たった今〜したところ (Acabar de)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'acabar de' + [infinitive verb] to describe an action that happened just moments ago.
- Conjugate 'acabar' in the present tense: 'Acabo de comer' (I just ate).
- Always include the preposition 'de' between 'acabar' and the infinitive.
- The infinitive verb remains unchanged regardless of the subject: 'Acabamos de salir' (We just left).
Overview
acabar de + 不定詞 です。これは日本語の「~したばかりだ」に相当する表現です。acabar de は、動詞 acabar を活用させ、前置詞 de を挟み、最後に動詞の原形(不定詞)を置くという「動詞の迂言法(perífrasis verbal)」と呼ばれる構造をとります。英語の just を使った表現と似ていますが、スペイン語ではより動詞の構造として定着しています。この表現をマスターすることで、「今まさに起きたこと」をネイティブのように自然に伝えることができ、会話のリアリティが劇的に向上します。特に、電車の中での連絡、カフェでの友人との会話など、日常のあらゆる場面で必須となる表現ですので、しっかりと論理的に理解していきましょう。acabar de の構造を理解するためには、まず acabar という動詞の本来の意味を知る必要があります。acabar は「終わる」「終える」という意味の動詞です。ここに前置詞 de が加わることで、「~から(de)終わる」という直訳的なニュアンスが生まれ、転じて「~という動作を終えた地点から時間が経過していない=~したばかりだ」という意味になります。acabar が「時制」と「主語」を背負い、後ろの不定詞は「動作の内容」だけを説明するという役割分担です。acabar de は必ず前置詞 de を伴う点が決定的に異なります。この de が欠けると、意味が全く通じなくなるか、別の意味(~を終える)になってしまうため、セットで覚えることが不可欠です。acabar を現在形で活用させ、de を置き、最後に不定詞を置くだけです。acabar (現在形) + de + [動詞の原形]Acabo de comer. (食べたばかりだ) |Acabas de llegar. (着いたばかりだ) |Ella acaba de salir. (彼女は出たばかりだ) |Acabamos de verla. (それを見たばかりだ) |Acabáis de estudiar. (勉強したばかりだ) |Ellos acaban de hablar. (彼らは話したばかりだ) |comer, llegar, salir など)は常に原形のままです。これは日本語で「食べたばかりだ」「着いたばかりだ」と、動詞がタ形になるのと対照的で、スペイン語では「不定詞」という形を保つのがルールです。acabar de は、単なる過去ではなく「極めて近い過去(直近)」を強調する際に使います。日常会話では以下のような場面で頻出します。- 1理由の説明: 「なぜ今それをしないのか」を説明する際。
No puedo hablar, acabo de despertarme. (話せないよ、起きたばかりなんだ。)- 1驚きの共有: たった今知った情報に対して。
¡Acabo de recibir un mensaje de Juan! (フアンからメッセージが届いたばかりだよ!)- 1動作の連続性: 今まさに完了したことを報告する。
Acabo de terminar mi tarea. (宿題を終えたばかりだ。)acabar de はあくまで「今この瞬間」に焦点があることを意識してください。- 1前置詞
deの脱落: 「Acabo comer」と言ってしまうケース。これは日本語に前置詞がないため、つい動詞を直接つなげてしまうL1干渉です。deは「~の動作から」という区切りを作る重要なパーツです。必ず入れる癖をつけましょう。 - 2二つ目の動詞を変化させる:
Acabamos de comimosのような誤りです。日本語では「食べたばかり」と動詞が過去形になるため、脳が自動的に「スペイン語でも過去形にしなきゃ」と働いてしまいます。しかし、この構文では「最初の動詞で時制を言う」というルールがあるため、後ろは必ず原形です。 - 3「Justo」を時間的副詞として使う: 英語の影響で「Yo justo comí」と言おうとする人がいますが、
justoは「ちょうど・正確に」という意味であり、時間の近接性を表すacabar deの代わりにはなりません。これは「英語の just と同じ単語だから」という誤解から生じる典型的なミスです。
acabar de と混同しやすい表現を比較表で整理します。Acabar de + 不定詞 | ~したばかりだ | 直近の過去(数分前〜数時間前) |Ya + 完了形 | もう~した | 完了したという事実の強調 |Terminar de + 不定詞 | ~し終える | 動作の完了そのものに焦点 |Ya he comido. と言うと「(もう食べたから)大丈夫」という完了の事実に焦点が当たりますが、Acabo de comer. は「(今まさに食べたばかりで)お腹がいっぱいだ」という現在の状態への影響が強いです。この使い分けができると、一段上のスペイン語になります。acabar de は過去形でも使えますか?Acababa de comer とすると「(その時)食べたばかりだった」という過去の時点での直近過去を表現できます。しかし、まずは現在形の acabo de からマスターしましょう。Lo acabo de terminar. または Acabo de terminarlo. です。どちらも正解ですが、動詞の原形に付ける後者の方がリズムが良く、よく使われます。acabar de を使えば、どんな過去も言えますか?Conjugation of 'Acabar' (Present)
| Subject | Conjugation | Preposition | Infinitive |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
acabo
|
de
|
comer
|
|
Tú
|
acabas
|
de
|
comer
|
|
Él/Ella/Ud.
|
acaba
|
de
|
comer
|
|
Nosotros
|
acabamos
|
de
|
comer
|
|
Vosotros
|
acabáis
|
de
|
comer
|
|
Ellos/Ellas/Uds.
|
acaban
|
de
|
comer
|
Meanings
This construction expresses an action that occurred in the immediate past relative to the moment of speaking.
Immediate Past
An action completed seconds or minutes ago.
“Acabo de llegar.”
“Acabamos de ver la película.”
Reference Table
| 代名詞 | acabarの形 | 完全な形 | 日本語訳 |
|---|---|---|---|
|
Yo
|
acabo
|
acabo de llegar
|
私はちょうど着いた
|
|
Tú
|
acabas
|
acabas de llegar
|
君はちょうど着いた
|
|
Él/Ella/Usted
|
acaba
|
acaba de llegar
|
彼/彼女/あなたはちょうど着いた
|
|
Nosotros/as
|
acabamos
|
acabamos de llegar
|
私たちはちょうど着いた
|
|
Vosotros/as
|
acabáis
|
acabáis de llegar
|
君たち(複)はちょうど着いた
|
|
Ellos/Ellas/Ustedes
|
acaban
|
acaban de llegar
|
彼ら/彼女ら/あなたたち(複)はちょうど着いた
|
フォーマル度スペクトル
Acabo de llegar. (Arrival)
Acabo de llegar. (Arrival)
Recién llego. (Arrival)
Acabo de caer. (Arrival)
「Acabar de」を使うべき?
その行動は過去に起こりましたか?
それはごく最近(数秒/数分前)に起こりましたか?
「Just」の構造
活用動詞
- Acabo 私はちょうど
- Acabas あなたはちょうど
接続詞
- de 必須のつながり
行動
- Infinitive comer, salir, ver
英語とスペイン語の構造比較
よくある状況
メッセージ
- • Acabo de ver tu texto
- • Me acaba de llamar
状況
- • Acaba de salir
- • Acabamos de llegar
食事
- • Acabo de comer
- • Acabamos de pedir
レベル別の例文
Acabo de comer.
I just ate.
Acabo de llegar.
I just arrived.
Acabo de ver la tele.
I just watched TV.
Acabo de hablar con él.
I just spoke with him.
¿Acabas de terminar tu trabajo?
Did you just finish your work?
No, no acabo de entender esto.
No, I don't just understand this.
Ellos acaban de salir de casa.
They just left the house.
Acabamos de comprar un coche.
We just bought a car.
El profesor acaba de explicar la lección.
The teacher just explained the lesson.
Acabo de darme cuenta de mi error.
I just realized my mistake.
Acaban de anunciar los resultados.
They just announced the results.
La tienda acaba de cerrar.
The store just closed.
Acababa de salir cuando empezó a llover.
I had just left when it started to rain.
Acaban de implementar nuevas medidas de seguridad.
They have just implemented new security measures.
Acabo de recibir una notificación importante.
I just received an important notification.
Acabamos de llegar a un acuerdo.
We have just reached an agreement.
El mercado acaba de desplomarse tras el anuncio.
The market has just crashed following the announcement.
Acabo de presenciar un evento histórico.
I have just witnessed a historical event.
Acaban de publicar la edición definitiva del libro.
They have just published the definitive edition of the book.
Acabo de sintetizar los puntos clave del informe.
I have just synthesized the key points of the report.
La noticia acaba de sacudir los cimientos de la institución.
The news has just shaken the foundations of the institution.
Acabo de percatarme de la sutileza del argumento.
I have just realized the subtlety of the argument.
Acaban de desclasificar los documentos secretos.
They have just declassified the secret documents.
El autor acaba de retractarse de sus declaraciones previas.
The author has just retracted his previous statements.
間違えやすい
Learners think 'acabar' always means 'to finish'.
Both mean 'just'.
Both refer to the past.
よくある間違い
Acabo comer
Acabo de comer
Acabo de como
Acabo de comer
Acabé de comer
Acabo de comer
Acabo comer de
Acabo de comer
Acabo de comiendo
Acabo de comer
Acabo de haber comido
Acabo de comer
Acabo de a comer
Acabo de comer
Acabo de que comí
Acabo de comer
Acabo de comerlo
Acabo de comerlo (or Lo acabo de comer)
Acabo de haber llegado
Acabo de llegar
Acabo de haber sido comido
Acabo de ser comido
Acabo de haberme ido
Acabo de irme
Acabo de haber terminado de hacer
Acabo de terminar de hacer
Acabo de haber estado comiendo
Acabo de comer
文型パターン
Yo ___ de ___.
¿___ de ___?
Nosotros ___ de ___.
Ellos ___ de ___.
Real World Usage
Acabo de ver tu mensaje.
Acabo de pedir la pizza.
Acabo de terminar mi formación.
El tren acaba de salir.
Acabo de publicar una foto.
Acabo de enviar el informe.
発音のコツ
「Just」を直訳しない
地域による違いは?
Smart Tips
Use 'acabar de' + infinitive.
Only conjugate the first verb.
Use it to show you are done.
Use 'acababa de' for past recency.
発音
Linking
The 'd' in 'de' often links to the following vowel.
Declarative
Acabo de comer. ↘
Finality and completion.
暗記しよう
記憶術
Remember: 'Acabar' is the 'Just' machine. If you just did it, you 'acabar de' it.
視覚的連想
Imagine a clock where the second hand is moving. Every time you say 'acabo de', imagine a fresh, steaming cup of coffee that was just poured.
Rhyme
Para decir 'just' en español, 'acabar de' es tu mejor rol.
Story
Maria is in the kitchen. She drops a plate. It shatters. She says, '¡Acabo de romper el plato!' Her mom walks in and asks, '¿Qué pasó?' Maria replies, 'Acabo de romperlo'.
Word Web
チャレンジ
For the next 5 minutes, narrate everything you just did using 'Acabo de...'.
文化メモ
Standard usage of 'acabar de'.
Commonly used, often interchangeable with 'recién'.
Very frequent use of 'recién' + past participle.
From Latin 'accapitare' (to come to a head/end).
会話のきっかけ
¿Qué acabas de hacer?
¿Acabas de ver las noticias?
¿Acabas de terminar tu proyecto?
¿Acabas de presenciar algo inusual?
日記のテーマ
よくある間違い
Test Yourself
Yo ___ ___ despertar.
正しい選択肢を選んでください:
Find and fix the mistake:
Nosotros acabamos comprar las entradas.
Score: /3
練習問題
8 exercisesYo ___ de comer.
Find and fix the mistake:
Acabo comer.
Nosotros ___ de salir.
Comí hace un segundo.
The second verb in 'acabar de' must be conjugated.
A: ¿Ya terminaste? B: Sí, ___.
de / acabo / comer / yo
Match: Ellos -> ?
Score: /8
Practice Bank
12 exercisesEllos ___ ___ llegar.
最も適切な翻訳を選んでください:
terminar / acabamos / de
Él acaba de lee el libro.
ペアを合わせてください:
___ de enviar el correo.
正しい選択肢を選んでください:
Tú acabas de fuiste.
She just called me.
coche / un / de / acaban / comprar
La película ___ ___ empezar.
正しい選択肢を選んでください:
Score: /12
よくある質問 (8)
Yes, 'acababa de' means 'I had just'.
Yes, it works with any infinitive.
It is neutral and used in all contexts.
It is a fixed preposition for this construction.
No, it is strictly for the past.
No, 'terminar' is 'to finish', 'acabar de' is 'to have just'.
That means 'I finished' (completed action).
Yes, it is standard Spanish.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Venir de + infinitive
Spanish uses 'acabar' (to finish), French uses 'venir' (to come).
Gerade + verb
German uses an adverb; Spanish uses a verbal periphrasis.
Verb + bakari da
The structure is placed after the verb in Japanese.
Taw + verb
Arabic uses particles/adverbs rather than a verb conjugation.
Gang + verb
Chinese does not conjugate the verb at all.
To have just + past participle
Spanish uses the present tense + infinitive.
Learning Path
Prerequisites
Learn These First
関連動画
Related Grammar Rules
スペイン語の「se」無人称と受身:一般論を語るコツ (Se impersonal y pasivo)
### Overview スペイン語のC1レベルに到達した皆さんにとって、`se`という代名詞は単なる反射動詞の枠を超え、言語の深みを表現...
動作の中止:'dejar de'(〜するのをやめる)の使い方
Overview 深夜3時にふと気づくと、TikTokを3時間もスクロールしていた…なんて経験はありませんか?誰にでもありますよね。そん...
「〜するつもり」の未来:予定と意図 (Ir a)
### Overview スペイン語の学習を進める中で、`ir a + infinitivo`(~するつもりだ、~することになっている)という表現は、...
完食の表現:消費動詞とアスペクトの 'se' (comerse)
### Overview スペイン語の学習において、中級から上級への壁となるのが「アスペクトのse(aspectual 'se')」です。特に動詞 `...
もう迷わない!'Pedir' と 'Preguntar' の使い分け(頼む vs 尋ねる)
Overview マドリードのカフェに入って、コーヒーを注文するつもりが、うっかり店員さんにコーヒーについて「取材」してしまった...