意味
A large quantity of available time, more than enough.
文化的背景
In Iranian social etiquette, offering time is a sign of respect. Even if someone is busy, they might say they have 'vaqt-e faravan' to make a guest feel welcome. Classical poets like Saadi often wrote about the 'abundance' of life's moments. 'Faravan' is a word that appears in high-style prose to denote wealth, both material and temporal. In the hustle of Tehran, 'vaqt-e faravan' is increasingly seen as a luxury. It is often used ironically when someone is procrastinating. In Iranian universities, professors use this phrase to encourage students to do deep research rather than rushing through assignments.
Use it for Reassurance
When a friend is stressed about a deadline, 'vaqt-e faravan' is the most comforting thing you can say.
Avoid 'Vaqt-e Por'
Don't say 'vaqt-e por' to mean plenty of time; it actually means you are very busy!
意味
A large quantity of available time, more than enough.
Use it for Reassurance
When a friend is stressed about a deadline, 'vaqt-e faravan' is the most comforting thing you can say.
Avoid 'Vaqt-e Por'
Don't say 'vaqt-e por' to mean plenty of time; it actually means you are very busy!
Ta'arof Context
Be aware that someone might say they have 'vaqt-e faravan' just to be polite. Look for other cues!
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of the phrase.
ما برای رسیدن به ایستگاه قطار هنوز ________ داریم، پس نگران نباش.
The context 'don't worry' (negaran nabash) implies an abundance of time.
Which sentence uses the phrase in a formal register?
Select the formal version:
'Dar ekhtiyar dashtan' and 'faravan' together create a formal tone.
Match the Persian phrase with its English equivalent.
Match the following:
Matching synonyms and opposites.
Complete the dialogue.
علی: 'آیا باید الان پروژه را تحویل دهیم؟' سارا: 'نه، استاد گفت که ________ داریم.'
The answer 'No' to the first question suggests there is still time.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Register Comparison
練習問題バンク
4 問題ما برای رسیدن به ایستگاه قطار هنوز ________ داریم، پس نگران نباش.
The context 'don't worry' (negaran nabash) implies an abundance of time.
Select the formal version:
'Dar ekhtiyar dashtan' and 'faravan' together create a formal tone.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Matching synonyms and opposites.
علی: 'آیا باید الان پروژه را تحویل دهیم؟' سارا: 'نه، استاد گفت که ________ داریم.'
The answer 'No' to the first question suggests there is still time.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問Not exclusively, but it is more formal than 'vaqt-e ziyad'. It's safe to use in most situations.
No, you can't say a person is 'faravan'. It's for resources like time, water, or money.
The most common opposite is 'vaqt-e tang' (tight time) or 'کمبود وقت' (lack of time).
Not necessarily. It just describes the amount of time available. However, in some contexts, it can imply someone is taking too long.
No, in Persian the adjective usually follows the noun with an Ezafe.
Yes, it is a very common word in both classical and modern Persian poetry.
Say 'وقت فراوانی ندارم' (Vaqt-e faravani nadaram).
They share the 'fra-' prefix (meaning forward/excellent), but they are distinct concepts.
Yes, but 'کلی وقت' is more common in texting.
To an English ear, yes, and it's a great mnemonic!
関連フレーズ
وقت آزاد
similarFree time
وقت تنگ
contrastTight on time
فرصت کافی
synonymSufficient opportunity
وقتکشی
specialized formKilling time
مدیریت زمان
builds onTime management