânsito
Cause uses por.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
正しい前置詞・合体形を選んでください。 穴埋め問題

Nós viajamos ___ Espanha ano passado.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pela
フレーズを完成させてください。 穴埋め問題

Vou enviar o arquivo ___ WeTransfer.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
期間を表す 'por' を使っている文を特定してください。 選択問題

「期間」を表している文はどれですか?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiquei na festa por duas horas.
前置詞の間違いを直してください。 Error Correction

Fiz isso para amor, não para dinheiro.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Fiz isso por amor, não por dinheiro.
合体形の組み合わせをマッチさせてください。 Match Pairs

組み合わせを完成させてください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["Pelo","Pelas","Pela","Pelos"]
単語を並べ替えて正しい文を作ってください。 Sentence Reorder

caminhar / gosto / praia / de / pela

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gosto de caminhar pela praia
'For the love of God!' を翻訳してください。 翻訳

「一生のお願い!(直訳:神の愛のために)」を訳してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pelo amor de Deus!
場所を「通過する」動きを意味するのはどれ? 選択問題

「〜を通って」という移動を意味する文を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: O ladrão entrou pela janela.
お礼の言い方を直してください。 Error Correction

Obrigado para tudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Obrigado por tudo.
正しい形で空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Elas foram elogiadas ___ professor.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: pelo
「郵便で送りました」として正しいのは? 選択問題

最適な翻訳を選んでください:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Mandei pelo correio.
「シャツを小さいサイズに交換しました」を訳してください。 翻訳

この文を翻訳してください。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Troquei a camisa por uma menor.

Score: /12

よくある質問 (8)

Usually, yes. You can also use 'por causa de', but 'por' is more concise.

Yes, for duration (e.g., 'por duas horas').

It's a historical evolution to make speech flow better.

No, they are distinct. 'Para' is for goals, 'por' is for paths and causes.

When 'por' is followed by 'o'.

Yes, to indicate the agent (e.g., 'feito por mim').

No, that's 'para'.

It's neutral and used in all registers.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

por

Contractions are more frequent in Portuguese.

French moderate

par / pour

French 'pour' covers both purpose and reason.

German low

durch / für

German grammar relies on cases (accusative/dative) rather than simple prepositions.

Japanese low

ni / de / tame ni

Japanese is agglutinative; particles follow the noun.

Arabic low

bi / li

Arabic prepositions are often attached to the word.

Chinese low

yīnwèi / tōngguò

Chinese lacks the prepositional contraction system.

Learning Path

Prerequisites

Continue With

B1 Builds On

ポルトガル語の前置詞「Por」:原因と理由の表現

### Overview ポルトガル語を学習する上で、前置詞は避けて通れない壁ですが、その中でも `por` は非常に多機能で重要な役割を果...

B1 Builds On

ポルトガル語の前置詞:〜を通って・〜に沿って (Por)

### Overview ポルトガル語を学習する上で、前置詞は避けて通れない大きな壁です。特に `por` という単語は、その多様な用法ゆ...

B1 Builds On

ポルトガル語の前置詞「Por」:手段、方法、動作主

### Overview ポルトガル語の学習において、前置詞 `por` は避けて通れない非常に重要な要素です。この `por` は、日本語の「〜...

B1 Builds On

ポルトガル語の 'Por': 交換と支払いの使い方

### Overview ポルトガル語の学習において、前置詞は避けて通れない関門ですが、特に `por` はその多機能さゆえに、中級レベル...

B1 Builds On

「〜につき」「〜ごとに」と言う:Porを使った率 (por dia, pelo quilo)

### Overview ポルトガル語を学習する中で、頻度や価格、単位あたりの量を表現する場面は非常に多いですね。日本語で言えば「1...

B1 Builds On

時間の Por (期間とおおよそ)

### Overview ポルトガル語を学習する上で、前置詞は非常に奥が深く、特に時間表現における `por` の使い方は、中級レベル(B1)...

B1 Builds On

Por と Para: 代わりに行動する・交換する

Overview 友人が財布を忘れたから代わりにコーヒーを買ってあげたり、同僚がコンサートに行けるようにシフトを代わってあげたり...

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!