過去形の動詞 'Querer' (quis): 「〜したかった」と「〜しようとした」
quis を使いましょう。
Grammar Rule in 30 Seconds
In the past tense, 'quis' means 'tried' (or 'refused' in the negative), while 'queria' means 'wanted'.
- Use 'quis' for a specific attempt: 'Eu quis abrir a porta' (I tried to open the door).
- Use 'queria' for a state of mind or desire: 'Eu queria um café' (I wanted a coffee).
- Use 'não quis' to mean 'refused': 'Ele não quis ir' (He refused to go).
Overview
querer(~したい、~を欲する)は、日常会話で非常に頻繁に使われる基本動詞ですが、過去形になると単なる「欲した」という意味を超えた、非常に重要なニュアンスの変化が生じます。特に中級レベル(B1)を目指す学習者にとって、この動詞の過去形 quis を使いこなせるかどうかは、表現の正確さを大きく左右します。ポルトガル語の過去形には「点」の過去である Pretérito Perfeito(完了過去)と、「線」の過去である Pretérito Imperfeito(線過去)がありますが、querer はこのどちらを使うかによって意味が劇的に変わります。quis は「単に欲した」のではなく、「欲求に基づいて行動を起こした(試みた)」あるいは「拒絶した」という、意志が伴った『完了したイベント』を指します。この概念は、日本語の「~しようとした」という補助動詞に近い感覚ですが、ポルトガル語では動詞そのものの時制でこれを表現します。この感覚を身につけることは、単なる文法知識を超えて、ポルトガル語らしい「意志の強さ」や「状況の切り取り方」を理解する鍵となります。quis の本質は「アスペクト(相)」にあります。ポルトガル語の過去形は、出来事をどのように捉えるかを規定します。Pretérito Imperfeito である queria は、過去の一定期間における「状態」や「反復」を表します。日本語で言えば「~したかった(状態)」です。一方、Pretérito Perfeito である quis は、出来事を一つの「点」として捉えます。状態ではなく『決断』や『行動』というイベントそのものを指すため、意味が「試みる(try)」や「拒絶する(refuse)」へとシフトします。querer は他動詞です。日本語では「昨日、ケーキを食べたかった」と言えば、食べたかどうかは不明です。しかしポルトガル語で Eu quis comer o bolo と言うと、「私はケーキを食べる(という意志に基づいて行動した)」という意味になり、聞き手は「で、結果はどうだったの?」という続きを期待します。もし結果が伴わない場合、mas...(しかし)と続けて「~しようとしたが、できなかった」と表現するのが定型です。また、否定形の não quis は「欲しくなかった」という単なる感情の欠如ではなく、「断固として拒否した」という強い意志を表します。日本語でいう「いりません」「やりません」という強い拒絶のニュアンスが、この não quis には含まれています。この「意志の介入」こそが、quis を理解する上での最大のポイントです。querer の完了過去形は不規則変化の代表格です。語幹が quer- から quis- へと変化し、語尾も特有の形をとります。このグループは「強い完了過去」と呼ばれ、他にも dizer(disse)、fazer(fiz)など、重要な動詞が含まれます。quis | 私は試みた/拒絶した |quiseste | 君は試みた/拒絶した |quis | あなたは/彼は試みた/拒絶した |quisemos | 私たちは試みた/拒絶した |quisestes | あなた方は試みた/拒絶した |quiseram | 彼らは試みた/拒絶した |quisemos の s は母音に挟まれているため「ズ」という音になります。また、quiseram の最後は「ラン」ではなく、ブラジルポルトガル語では「ラォン」に近い鼻母音になることが一般的です。これらの活用は機械的に暗記する必要がありますが、一度覚えると fazer や dizer の活用パターンを理解する助けにもなります。quis を使うべき場面は、主に以下の3つです。- 1「~しようとした(が、できなかった)」という試行:
Eu quis ligar para ela, mas o celular estava fora de área.(彼女に電話しようとしたが、圏外だった)。単に「電話したかった」という気持ちだけなら queria ですが、実際に発信ボタンを押したという行動があるため quis を使います。- 1「断固とした拒絶」:
não quis は非常に強力です。例えば、上司から残業を頼まれた際、Eu não queria ficar と言うと「残業したくなかった(という気持ち)」になりますが、Eu não quis ficar と言うと「残業を断った(という決断)」になります。会議や交渉の場では、この違いが非常に重要です。- 1「ある瞬間の決意」:
Quando vi o mar, eu quis mergulhar.(海を見た瞬間、潜ることに決めた)。- 1過去の願望を全て
quisで言ってしまう:
quis に訳すと、「試みた」という意味になってしまい、文脈が不自然になります。子供の頃の夢を語る時は Eu queria ser astronauta(なりたかった)が正解です。Eu quis ser astronauta と言うと、「宇宙飛行士になろうとした(が、何かがあって諦めた)」というニュアンスになります。- 1拒絶の場面で
não queriaを使って曖昧にする:
Não queria と言ってしまうと、相手は「まだ迷っているのかな?」と解釈して食い下がってくる可能性があります。はっきりと断るべき場面では Não quis を使う勇気を持ちましょう。- 1
quisを使った後の結末の欠如:
Eu quis comprar o livro とだけ言うと、ネイティブは「で、買えたの?」と続きを待ちます。quis は行動の始まりを告げる合図なので、その後の結果を説明する節をセットにするのが自然です。queria (線過去) | quis (完了過去) |queria は過去の「心の中の映像」であり、quis は過去の「行動の記録」です。この違いを意識するだけで、あなたのポルトガル語は一段と洗練されます。Eu quis と Ele quis が同じ形ですが、どう区別しますか?Eu を省略せずに Eu quis... と言うと誤解が防げます。não quis を使うと失礼になりませんか?Não, obrigado, eu não quis. のように丁寧な表現を添えれば、意志を明確に伝えるプロフェッショナルな響きになります。tentei(試みた)と quis はどう違いますか?tentei は「努力した」というプロセスに焦点があり、quis は「そうしようという意志を持った」という決断の瞬間に焦点があります。非常に近いですが、quis の方がより「意志」に重きが置かれます。Conjugation of 'Querer' in Pretérito Perfeito
| Pronoun | Conjugation |
|---|---|
|
Eu
|
quis
|
|
Você/Ele/Ela
|
quis
|
|
Nós
|
quisemos
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
quiseram
|
Meanings
The verb 'querer' changes meaning in the past tense based on the aspect of the action.
Attempt
To make an effort or attempt to do something.
“Eu quis falar com ele.”
“Nós quisemos ajudar.”
Refusal
When used in the negative, it implies a refusal.
“Ela não quis comer.”
“Eles não quiseram ouvir.”
Reference Table
| 主語 | 活用 (完全過去) | 例文 | 意味のニュアンス |
|---|---|---|---|
|
Eu
|
quis
|
Eu quis ir.
|
(その時)行こうとした、決めた
|
|
Você/Ele/Ela
|
quis
|
Ele não quis.
|
彼は(きっぱり)拒否した
|
|
Tu (ポルトガル等)
|
quiseste
|
Tu quiseste isso.
|
君はそれを望んだ(選んだ)
|
|
Nós
|
quisemos
|
Nós quisemos ajudar.
|
私たちは助けようとした
|
|
Vocês/Eles/Elas
|
quiseram
|
Eles quiseram sair.
|
彼らは出ることに決めた
|
フォーマル度スペクトル
Tentei contatá-lo. (Phone call)
Eu quis ligar para você. (Phone call)
Quis te ligar. (Phone call)
Tentei te dar um toque. (Phone call)
過去形 'Quis' が持つ意味
肯定文
- 〜しようとした Intentional effort
- 〜することに決めた Sudden choice
否定文
- 〜するのを拒否した Active 'No'
Quis vs. Queria の使い分け
どちらの時制を使うべき?
特定の瞬間のことですか?
実際に「やろうとした」か「拒否」しましたか?
活用形のグループ分け
単数(基本)
- • Eu quis
- • Você quis
- • Ele/Ela quis
複数
- • Nós quisemos
- • Vocês quiseram
- • Eles/Elas quiseram
レベル別の例文
Eu quis comer.
I tried to eat.
Ele quis falar.
He tried to speak.
Nós quisemos ir.
We tried to go.
Eles quiseram ver.
They tried to see.
Eu não quis o presente.
I refused the gift.
Você quis ajudar?
Did you try to help?
Ela não quis sair.
She refused to go out.
Nós não quisemos dormir.
We refused to sleep.
Eu quis ligar, mas o telefone estava sem bateria.
I tried to call, but the phone was out of battery.
Eles quiseram resolver o problema sozinhos.
They tried to solve the problem by themselves.
Você quis dizer que não vem?
Did you mean (try to say) that you aren't coming?
Ele não quis aceitar a oferta de emprego.
He refused to accept the job offer.
Por mais que eu quisesse, não pude ir.
As much as I wanted to, I couldn't go.
O motor não quis pegar de jeito nenhum.
The engine refused to start at all.
Ela quis demonstrar sua gratidão com um presente.
She tried to demonstrate her gratitude with a gift.
Não quisemos incomodar, por isso saímos cedo.
We didn't want to bother, so we left early.
Ele quis impor sua vontade sobre o grupo.
He tried to impose his will on the group.
Apesar de todos os esforços, o sistema não quis funcionar.
Despite all efforts, the system refused to work.
Ela quis ser clara em suas intenções.
She tried to be clear in her intentions.
Eles quiseram reescrever a história.
They tried to rewrite history.
O destino não quis que nos encontrássemos.
Fate did not want us to meet.
Ele quis, por um momento, esquecer o passado.
He tried, for a moment, to forget the past.
Não quisemos senão o melhor para eles.
We wanted nothing but the best for them.
A natureza não quis cooperar com os planos.
Nature refused to cooperate with the plans.
間違えやすい
Both mean 'tried', but 'tentei' is the literal verb for 'to try'.
Both are past forms of 'querer'.
Both are negative past forms.
よくある間違い
Eu quis um café.
Eu queria um café.
Eu querii.
Eu quis.
Ele não queria ir.
Ele não quis ir.
Nós quisemos um carro.
Nós queríamos um carro.
Eu quis estar feliz.
Eu queria estar feliz.
Eles quisiram.
Eles quiseram.
Você quis um abraço?
Você queria um abraço?
Eu quis saber a verdade.
Eu queria saber a verdade.
O computador não quis funcionar.
O computador não funcionou.
Ele quis que eu fosse.
Ele queria que eu fosse.
Eu quis amar ela.
Eu queria amá-la.
Ele quis ser rico.
Ele queria ser rico.
Nós quisemos entender.
Nós queríamos entender.
文型パターン
Eu quis ___ mas não consegui.
Ele não quis ___ o presente.
Nós quisemos ___ a verdade.
Eles quiseram ___ o projeto.
Real World Usage
Não quis te incomodar.
Eu quis aprimorar minhas habilidades.
O entregador não quis subir.
Eu quis comprar a passagem, mas estava esgotada.
Não quis postar a foto.
O atendente não quis resolver o problema.
ZではなくSで書く!
quis とSを使います。拒絶のニュアンス
Eu não quisと言うと、単に「したくなかった」だけでなく、「あえてしなかった(拒絶した)」という強い意志が含まれます。
Eu não quis comer nada.
言い直したい時の救世主
Eu quis dizer... (〜と言おうとしたんです、つまり…)と言うと、とても自然に訂正できますよ。 Eu quis dizer outra coisa.
Smart Tips
Use 'quis' + infinitive.
Use 'não quis'.
Use 'queria'.
Ask yourself: was it a specific moment or a state?
発音
Quis
Pronounced like 'keesh'.
Quisemos
The 'e' is open.
Statement
Eu quis. ↘
Finality.
Question
Você quis? ↗
Inquiry.
暗記しよう
記憶術
Quis is a 'Quick' attempt. Queria is a 'Continuous' desire.
視覚的連想
Imagine a person trying to push a heavy door (Quis - a specific, hard effort) vs. someone sitting in a chair dreaming of a vacation (Queria - a long, ongoing feeling).
Rhyme
Quis is the try, Queria is the sigh.
Story
Yesterday, I wanted (queria) to bake a cake. I tried (quis) to mix the flour, but it was too hard. The oven refused (não quis) to turn on. I gave up.
Word Web
チャレンジ
Write 3 sentences about things you tried to do yesterday using 'quis'.
文化メモ
In Brazil, 'quis' is very direct. Using 'queria' is often preferred to sound more polite.
The distinction is very sharp. 'Quis' is used strictly for completed attempts.
Refusing with 'não quis' is considered direct but polite enough.
Comes from Latin 'quaerere' (to seek/ask).
会話のきっかけ
O que você quis dizer com isso?
Você quis ir à festa ontem?
Por que você não quis comer?
Eles quiseram mudar o plano?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Score: /3
練習問題
8 exercisesEu ___ falar com você ontem, mas você não estava.
Which sentence implies a refusal?
Find and fix the mistake:
Eu quis um sorvete.
não / quis / ir / ele
They tried to help.
Match 'quis' and 'queria'.
Nós ___ (querer) sair.
A: Você foi à festa? B: Não, eu não ___.
Score: /8
Practice Bank
8 exercises彼らは君に電話しようとしたんだよ。
ontem / não / falar / Ele / quis / comigo
Você ___ ver o filme ou desistiu?
主語と正しい活用を組み合わせてね:
Fui à praia porque ___ ver o pôr do sol.
O aluno não quereu fazer o dever.
Tu ___ ir à festa?
Eu ___ dizer que você está certo.
Score: /8
よくある質問 (8)
It follows the historical Latin perfect stem, which is common for high-frequency verbs.
No, 'queria' is for states. Use 'quis' for attempts.
Yes, it is standard in both European and Brazilian Portuguese.
If it was a specific time, use 'quis'.
Use 'Eu não quis' for refusal or 'Eu não queria' for lack of desire.
Yes, it is perfectly acceptable in formal contexts.
Yes, 'poder' (pude vs podia) follows a similar pattern.
'Tentei' is 'I tried'. 'Quis' is 'I wanted/tried'.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Quise
Very similar, but check for regional nuances.
J'ai voulu
French doesn't have a direct equivalent to the Imperfeito/Perfeito split for this verb.
Ich wollte
German lacks the aspectual distinction in the verb itself.
〜ようとした
Japanese uses a construction rather than a single verb conjugation.
أردت
Arabic relies on context to distinguish between 'wanted' and 'tried'.
想 (xiǎng)
Chinese does not conjugate verbs for tense.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Competição de Carros Monstros
3 setups diferentes com 1 flash e 1 sombrinha - Iluminação em estúdio
BURACOS NEGROS - CRIANÇAS INTELIGENTES - JOVEM PAN KIDS
ポルトガル語の過去形:完全過去と不完全過去の違いをマスター!
Learn Portuguese with Japanese
不規則動詞 querer, saber, poder の完全過去形活用
Português para Estrangeiros
Related Grammar Rules
「知った」の瞬間:点過去のSaber (soube)
### Overview ポルトガル語を学んでいる皆さん、こんにちは!今日は、日常会話で非常に頻繁に使われる重要な動詞 `saber`(知っ...
過去の描写:「Ser」(Era)の使い方
### Overview ポルトガル語の学習において、過去の出来事を語ることは大きなステップです。特に、過去の状況や状態を詳細に説明...
ポルトガル語の過去形:持ってきた (trouxe)
Overview ポルトガル語の文字「X」はまさにワイルドカードです。時に「sh」、時に「z」のように響きます。しかし、動詞`trazer`...
'Vir' (来る) の過去形:来た、見た...待って、来た。
概要 「パーティーに来た」と言うつもりが、うっかり「パーティーを見た」と言ってしまったことはありませんか?これは思った以...
不完了過去の動詞 'ter':過去について話す (tinha)
### Overview ポルトガル語学習において、動詞 `ter`(持っている)は最も頻繁に使われる非常に重要な動詞です。特に、過去の出...