At the A1 level, you should learn 'dormitório' as a basic noun for a place where people sleep. Think of it as a more formal version of 'quarto' (room). You will mostly see this word in very simple contexts, such as identifying rooms in a house or a school. At this stage, focus on the gender: 'o dormitório' (masculine). You can use it in simple sentences like 'O dormitório é grande' (The bedroom is big) or 'Eu tenho um dormitório' (I have a bedroom). It is helpful to associate it with the verb 'dormir' (to sleep), which shares the same root. Even if you use 'quarto' more often, recognizing 'dormitório' in a textbook or on a sign is an important first step. Focus on the 'o' ending as a hint for its masculine gender and the accent mark which tells you where to put the stress when speaking. Don't worry too much about the technical nuances yet; just treat it as a synonym for bedroom that you might see in a building or a store.
At the A2 level, you begin to use 'dormitório' in more practical ways, especially when describing your living situation or travel plans. You should be able to use it with basic prepositions and articles, like 'no dormitório' (in the bedroom) or 'do dormitório' (of/from the bedroom). This is the level where you might encounter the word while looking for a hostel ('albergue') or reading a simple real estate ad. You should understand that 'dormitório' is common in plural forms like 'dois dormitórios' when describing an apartment. You can start pairing it with common adjectives like 'limpo' (clean), 'sujo' (dirty), 'pequeno' (small), or 'bonito' (beautiful). You should also be aware that in a hostel, a 'dormitório' usually means a shared room with bunk beds. Practice saying sentences like 'O meu dormitório tem duas janelas' (My bedroom has two windows) to build comfort with the word's five-syllable structure.
At the B1 level, you should understand the distinction in register between 'quarto' and 'dormitório'. You use 'dormitório' when you want to sound more precise or professional, especially in written contexts. You will likely encounter it in more complex readings about university life, architecture, or history. You should be able to use it in sentences with relative clauses, such as 'O dormitório onde eu morava era muito barulhento' (The dorm where I used to live was very noisy). You also begin to learn related terms like 'alojamento' (accommodation) and how they differ. At this stage, you should be comfortable using the word in the context of furniture shopping ('jogo de dormitório') and understand the concept of a 'cidade-dormitório'. Your pronunciation should be more fluid, correctly hitting the stressed 'tó' and handling the final diphthong without over-emphasizing the 'i'.
At the B2 level, you use 'dormitório' with nuance and precision. You understand that in a real estate context, it is the standard technical term, whereas in a personal context, it might sound overly formal. you can discuss the social implications of 'cidades-dormitório' in Brazil, including issues of urban mobility and infrastructure. You are comfortable with the word in professional settings, such as discussing floor plans or institutional regulations. You can use idiomatic or semi-formal expressions like 'dormitório coletivo' or 'área de dormitórios' without hesitation. Your grammar should be flawless regarding gender and number agreement, even in complex sentences like 'A manutenção dos dormitórios masculinos é responsabilidade da universidade' (The maintenance of the male dorms is the university's responsibility). You also recognize the word's Latin roots and how it connects to other 'dorm-' words like 'dormitório', 'dormitar', and 'dorminhoco'.
At the C1 level, 'dormitório' is a tool for stylistic variation. You can use it in literary or academic writing to evoke specific atmospheres. You understand its historical connotations, such as its use in describing monastic life or 19th-century boarding schools. You can distinguish between the 'flavor' of 'dormitório', 'aposento', and 'quarto' to choose the one that fits the specific tone of your text. You are aware of regional differences, such as the word's higher frequency in Brazilian real estate compared to Portuguese everyday speech. You can engage in deep discussions about urban planning using the term 'cidade-dormitório' as a socio-economic category. Your use of the word is perfectly integrated into a high-level vocabulary, and you can use it in complex grammatical structures, such as those involving the subjunctive or passive voice in formal reports.
At the C2 level, you have a complete command of 'dormitório' and its place in the Portuguese language's history and structure. You can analyze its etymology from the Latin 'dormitorium' and compare it with its cognates in other Romance languages. You understand the subtle legal implications of the word in property law and building codes. You can use it in highly sophisticated rhetorical contexts, perhaps using it metaphorically or in a way that plays with its formal register. You are sensitive to the most minute shifts in meaning depending on whether it's used in a poem, a legal contract, or a furniture catalog. Your pronunciation is indistinguishable from a native speaker's, including the correct regional intonation. You can explain the word's evolution and its role in defining private vs. public spaces in Lusophone culture over the centuries.

dormitório 30秒で

  • Dormitório is a formal Portuguese word for 'bedroom', commonly used in real estate, architecture, and institutional settings like student housing.
  • It is a masculine noun ('o dormitório') and is the technical equivalent of 'quarto', which is the more common everyday term.
  • In hostel contexts, it refers to shared sleeping quarters, often with bunk beds, similar to the English word 'dorm'.
  • The word also appears in 'cidade-dormitório', meaning a commuter town where people primarily return only to sleep.

The Portuguese word dormitório is a masculine noun that primarily translates to "dormitory" or "bedroom" in English. While it shares a common Latin root with the English word, its usage in Portuguese can be slightly more versatile depending on the geographic region and the specific social context. In a general residential setting, it refers to a room specifically designed and designated for sleeping. However, it is important to distinguish it from the more common word quarto. While every dormitório is a quarto, not every quarto is necessarily called a dormitório in casual conversation. The term dormitório often carries a slightly more formal, technical, or architectural tone. For instance, when looking at floor plans or real estate listings in Brazil or Portugal, you will frequently see the term used to categorize the number of sleeping rooms in a house or apartment, such as an "apartamento de dois dormitórios" (a two-bedroom apartment).

Technical Register
In architectural and legal documents, dormitório is the standard term to define a space intended for rest, ensuring it meets specific ventilation and size requirements.

Beyond the home, dormitório is the standard term for shared sleeping quarters in institutional settings. This includes university housing (student dorms), military barracks, and religious cloisters or monasteries. In these contexts, the word emphasizes the collective nature of the space. For an English speaker, it is helpful to think of dormitório as the formal equivalent of "bedroom" when discussing property, and the direct equivalent of "dorm" when discussing communal living. In some regions of Brazil, the word is also used to describe "dormitory cities" (cidades-dormitório), which are suburban areas where residents only return to sleep after working in a larger nearby metropolis.

O novo prédio da universidade possui um dormitório moderno para os estudantes internacionais.

Institutional Context
Used to describe collective sleeping areas in hospitals, fire stations, or boarding schools where multiple people share the same room.

Historically, the word derives from the Latin dormitorium, which was a large room containing many beds. This historical baggage is why the word still feels slightly more "communal" or "functional" than the cozy, personal quarto. When you are at home with your family, you would likely say "Vou para o meu quarto" (I'm going to my room), but if you were a manager at a hotel or a designer, you would refer to the "área de dormitórios" (the bedroom area). Understanding this nuance helps you sound more natural and professional in various social tiers.

In contemporary Brazilian Portuguese, there is a growing trend to use "dormitório" to describe a specific type of furniture set. A "jogo de dormitório" refers to a matching set of bedroom furniture, including the bed, wardrobe, and nightstands. This commercial usage highlights the word's association with the functional aspect of furnishing a space for sleep. In contrast, in Portugal, while the word is understood, quarto remains much more dominant in almost all everyday contexts, with dormitório being reserved almost exclusively for institutional or very formal architectural descriptions.

A imobiliária anunciou um apartamento com três dormitórios no centro da cidade.

Urban Planning
The term 'cidade-dormitório' describes a residential city where the population works elsewhere, creating a specific socio-economic dynamic.

Finally, it is worth noting the phonetic beauty of the word. With five syllables (dor-mi-tó-rio), it flows rhythmically. The stress falls on the third syllable (tó), marked by the acute accent. Mastering the pronunciation of this word is a great exercise for learners to practice the open 'ó' sound and the rolling 'r' (if using a flapped 'r' as in some Brazilian dialects) or the guttural 'r' common in Lisbon. Whether you are describing a cozy room or a massive student hall, dormitório is a foundational word in your Portuguese architectural vocabulary.

Os soldados devem retornar ao dormitório antes das dez horas da noite.

Using dormitório correctly requires an understanding of gender agreement and pluralization. As a masculine noun, it always takes the masculine articles: o (the), um (a), os (the - plural), and uns (some - plural). For example, "O dormitório está limpo" (The bedroom is clean). When describing multiple rooms, simply add an 's' to the end: dormitórios. This is a regular pluralization pattern in Portuguese. Because it is a multi-syllabic word, it often acts as the anchor of a sentence, providing clear spatial context. You will frequently find it paired with adjectives that describe size, comfort, or light.

Gender Agreement
Always use masculine modifiers. Example: 'Este dormitório é espaçoso' (This bedroom is spacious), not 'Esta dormitório'.

In terms of sentence structure, dormitório usually follows a preposition when indicating location. The most common preposition is em (in), which contracts with the article o to become no. Thus, "Eu deixei minha mala no dormitório" (I left my suitcase in the bedroom). If you are moving toward the room, you use para or a. "Ela foi para o dormitório" (She went to the bedroom). These contractions are essential for sounding like a native speaker. In more formal writing, you might see the word used in the subject position to describe properties of a building: "O dormitório principal oferece uma vista para o mar" (The master bedroom offers a view of the sea).

Nós precisamos pintar as paredes do dormitório de azul claro.

Adjectives play a crucial role in modifying dormitório. Common collocations include dormitório amplo (large/spacious bedroom), dormitório compartilhado (shared dormitory), and dormitório privativo (private bedroom). In a hostel environment, you might ask: "Vocês têm dormitórios femininos?" (Do you have female-only dorms?). Notice how the adjective femininos agrees in gender and number with dormitórios. This grammatical consistency is a hallmark of Portuguese sentence construction. Furthermore, when discussing house layouts, you might use the word in a compound-like structure: "apartamento de um dormitório" (one-bedroom apartment). Here, the preposition de links the quantity to the noun.

Prepositional Usage
Use 'do' (de + o) for possession or specification: 'A chave do dormitório' (The key to the bedroom).

For learners at the A2 level, focus on simple subject-verb-object constructions. "O dormitório tem uma cama" (The bedroom has a bed). As you progress to B1 and B2, you can start using the word in more complex passive or relative clauses. "O dormitório, que foi reformado no ano passado, é agora o mais bonito da casa" (The bedroom, which was renovated last year, is now the most beautiful in the house). This allows you to provide extra information while maintaining the noun as the central topic. Also, pay attention to the difference between dormitório as a room and dormitório as a collective hall; the sentence context usually makes this distinction clear.

Quantos dormitórios existem neste alojamento estudantil?

In a professional or academic setting, you might use the word to describe functional zones. "A planta baixa destaca a localização dos dormitórios em relação aos banheiros" (The floor plan highlights the location of the bedrooms in relation to the bathrooms). This usage is very common in engineering and architecture. By using dormitório instead of quarto in these cases, you demonstrate a higher level of vocabulary precision. Even in literature, authors might choose dormitório to evoke a sense of coldness or institutional order, whereas quarto might feel more intimate and warm.

Cada dormitório do convento era mobiliado apenas com uma cama e uma mesa.

Common Verbs
Verbs often paired: Arrumar (to tidy), mobiliar (to furnish), dividir (to share), and limpar (to clean).

While quarto is the undisputed king of casual conversation, dormitório has several specific "habitats" where it is the dominant term. The first and most common place is in the world of real estate. If you walk past a real estate agency (imobiliária) in São Paulo, Rio de Janeiro, or Lisbon, the windows will be covered in signs saying "Vende-se: 3 dormitórios". In this context, the word is used to clearly define the functionality of the rooms for legal and valuation purposes. It sounds more professional and clinical than quarto, which can refer to any room (like a 'quarto de despejo' or storage room).

Real Estate Market
The standard term used in listings, contracts, and property descriptions to denote a bedroom.

The second major environment for this word is the academic world. Students living in university housing will often refer to their buildings or rooms as dormitórios, although in Brazil, the term alojamento is also very common. In hostels (albergues), you will see signs for dormitórios mistos (mixed-gender dorms) or dormitórios coletivos (collective/shared dorms). When checking in, the receptionist might say, "Seu beliche está no dormitório B" (Your bunk bed is in dorm B). Here, the word specifically implies a shared sleeping space, mirroring the English use of "dorm".

O preço da diária no dormitório coletivo é muito mais barato.

Institutional settings are another prime location for hearing dormitório. In hospitals, fire stations, and military bases, the areas where staff or residents sleep are officially designated as such. A nurse might mention the "dormitório dos plantonistas" (the on-call staff's sleeping quarters). Similarly, in historical tours of monasteries or old palaces, the guide will point out the dormitórios where monks or servants used to sleep. In these contexts, the word carries a historical and functional weight that quarto lacks. It describes a place of rest that is part of a larger, organized system.

Institutional Usage
Formal designation for sleeping quarters in workplaces, religious institutions, and military facilities.

You will also encounter the word in furniture stores. When shopping at a place like IKEA or a local Brazilian furniture chain like Marabraz, sections will be labeled as Dormitórios. This refers to the entire category of bedroom furniture. You might hear a salesperson ask, "Você está procurando um jogo de dormitório completo ou apenas a cama?" (Are you looking for a complete bedroom set or just the bed?). This commercial usage bridges the gap between the technical architectural term and everyday consumer life. It implies a curated environment for sleep.

A loja de móveis está com uma promoção incrível no setor de dormitórios planejados.

Finally, the term appears in urban sociology and news reports. The concept of the "cidade-dormitório" (dormitory city or commuter town) is a frequent topic in Brazilian news when discussing traffic, public transport, and urban planning. Journalists might report on how "as cidades-dormitório ao redor de Curitiba estão crescendo rapidamente" (the commuter towns around Curitiba are growing rapidly). In this sense, the word describes an entire city's function as a place where people only sleep, highlighting the word's ability to scale from a single room to an entire urban area.

Muitas pessoas vivem em cidades-dormitório para economizar no aluguel.

News and Media
Used in socio-economic discussions regarding urban sprawl and the lifestyle of the working class.

The most frequent mistake English speakers make with dormitório is overusing it in casual conversation where quarto would be more appropriate. In English, we often use "bedroom" for both formal and informal settings. In Portuguese, saying "Vou limpar meu dormitório" to a friend sounds a bit like saying "I am going to sanitize my sleeping quarters" in English—it's grammatically correct but socially awkward. Unless you are talking about a shared hostel room or a real estate transaction, stick to quarto for your own personal room. This nuance of register is one of the hardest things for A2 learners to master, but it makes a huge difference in sounding natural.

The 'Quarto' vs. 'Dormitório' Trap
Mistake: Using 'dormitório' at home. Correction: Use 'quarto' for home, 'dormitório' for technical/shared/commercial contexts.

Another common error involves gender agreement. Because the word ends in '-io', some learners might mistakenly think it's neutral (which doesn't exist in Portuguese) or even feminine if they confuse it with words like dormência (numbness). Remember: dormitório is masculine. It is "o dormitório" and "um dormitório". Similarly, when using adjectives, ensure they are masculine. Don't say "dormitório pequena"; say "dormitório pequeno". This mistake is particularly common when the speaker is thinking of the English word "dormitory," which has no gender, and fails to apply the Portuguese grammatical rules.

Errado: A dormitório é grande. Correto: O dormitório é grande.

Spelling and pronunciation mistakes often center around the accent mark. The acute accent on the 'o' () is crucial. Without it, the word would be pronounced with the stress on the penultimate syllable (dormito-rio), which is incorrect. In Portuguese, the accent indicates both the stress and the open vowel quality. Many learners forget the accent or place it on the wrong syllable. Additionally, the final 'io' is a semi-vocalic ending; it should slide together quickly, not be pronounced as two distinct, heavy syllables like "ee-oh". Practice saying "tó-ryo" rather than "tó-ree-oh".

Spelling Alert
Always include the acute accent (á, é, í, ó, ú). In 'dormitório', the accent on the 'o' is mandatory for correct pronunciation and orthography.

A more subtle mistake is confusing dormitório with dormitório (the city type). While the word is the same, the pluralization of "cidade-dormitório" can be tricky. In Portuguese compound nouns where the second word limits the first, often only the first word pluralizes: cidades-dormitório. However, you will also see cidades-dormitórios. Using the former is generally considered more sophisticated. Learners often pluralize both or neither, which can stand out in written Portuguese. Also, avoid using dormitório to mean "sleepiness" (which is sono) or "the act of sleeping" (which is o sono or o ato de dormir).

Cuidado: Não confunda dormitório (lugar) com sono (vontade de dormir).

Lastly, be careful with the preposition 'em'. English speakers often want to say "at the dorm," which they might translate as "no dormitório". While this is often correct, if you mean "at the dormitory building" specifically, you might use "no prédio do dormitório". Furthermore, in some contexts, dormitório can sound slightly dated or overly formal in Portugal compared to Brazil. If you are in Lisbon and want to sound modern, quarto is almost always the safer bet for residential contexts. Using dormitório for a regular bedroom in a house in Portugal might make you sound like you're reading from a 19th-century novel or a legal brief.

Evite: "Eu moro em um dormitório" (a menos que seja um alojamento estudantil).

Pluralization Rule
Standard plural: dormitórios. Compound plural: cidades-dormitório (preferred) or cidades-dormitórios.

Understanding the synonyms and related terms for dormitório is key to achieving fluency and choosing the right word for the right context. The most direct and common alternative is quarto. As discussed, quarto is the everyday word for "room" or "bedroom." It is the word you use with friends, family, and in most social situations. While dormitório is specific to sleeping, quarto can be more general, though it almost always defaults to "bedroom" unless specified otherwise (e.g., quarto de banho for bathroom in Portugal).

Quarto
The most common, informal, and versatile term for a bedroom. Use this 90% of the time in conversation.

For more specific or formal contexts, you might encounter aposento. This is a very formal, somewhat literary word for a room or suite of rooms. You might see it in historical novels or when referring to royal quarters ("os aposentos reais"). It carries a sense of dignity and privacy. Another term is alcova (alcove), which historically referred to a small, windowless sleeping area off a larger room, though in modern Portuguese, it is rarely used except in architectural history or literature to imply an intimate or hidden sleeping space.

O rei retirou-se para os seus aposentos privados após o jantar.

In institutional contexts, alojamento is a very strong alternative to dormitório. While dormitório refers to the room itself, alojamento often refers to the entire housing arrangement or the facility. For example, a university "alojamento estudantil" might contain many "dormitórios." In the military, caserna is the specific term for barracks or the sleeping quarters of soldiers. If you are talking about a very small, cramped room, you might use the word cubículo, which has the same negative connotation as "cubicle" or "closet-sized room" in English.

Alojamento
Refers to the overall accommodation or housing facility, often used in student or military contexts.

When discussing modern apartment layouts, the term suíte is essential. A suíte is a dormitório that includes a private bathroom. In real estate ads, you will often see "3 dormitórios, sendo 1 suíte" (3 bedrooms, one of which is a suite). This distinction is vital for understanding property value. If a room is just for sleeping and has no attached bathroom, it's just a dormitório or quarto. Using suíte correctly shows you understand the nuances of modern Lusophone living standards.

Este apartamento tem dois dormitórios e uma suíte master espaçosa.

To summarize, while dormitório is your "anchor" word for technical and formal sleeping spaces, you should broaden your horizons with quarto (everyday), suíte (with bathroom), alojamento (housing), and aposento (formal). Each word carries a different "flavor" and tells the listener something about the setting and your level of familiarity with the language. By comparing these terms, you can see that dormitório sits right in the middle—more formal than a quarto but less regal than an aposento.

O cubículo onde ele dormia mal tinha espaço para uma mala.

Suíte
The preferred term for a bedroom with an en-suite bathroom. Highly used in real estate and hotel contexts.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'dormitório' has been used since the Middle Ages to describe the communal sleeping areas of monks. It only became a standard term for a private bedroom in real estate much later.

発音ガイド

UK /dɔː.miˈtɔː.rju/
US /doɾ.miˈtɔ.ɾju/
The primary stress is on the third syllable: 'tó'.
韻が合う語
escritório relatório território auditório provisório contraditório consultório meritório
よくある間違い
  • Stressing the wrong syllable (e.g., dor-MI-to-rio).
  • Pronouncing the final 'rio' as three distinct syllables (ri-o).
  • Using a closed 'o' sound for the stressed 'tó' instead of the open 'o'.
  • Forgetting to flap the 'r' sounds.
  • Misplacing the accent when writing.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the English cognate 'dormitory'.

ライティング 3/5

Requires remembering the acute accent and masculine gender.

スピーキング 4/5

Five syllables and a specific stress pattern can be tricky for beginners.

リスニング 2/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch in context.

次に学ぶべきこと

前提知識

dormir quarto casa cama grande

次に学ぶ

suíte alojamento imobiliária apartamento móveis

上級

aposento alcova caserna urbanismo infraestrutura

知っておくべき文法

Masculine Noun Agreement

O dormitório novo (not A dormitório nova).

Pluralization of -io endings

Dormitório -> Dormitórios (just add -s).

Preposition Contraction

Em + o = No dormitório.

Acute Accent for Stress

The 'ó' in dormitório indicates the stressed syllable.

Compound Noun Pluralization

Cidades-dormitório (only the first part pluralizes in this specific type).

レベル別の例文

1

O dormitório é azul.

The bedroom is blue.

Simple subject-adjective agreement.

2

Onde fica o dormitório?

Where is the bedroom?

Use of 'fica' for location.

3

Eu tenho um dormitório pequeno.

I have a small bedroom.

Adjective follows the noun.

4

O dormitório tem uma cama.

The bedroom has a bed.

Basic verb 'ter' (to have).

5

Meu dormitório está limpo.

My bedroom is clean.

Use of 'estar' for temporary state.

6

O dormitório é para dormir.

The bedroom is for sleeping.

Preposition 'para' + infinitive.

7

Um dormitório, por favor.

A bedroom, please.

Indefinite article 'um'.

8

A chave do dormitório.

The bedroom key.

Contraction 'do' (de + o).

1

O apartamento tem dois dormitórios.

The apartment has two bedrooms.

Pluralization of the noun.

2

Nós dormimos no dormitório da escola.

We sleep in the school dorm.

Contraction 'no' (em + o).

3

O dormitório feminino fica no segundo andar.

The female dorm is on the second floor.

Gender agreement with 'feminino'.

4

Você pode limpar o dormitório hoje?

Can you clean the bedroom today?

Modal verb 'pode' + infinitive.

5

O dormitório é muito barulhento à noite.

The dorm is very noisy at night.

Adverb 'muito' modifying the adjective.

6

Eu divido o dormitório com um amigo.

I share the dorm with a friend.

Verb 'dividir' + preposition 'com'.

7

O dormitório não tem ar-condicionado.

The bedroom does not have air conditioning.

Negative sentence structure.

8

Eles estão no dormitório agora.

They are in the bedroom now.

Present continuous context.

1

O dormitório universitário é um lugar para fazer amigos.

The university dorm is a place to make friends.

Compound-like noun phrase.

2

A imobiliária descreveu o dormitório como 'amplo e iluminado'.

The real estate agency described the bedroom as 'spacious and bright'.

Quoting adjectives in a formal context.

3

Se o dormitório fosse maior, eu compraria uma mesa.

If the bedroom were bigger, I would buy a desk.

Imperfect subjunctive + conditional.

4

O jogo de dormitório que comprei é de madeira escura.

The bedroom set I bought is made of dark wood.

Relative clause starting with 'que'.

5

Os estudantes reclamaram das condições do dormitório.

The students complained about the dorm conditions.

Verb 'reclamar' + 'de'.

6

É proibido cozinhar dentro do dormitório.

It is forbidden to cook inside the dormitory.

Impersonal 'é proibido'.

7

O dormitório principal tem um closet embutido.

The master bedroom has a built-in closet.

Specific adjective 'principal'.

8

Nós precisamos mobiliar o dormitório de hóspedes.

We need to furnish the guest bedroom.

Compound noun 'dormitório de hóspedes'.

1

A planta do edifício especifica o tamanho mínimo de cada dormitório.

The building plan specifies the minimum size of each bedroom.

Technical vocabulary 'planta', 'especifica'.

2

Muitos trabalhadores vivem em cidades-dormitório na periferia.

Many workers live in commuter towns on the outskirts.

Use of the compound term 'cidades-dormitório'.

3

O dormitório coletivo do albergue era surpreendentemente organizado.

The hostel's shared dorm was surprisingly organized.

Adverb 'surpreendentemente'.

4

A reforma transformou o antigo sótão em um dormitório moderno.

The renovation transformed the old attic into a modern bedroom.

Verb 'transformar' + 'em'.

5

Devido ao barulho, mudei-me para um dormitório mais silencioso.

Due to the noise, I moved to a quieter dorm.

Pronominal verb 'mudar-se'.

6

O regulamento interno proíbe visitas no dormitório após as 22h.

The internal regulations prohibit visitors in the dorm after 10 PM.

Formal noun 'regulamento'.

7

Embora o dormitório seja pequeno, ele é muito bem aproveitado.

Although the bedroom is small, it is very well utilized.

Conjunction 'embora' + subjunctive.

8

A ventilação do dormitório é essencial para a saúde dos moradores.

Bedroom ventilation is essential for the residents' health.

Abstract noun 'ventilação'.

1

A frieza do dormitório monástico refletia a austeridade da ordem.

The coldness of the monastic dormitory reflected the order's austerity.

Literary and abstract vocabulary.

2

O projeto arquitetônico prioriza a iluminação natural nos dormitórios.

The architectural project prioritizes natural lighting in the bedrooms.

High-level verb 'priorizar'.

3

A segregação dos dormitórios por gênero era rigorosa naquela época.

The segregation of dorms by gender was rigorous at that time.

Historical context and formal nouns.

4

O autor descreve o dormitório como um santuário de silêncio e paz.

The author describes the bedroom as a sanctuary of silence and peace.

Metaphorical usage.

5

Houve uma convergência de opiniões sobre a ampliação dos dormitórios.

There was a convergence of opinions regarding the expansion of the dorms.

Complex noun phrase 'convergência de opiniões'.

6

A precariedade dos dormitórios estudantis gerou protestos na capital.

The precariousness of the student dorms sparked protests in the capital.

Political and social vocabulary.

7

O dormitório, outrora luxuoso, agora encontrava-se em ruínas.

The bedroom, once luxurious, was now in ruins.

Adverb 'outrora' (formerly).

8

Considerando a metragem, o dormitório atende a todas as normas técnicas.

Considering the square footage, the bedroom meets all technical standards.

Gerund 'considerando' in a formal context.

1

A disposição dos dormitórios no palácio seguia uma hierarquia social rígida.

The arrangement of bedrooms in the palace followed a rigid social hierarchy.

Sophisticated sociological analysis.

2

O termo 'dormitório' evoca, neste poema, a transitoriedade da vida humana.

The term 'dormitório' evokes, in this poem, the transience of human life.

Literary analysis.

3

A legislação vigente exige que cada dormitório possua saída de emergência.

Current legislation requires every dormitory to have an emergency exit.

Legal terminology 'legislação vigente'.

4

A fenomenologia do espaço no dormitório é um tema recorrente na obra.

The phenomenology of space in the bedroom is a recurring theme in the work.

Academic/Philosophical vocabulary.

5

Subjacente à escolha do vocábulo 'dormitório' está um desejo de formalismo.

Underlying the choice of the word 'dormitório' is a desire for formalism.

Inverted sentence structure for emphasis.

6

O dormitório transmutou-se de um espaço coletivo para um refúgio individualista.

The bedroom transmuted from a collective space into an individualistic refuge.

Pronominal verb 'transmutar-se'.

7

A saturação das cidades-dormitório exige novas políticas de transporte urbano.

The saturation of commuter towns requires new urban transport policies.

Policy-oriented vocabulary.

8

Não se deve confundir a acepção técnica de dormitório com seu uso coloquial.

One should not confuse the technical meaning of 'dormitório' with its colloquial use.

Impersonal 'se' construction.

よく使う組み合わせ

dormitório compartilhado
dormitório principal
jogo de dormitório
cidade-dormitório
dormitório feminino
dormitório misto
apartamento de 2 dormitórios
dormitório amplo
limpar o dormitório
dormitório estudantil

よく使うフレーズ

No dormitório

— Inside the bedroom or dorm. Used to indicate current location.

Minha mala está no dormitório.

Para o dormitório

— Toward the bedroom. Used to indicate movement or destination.

Vou para o dormitório agora.

Chave do dormitório

— The specific key used to unlock the bedroom or dorm room.

Perdi a chave do dormitório.

Área de dormitórios

— The specific wing or floor of a building dedicated to sleeping rooms.

A área de dormitórios é silenciosa.

Dormitório de hóspedes

— A room reserved for visitors or guests to sleep in.

O dormitório de hóspedes está pronto.

Dormitório de empregada

— A small room historically designated for domestic workers in Brazilian homes.

Muitos apartamentos antigos têm dormitório de empregada.

Planta com 3 dormitórios

— A floor plan featuring three designated bedrooms.

Gostei desta planta com 3 dormitórios.

Dormitório mobiliado

— A bedroom that already comes with furniture like a bed and wardrobe.

O dormitório mobiliado custa mais caro.

Dividir o dormitório

— To share a sleeping room with one or more people.

Não gosto de dividir o dormitório.

Silêncio no dormitório

— A rule or request for quietness within the sleeping area.

Por favor, mantenham o silêncio no dormitório.

よく混同される語

dormitório vs quarto

Quarto is general and informal; dormitório is specific to sleeping and more formal.

dormitório vs dormência

Dormência means numbness, not a place to sleep.

dormitório vs dorminhoco

Dorminhoco is a person who sleeps a lot (a sleepyhead), not a room.

慣用句と表現

"fazer do mundo seu dormitório"

— To be a frequent traveler or someone who has no fixed home, sleeping anywhere.

Ele é um nômade digital e faz do mundo seu dormitório.

metaphorical
"dormitório de ideias"

— A place or state where ideas are kept but not yet acted upon; a mental 'waiting room'.

Minha cabeça é um dormitório de ideias que nunca realizo.

literary
"viver em uma cidade-dormitório"

— To have a lifestyle characterized by long commutes and little social life in one's place of residence.

Viver em uma cidade-dormitório é exaustivo.

sociological
"transformar em dormitório"

— To use a space that wasn't intended for sleeping as a bedroom.

Eles transformaram a sala em dormitório para as visitas.

neutral
"trancar-se no dormitório"

— To isolate oneself from others, usually due to sadness or a need for privacy.

Depois da briga, ela trancou-se no dormitório.

neutral
"dormitório de luxo"

— Often used sarcastically to describe an expensive place that is only used for sleeping.

Este hotel é apenas um dormitório de luxo.

informal
"cheirar a dormitório"

— To have the stuffy, unventilated smell of a room where many people have slept.

Abra a janela, o quarto está cheirando a dormitório.

informal
"paz de dormitório"

— A specific kind of quietness found only in sleeping quarters late at night.

Eu adoro a paz de dormitório durante a madrugada.

poetic
"segredo de dormitório"

— Intimate secrets shared between people who sleep in the same room.

Eles guardam muitos segredos de dormitório.

literary
"abandonar o dormitório"

— To wake up and leave the room, or metaphorically to stop being lazy.

É hora de abandonar o dormitório e ir trabalhar.

neutral

間違えやすい

dormitório vs dormitório

Cognate with English 'dormitory'.

In English, 'dormitory' almost always means student housing. In Portuguese, it is also the standard word for 'bedroom' in real estate.

This 3-bedroom house is 'uma casa de 3 dormitórios'.

dormitório vs alojamento

Both refer to places to stay.

Alojamento is the whole facility; dormitório is the specific room.

O alojamento tem dez dormitórios.

dormitório vs suíte

Both are types of bedrooms.

A suíte always has a private bathroom attached; a dormitório might not.

A suíte é o melhor dormitório da casa.

dormitório vs quarto

Interchangeable in many contexts.

Quarto is the word you use with your mom; dormitório is the word you use with your realtor.

Mãe, vou para o quarto. / O corretor mostrou o dormitório.

dormitório vs caserna

Both are sleeping areas.

Caserna is strictly military; dormitório is general.

O soldado dorme na caserna.

文型パターン

A1

O dormitório é [adjetivo].

O dormitório é limpo.

A2

Eu tenho [número] dormitórios.

Eu tenho dois dormitórios.

B1

O dormitório fica no [andar].

O dormitório fica no primeiro andar.

B1

Eu divido o dormitório com [pessoa].

Eu divido o dormitório com meu irmão.

B2

Um apartamento de [número] dormitórios.

Um apartamento de três dormitórios.

B2

O dormitório principal possui [item].

O dormitório principal possui uma varanda.

C1

Apesar de ser um dormitório, ele funciona como [função].

Apesar de ser um dormitório, ele funciona como escritório.

C2

A acepção de dormitório neste contexto é [explicação].

A acepção de dormitório neste contexto é estritamente técnica.

語族

名詞

dormida
dorminhoco
dormência
dormitório

動詞

dormir
dormitar
adormecer

形容詞

dormido
dorminhoco
adormecido

関連

quarto
leito
cama
beliche
alojamento

使い方

frequency

Common in specific domains (Real Estate, Education, Military).

よくある間違い
  • A dormitório O dormitório

    The word is masculine, so it must use the masculine article 'o'.

  • Eu vou para meu dormitório (at home) Eu vou para meu quarto

    'Dormitório' is too formal for casual use at home; 'quarto' is the natural choice.

  • Dormitorio (without accent) Dormitório

    Portuguese requires the acute accent to mark the stressed open vowel.

  • Dormitório de banho Quarto de banho / Banheiro

    You don't sleep in the bathroom, so 'dormitório' is incorrect there.

  • Cidades-dormitórios Cidades-dormitório

    In this compound noun, the second part often remains singular to describe the type of city.

ヒント

Gender Check

Always remember 'dormitório' is masculine. Practice saying 'o dormitório' ten times to lock it in.

The Quarto Rule

When in doubt, use 'quarto'. It is never wrong, whereas 'dormitório' can sometimes feel too formal.

Stress the Tó

Make sure the 'tó' is the loudest part of the word. It should sound like 'dor-mi-TÓ-ryo'.

Real Estate Savvy

If you are looking for an apartment, search for 'dormitórios' to find the official room count.

Commuter Towns

Learn the term 'cidade-dormitório' to understand Brazilian urban life and news better.

Don't Forget the Accent

The acute accent is mandatory. It's 'dormitório', not 'dormitorio'.

Hostel Talk

In a hostel, 'dormitório' is the standard word. Use it to ask for your bed location.

Shopping Tip

Look for 'setor de dormitórios' in furniture stores to find beds and wardrobes.

Latin Link

Link it to 'dormir' (to sleep) and the English 'dormant' to remember the meaning.

Booking Nuance

Check if your 'dormitório' is 'privativo' (private) or 'coletivo' (shared) when booking online.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Dormir' (to sleep) + 'Território' (territory). A 'dormitório' is the territory where you sleep.

視覚的連想

Imagine a large door with a big 'O' on it, leading to a room full of beds. The 'O' reminds you it is masculine (O dormitório).

Word Web

Cama Sono Travesseiro Lençol Quarto Descanso Noite Sonho

チャレンジ

Try to describe your dream 'dormitório' using five adjectives in Portuguese.

語源

From the Latin 'dormitorium', which means a place for sleeping.

元の意味: A large room with many beds, typically in a monastery or school.

Romance (Latin root).

文化的な背景

Be aware of the historical weight of 'dormitório de empregada' in Brazil, as it can be a sensitive topic related to social inequality.

English speakers often use 'dorm' to mean university housing, while 'bedroom' is for homes. Portuguese 'dormitório' covers both but feels more formal for homes.

The film 'Central do Brasil' depicts characters traveling from commuter towns (cidades-dormitório). Many Brazilian songs mention the 'quarto' but 'dormitório' appears in more formal poetry or architectural descriptions. Real estate sites like VivaReal use 'dormitório' as their primary filter.

実生活で練習する

実際の使用場面

Real Estate

  • Quantos dormitórios?
  • Dormitório com armário
  • Planta do dormitório
  • Dormitório de casal

Travel/Hostels

  • Dormitório compartilhado
  • Cama no dormitório
  • Dormitório feminino
  • Silêncio no dormitório

University Life

  • Dormitório estudantil
  • Vida no dormitório
  • Regras do dormitório
  • Colega de dormitório

Furniture Shopping

  • Jogo de dormitório
  • Móveis para dormitório
  • Dormitório planejado
  • Decoração de dormitório

Urban Planning

  • Cidade-dormitório
  • Região dormitório
  • Crescimento das cidades-dormitório
  • Transporte para cidades-dormitório

会話のきっかけ

"Quantos dormitórios tem a casa dos seus sonhos?"

"Você prefere um dormitório grande ou um dormitório aconchegante?"

"Você já morou em um dormitório compartilhado em um hostel?"

"Como você decoraria o seu dormitório se tivesse dinheiro ilimitado?"

"Você acha que viver em uma cidade-dormitório prejudica a qualidade de vida?"

日記のテーマ

Descreva o seu dormitório atual em detalhes, mencionando as cores e os móveis.

Escreva sobre uma experiência que você teve morando em um dormitório universitário ou alojamento.

Quais são as vantagens e desvantagens de ter um dormitório pequeno?

Imagine que você é um arquiteto. Projete o dormitório perfeito para um estudante.

Reflita sobre a diferença entre um 'quarto' e um 'dormitório' na sua opinião.

よくある質問

10 問

Yes, you can, but it sounds very formal or technical. If you are talking to friends or family, 'quarto' is much more natural. Use 'dormitório' if you want to sound like an architect or if you are reading a formal document about your house.

Yes, 'dormitório' is a masculine noun. You should always use 'o', 'um', 'meu', or 'este' with it. For example: 'O meu dormitório é pequeno.' Never use 'a' or 'minha' with this word.

A 'cidade-dormitório' is a commuter town. It is a city where most residents work in a different, usually larger, city. They only return to their 'dormitory city' to sleep, hence the name. It is a common term in urban studies in Brazil.

Hostels use both, but 'dormitório' is very common for the shared rooms with many beds. You might see 'dormitório misto' (mixed dorm) or 'dormitório feminino' (female dorm) on booking websites.

It follows the regular rule for words ending in a vowel: just add 's'. So, one is 'dormitório' and two or more are 'dormitórios'. Example: 'Esta casa tem quatro dormitórios.'

Yes! It has an acute accent on the second 'o': dormitório. This accent is very important because it tells you that the 'tó' syllable is the strongest and has an open sound.

It is understood in Portugal, but it is much less common in daily life than in Brazil. In Portugal, 'quarto' is used for almost everything. 'Dormitório' is reserved for very formal or institutional contexts like monasteries or large student halls.

It is a matching set of bedroom furniture. It usually includes a bed, a wardrobe (guarda-roupa), and sometimes nightstands (mesinhas de cabeceira). You see this term often in furniture stores.

A 'dormitório' is any room for sleeping. A 'suíte' is a specific type of 'dormitório' that has its own private bathroom connected to it. In real estate, a 'suíte' is more valuable than a regular 'dormitório'.

Not exactly, but it is a 'partial friend'. While it means 'dormitory' (like in a school), it is also the standard word for 'bedroom' in formal Portuguese, which 'dormitory' is not in English.

自分をテスト 187 問

writing

Descreva o seu dormitório ideal em três frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quais são os móveis básicos de um dormitório?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explique o que é uma 'cidade-dormitório'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva um anúncio curto para vender um apartamento de 2 dormitórios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Qual a diferença entre 'quarto' e 'dormitório'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como é o dormitório de um hostel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza para o português: 'I left my keys in the dormitory'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que você faz antes de sair do seu dormitório?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Descreva o dormitório principal de uma mansão.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Por que o silêncio é importante no dormitório?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Crie uma frase usando 'dormitórios' no plural.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que significa 'dormitório mobiliado'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você se sente no seu dormitório?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma regra para um dormitório compartilhado.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

O que é um 'dormitório de solteiro'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Quais cores são boas para um dormitório?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Onde você guarda suas roupas no dormitório?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Escreva uma frase sobre um dormitório universitário.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Como você descreveria um dormitório antigo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Traduza: 'The master bedroom is on the second floor'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga em voz alta: 'O dormitório é o meu lugar favorito.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie a palavra 'dormitório' focando no acento 'tó'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você pergunta 'Quantos dormitórios tem este apartamento?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Eu moro em uma cidade-dormitório.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O dormitório compartilhado é muito barato.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a frase: 'A chave do dormitório sumiu.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Nós mobiliamos o dormitório de hóspedes ontem.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncie o plural: 'dormitórios'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O dormitório principal é muito espaçoso.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique: 'O jogo de dormitório está na promoção.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Não faça barulho no dormitório.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você diria 'I need to clean my bedroom' usando a palavra dormitório?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O dormitório feminino é no segundo andar.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'Este dormitório tem uma suíte master.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique a palavra composta: 'cidades-dormitório'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O dormitório é arejado e bem iluminado.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Como você descreve seu quarto usando 'dormitório'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O alojamento tem vinte dormitórios coletivos.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Diga: 'O dormitório de empregada é agora um escritório.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pratique: 'O dormitório universitário é barulhento.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva a frase: 'O dormitório está limpo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouve: 'Eu moro no dormitório da faculdade.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'Quantos dormitórios tem a casa?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique a palavra: 'A imobiliária vende apartamentos de dois dormitórios.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'O dormitório principal é uma suíte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouve: 'O silêncio é obrigatório no dormitório.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'A chave do dormitório sumiu.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'O dormitório coletivo é muito barato.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouve: 'Nós temos cidades-dormitório perto de São Paulo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'O jogo de dormitório é de madeira.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Identifique o adjetivo: 'O dormitório é amplo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'O dormitório feminino fica no andar de cima.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'O dormitório de hóspedes está pronto.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

O que você ouve: 'O arquiteto planejou três dormitórios.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Transcreva: 'A luz do dormitório está apagada.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
error correction

A dormitório é grande.

正解! おしい! 正解: O dormitório é grande.

Dormitório is masculine.

error correction

Eu tenho dois dormitório.

正解! おしい! 正解: Eu tenho dois dormitórios.

Needs plural 's'.

error correction

O dormitorio (sem acento) está sujo.

正解! おしい! 正解: O dormitório está sujo.

Needs acute accent.

error correction

Vou para o quarto de dormitório.

正解! おしい! 正解: Vou para o dormitório.

Redundant phrase.

error correction

O dormitório é pequena.

正解! おしい! 正解: O dormitório é pequeno.

Gender agreement.

/ 187 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!