A2 Prepositions & Connectors 16 min read かんたん

「なぜ」を説明する:原因と理由 (Por)

「por」は、行動を引き起こした動機や理由を「振り返って」示すときに使う、とっても便利な言葉だよ。まるで「なぜそれが起こったのか」を指し示す「魔法の指差し」みたいに、「motive」や「reason」を教えてくれるんだ。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to explain the cause, motive, or reason behind an action or event.

  • Use 'por' for causes: 'Lloré por la película' (I cried because of the movie).
  • Use 'por' for motives: 'Lo hice por ti' (I did it for you/your sake).
  • Use 'por' for exchanges: 'Pagué diez euros por el libro' (I paid ten euros for the book).
Action + por + Cause/Motive

Overview

スペイン語を話す友達が、遅刻の理由を por を使って雨のせいにしているのに、あなたに会いに来る目的を言うときは para を使っているのを見て、不思議に思ったことはありませんか?これは、ビデオゲームのバグのような感覚に陥る古典的な混乱の一つです。もし por vs para の論争に個人的に攻撃されていると感じたことがあるなら、深呼吸してください。今日は、 por のスーパーパワーの一つ、「動作の背後にある原因理由」を表現することに焦点を当てます。スペイン語の世界における「〜のせいで」や「〜のために(理由)」と考えてください。これは、「何」の背後にある「なぜ」を説明したいときに使う言葉です。WhatsAppでの返信が遅れたことへの謝罪でも、新しいNetflixのドラマにハマっている理由の説明でも、 por はあなたの親友です。

How This Grammar Works

本質的に、 por は結果をその原因に結びつける前置詞として機能します。これは *¿Por qué?* (なぜ?)という質問への答えです。答えが名詞や単純なフレーズの場合、 por を使います。答えが動詞を含む完全な文の場合、通常は *porque* (なぜなら)を使います。 por を近道と考えてください。「犬が死んだので悲しい」と言う代わりに、「私の犬の por で悲しい」と言うことができます。簡潔で直接的です。名詞、代名詞、さらには不定詞(動詞の基本形)と一緒に使えます。ソーシャルメディアの世界では、 por はあなたが「いいね」ボタンを押す理由です。美学の por やユーモアの por で「いいね」したのです。

Formation Pattern

1
原因を表現するために por を使うのは、パターンさえわかれば実はとても簡単です。活用する必要はありません(文法の神様に感謝!)が、その後に何が来るかを知っておく必要があります。文を作るための主な3つの方法を以下に示します。
2
por + 名詞:これが最も一般的な方法です。単純な理由に使います。
3
por + 不定詞:理由が動作である場合に使います。少しフォーマルですが、書き言葉では非常によく使われます。
4
por + 代名詞:理由が人物や、すでに言及された特定のものである場合に使います。
5
性別や数に関係なく、 por 自体は変化しないことに注目してください。周囲のすべてが変化しても、それ自体は変わらない、岩のように堅実な言葉です。 por + その原因となったもの、と覚えておいてください。

When To Use It

では、具体的にいつ por のスキルを発揮すべきでしょうか?「原因と理由」が主役となる最も一般的なシナリオを紹介します。
  • 物理的な原因:天気、病気、交通渋滞など。
  • 感情的な動機:なぜそのように感じるのか、あるいはなぜ何かをするのか。
  • 感謝:感謝の意を伝えるとき、その感謝の理由を述べています。
  • 誰かの代理として行動する:他の誰かができないから、あるいは好意として何かをする。
  • 人違い:類似性のために混乱しているとき。

Common Mistakes

最高の学習者でも、時にはつまずくことがあります。注意すべき「レッドフラグ」をいくつか挙げます。
  • porpara の混同:これが最大の間違いです。 por = 原因(過去を振り返る)、 para = 目的(未来を見据える)と覚えてください。
  • por の代わりに porque を使うporque には動詞が必要であることを忘れないでください。
  • 考えすぎる:単純な por + 名詞で十分なのに、複雑な理由を探そうとしてしまうことがあります。
  • 名詞の性の一致を忘れるpor 自体は変わりませんが、その後の冠詞は変わります。
  • 「〜のせいで」を直訳しようとする: *porque de* と言おうとしないでください。単に por を使います。

Contrast With Similar Patterns

por の最も一般的な「ライバル」はもちろん para です。しかし、原因と理由に関しては、 porquea causa de も見る必要があります。

por vs parapor は動機(あなたの後ろ)を見ます。 para は目標(あなたの前)を見ます。
por vs porquepor の後には名詞または不定詞が続きます。 porque の後には活用した動詞が続きます。
por vs a causa dea causa depor のよりフォーマルなバージョンです。ニュース記事や教科書で見かけるでしょう。

Quick FAQ

Q:完全な文で「なぜなら」という意味で por を使えますか?
A:いいえ!動詞を含む完全な文には porque を使います。名詞や不定詞には por を使います。
Q: por は常に「〜のせいで」として使われますか?
A:常にではありませんが、何かの理由について話すときは、これが標準的な選択です。
Q:原因なのか目的なのかをどうやって見分ければいいですか?
A:自分に問いかけてみてください。「これは動作の前に起きたことか、それとも後に起きることか?」もし動作のきっかけとなった動機(原因)なら、 por を使います。

Usage Patterns of 'Por'

Usage Structure Example
Cause
por + noun
por la lluvia
Motive
por + noun
por mi familia
Exchange
por + noun
por diez dólares
Gratitude
por + noun
por tu ayuda
Agent
por + noun
escrito por mí
Duration
por + time
por dos horas

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the cause, reason, or motive behind an action. It answers the question 'why?' or 'for what reason?'.

1

Cause/Reason

Indicates the source or reason for an event.

“Llegué tarde por el tráfico.”

“No comí por falta de tiempo.”

2

Motive/Sake

Indicates doing something for the benefit of someone or something.

“Lo hago por mi familia.”

“Luchamos por nuestros derechos.”

3

Exchange/Price

Indicates what is given in exchange for something else.

“Gracias por el regalo.”

“Te cambio mi manzana por tu pera.”

Reference Table

Reference table for 「なぜ」を説明する:原因と理由 (Por)
使い方 構造 英語での意味
物理的な原因
por + 名詞
por el tráfico
交通渋滞のせいで
感情的な動機
por + 名詞
por miedo
恐れから/恐れのせいで
感謝
por + 名詞/動詞の原形
gracias por venir
来てくれてありがとう
行動の理由
por + 動詞の原形
por llegar tarde
遅刻したために/遅刻したせいで
誤解/~として
por + 名詞
por un experto
専門家だと思って
誰かのために行動する
por + 代名詞
lo hago por ti
君のために/君のせいでそうする

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Estoy aquí por su causa.

Estoy aquí por su causa. (Personal)

ニュートラル
Estoy aquí por ti.

Estoy aquí por ti. (Personal)

カジュアル
Estoy aquí por ti.

Estoy aquí por ti. (Personal)

スラング
Estoy aquí por ti.

Estoy aquí por ti. (Personal)

Por: 「始まりの物語」の前置詞

Por

物理的な原因

  • por la lluvia 雨のせいで
  • por el tráfico 交通渋滞のせいで

感情的な動機

  • por amor 愛ゆえに
  • por miedo 恐れから

Por(原因) vs. Para(目的)

POR(過去を振り返る)
Estudio por mi madre. 私は母のせいで勉強する(母が私をやる気にさせる)。
Vengo por el café. 私はコーヒーのために来る(それが理由だ)。
PARA(未来を見る)
Estudio para el examen. 私は試験のために勉強する(合格が目標だ)。
Vengo para verte. 私はあなたに会うために来る(それが目的だ)。

理由、それとも目的?

1

行動を引き起こした動機ですか?

YES
PORを使う
NO
続ける
2

行動の目標や目的地ですか?

YES
PARAを使う
NO ↓

Por: よくある「理由」のカテゴリ

🙏

感謝

  • Gracias por todo
  • Perdón por la demora
💡

動機

  • Hacer por curiosidad
  • Trabajar por necesidad

レベル別の例文

1

Gracias por el regalo.

Thanks for the gift.

2

Estoy aquí por ti.

I am here for you.

3

No voy por la lluvia.

I'm not going because of the rain.

4

Lo hago por amor.

I do it for love.

1

¿Por qué no viniste?

Why didn't you come?

2

Pagué diez euros por esto.

I paid ten euros for this.

3

Llegué tarde por el tráfico.

I arrived late because of traffic.

4

Lo hice por ayudar.

I did it to help.

1

Por falta de tiempo, no pude terminar.

Due to lack of time, I couldn't finish.

2

Fue elegido por sus compañeros.

He was chosen by his peers.

3

Lo cambié por otro modelo.

I exchanged it for another model.

4

Por lo visto, no vendrá.

Apparently, he won't come.

1

Por mucho que intente, no puedo.

No matter how much I try, I can't.

2

Se preocupa por el medio ambiente.

He worries about the environment.

3

Lo hizo por miedo a las consecuencias.

He did it out of fear of the consequences.

4

Por otro lado, es una buena idea.

On the other hand, it's a good idea.

1

Por más que se lo expliqué, no entendió.

No matter how much I explained it to him, he didn't understand.

2

Fue condenado por sus acciones.

He was condemned for his actions.

3

Por ende, debemos actuar.

Therefore, we must act.

4

Se desvivió por complacerla.

He went out of his way to please her.

1

Por doquier se escuchaban gritos.

Cries were heard everywhere.

2

Por ventura, llegamos a tiempo.

Fortunately, we arrived on time.

3

Se inclinó por la opción más segura.

He opted for the safest choice.

4

Por lo pronto, esperaremos.

For now, we will wait.

間違えやすい

Explaining 'Why': Cause and Reason (Por) Por vs Para

Both translate to 'for' in English.

Explaining 'Why': Cause and Reason (Por) Por qué vs Porque

They sound the same.

Explaining 'Why': Cause and Reason (Por) Por vs A causa de

Both mean 'because of'.

よくある間違い

Voy por comer.

Voy para comer.

Use 'para' for purpose/goal.

Por que estas aqui?

¿Por qué estás aquí?

Questions need an accent.

Lo hice por ganar.

Lo hice para ganar.

Goal requires 'para'.

Gracias por ayuda.

Gracias por la ayuda.

Needs an article.

Estudio por aprender.

Estudio para aprender.

Purpose is 'para'.

Es por ti ir.

Es por ti.

Don't add extra verbs.

Por que no?

¿Por qué no?

Accent missing.

Lo compré por mi hermano.

Lo compré para mi hermano.

Recipient is 'para'.

Por lo que se...

Por lo que sé...

Verb conjugation error.

Es por el bien de todos.

Es por el bien de todos.

Actually correct, but often confused with 'para'.

Por más que intenta, no puede.

Por más que intente, no puede.

Subjunctive needed.

Por lo menos, es verdad.

Por lo menos, es verdad.

Correct, but often misused in context.

Se inclinó por la opción.

Se inclinó por la opción.

Correct, but often confused with 'a'.

Por ende, no voy.

Por ende, no voy.

Correct, but formal register.

文型パターン

Estoy ___ por ___.

Gracias por ___.

Lo hice por ___.

Por ___, no pude ir.

Real World Usage

Texting constant

Gracias por el mensaje.

Job Interview very common

Estoy aquí por mi interés en la empresa.

Travel common

¿Cuánto por este billete?

Social Media very common

Feliz por este logro.

Food Delivery occasional

Gracias por la rapidez.

Legal occasional

Condenado por sus actos.

💡

「ドミノ効果」をイメージしてみて!

何か行動が起こった時、その前に別の出来事(最初のドミノ)が原因で「押された」と想像できるなら、「por」を使ってそれらを繋げられるよ。「No salí por la lluvia.」(雨が降ったから出かけなかった)
⚠️

「Porque de」は使わないで!

英語の「because of」を直訳したくなる気持ちはわかるけど、スペイン語では「Porque de」は間違いなんだ。シンプルに「por」を使うのが正解だよ!「No vine por la lluvia.」
🎯

感謝のルール

誰かに「ありがとう」を言うときは、ほとんどの場合「gracias por」を使うのがルールなんだ。例外はほとんどないから、これは覚えておくと便利だよ!「Gracias por la invitación.」

Smart Tips

Always check if it's a goal or a cause.

Estudio para aprender (Wait, is it a goal? Yes. Use para). Estudio por mi futuro (Is it a cause? Yes. Use por).

Remember the accent.

Por que vas? ¿Por qué vas?

Always use 'por'.

Gracias para la ayuda. Gracias por la ayuda.

Use 'por' for exchange.

Pagué diez dólares para el libro. Pagué diez dólares por el libro.

発音

/por/

Stress

Por is a monosyllable, usually unstressed unless emphasized.

Question

¿Por qué? ↑

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Por' as the 'Previous' cause. It looks back at what happened before.

視覚的連想

Imagine a scale. On one side, you put the action, and on the other, you put the 'por' + cause. They balance each other out.

Rhyme

Si la causa quieres explicar, 'por' debes usar.

Story

Juan was late. He said, 'I am late POR the traffic.' He bought flowers. He said, 'These are POR you.' He paid the florist. He said, 'Here is money POR the flowers.'

Word Web

causamotivorazóngraciascambioporqué

チャレンジ

Write 5 sentences about your day using 'por' to explain why you did things.

文化メモ

Used frequently in 'porfa' (short for por favor).

Commonly used in 'por lo visto' to express hearsay.

Used in 'por ahí' to mean 'maybe'.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

会話のきっかけ

¿Por qué estudias español?

¿Por qué llegaste tarde?

¿Por qué elegiste este trabajo?

¿Por qué crees que es importante viajar?

日記のテーマ

Write about why you chose to learn Spanish.
Describe a day you were late and why.
Explain why you admire a specific person.
Discuss a major life decision you made.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

原因を示す正しい前置詞を空欄に埋めてください。

No fuimos a la playa ___ el mal tiempo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
「el mal tiempo」(悪天候)がビーチに行かなかった理由や原因なので、「por」を使います。
「por」を使って理由を正しく表現している文を選んでください。 選択問題

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por la ayuda.
「Gracias por」は、理由(助け)に対して感謝を伝える決まった表現です。
文中の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Estoy cansada porque el trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estoy cansada por el trabajo.
「porque」を名詞の直前に使うことはできません。「仕事のせいで」と言うには「por」を使う必要があります。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'por' or 'para'.

Lo hice ___ ti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Motive requires 'por'.
Choose the correct question form. 選択問題

___ no viniste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por qué
Questions need the accent and two words.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Estudio por aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudio para aprender.
Purpose requires 'para'.
Reorder the words. Sentence Reorder

ti / por / estoy / aquí

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estoy aquí por ti.
Standard SVO order.
Translate to Spanish. 翻訳

Thanks for the gift.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por el regalo.
Gratitude uses 'por'.
Match the usage to the example. Match Pairs

Match: Cause, Motive, Exchange

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cause: lluvia, Motive: ti, Exchange: dinero
Correct categorization.
Complete the sentence. Conjugation Drill

No pude dormir ___ el ruido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Cause requires 'por'.
Build a sentence with 'por'. Sentence Building

Use: llegué, tarde, tráfico

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Llegué tarde por el tráfico.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

No puedo salir esta noche ___ tener mucho trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Which one uses 'por' as a cause? 選択問題

Select the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por miedo.
間違いを訂正してください。 Error Correction

Ella está triste porque la noticia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella está triste por la noticia.
「バスのせいで遅刻した」と言うように、単語を正しい順序に並べ替えてください。 Sentence Reorder

tarde / por / el / Llegué / autobús

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Llegué tarde por el autobús
Translate 'Thanks for the gift'. 翻訳

Translate to Spanish:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por el regalo.
ペアを一致させてください。 Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Because of the rain | Por la lluvia
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Me gusta este móvil ___ su cámara.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
正しく選んでください。 選択問題

Choose correctly:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No vine por estar enfermo.
間違いを見つけてください。 Error Correction

Todo está cerrado para la fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todo está cerrado por la fiesta.
単語を並べ替えてください。 Sentence Reorder

por / dinero / Trabaja / solo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabaja solo por dinero
Translate 'I did it for you' (as in because of you). 翻訳

Translate to Spanish:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por ti.
空欄を埋めてください。 穴埋め問題

Perdón ___ el retraso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por

Score: /12

よくある質問 (8)

No, 'por' is for causes. Use 'para' for goals.

It distinguishes the interrogative 'why' from the conjunction 'because'.

Usually, but it can be followed by an infinitive verb.

Yes, it is standard in all registers.

'Por' is more common; 'a causa de' is more formal.

Sometimes, like 'por la lluvia'.

It is used similarly, but with more slang like 'porfa'.

Try explaining why you do your daily tasks using 'por'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par / pour

French 'par' is more restricted than Spanish 'por'.

German moderate

durch / für

German does not have a single word that covers all 'por' uses.

Japanese partial

no tame ni

Japanese is postpositional, Spanish is prepositional.

Arabic moderate

bi-sabab

Arabic is a Semitic language with different root structures.

Chinese moderate

yīnwèi

Chinese lacks the prepositional flexibility of Spanish.

English partial

for / because of

English is less precise with prepositions than Spanish.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!