B1 verb ニュートラル #4,000 よく出る 2分で読める

embarcar

/em.baɾˈkaɾ/

To go on board a ship or aircraft.

Embarcar means to board a vessel or metaphorically commit oneself to a new journey or project.

30秒でわかる単語

  • To board a ship, plane, or other large transport vessel.
  • Used metaphorically to mean starting a new, often risky project.
  • Can be used transitively to load goods onto a vessel.

Summary

Embarcar means to board a vessel or metaphorically commit oneself to a new journey or project.

  • To board a ship, plane, or other large transport vessel.
  • Used metaphorically to mean starting a new, often risky project.
  • Can be used transitively to load goods onto a vessel.

Think of the root word barca

Remember that the word comes from 'barca' (boat). This will help you associate it only with ships and planes.

Avoid using with small vehicles

Do not use 'embarcar' for cars or bicycles. Use 'subir' for those smaller modes of transport.

Maritime legacy in Spanish

Many Spanish idioms originate from seafaring. 'Embarcarse' reflects the historical importance of the sea in Spanish-speaking cultures.

例文

4 / 4
1

Los pasajeros deben embarcar treinta minutos antes de la salida.

Passengers must board thirty minutes before departure.

2

La empresa decidió embarcar sus productos hacia América.

The company decided to ship their products to America.

3

No te embarques en ese proyecto sin saber los riesgos.

Don't get involved in that project without knowing the risks.

4

El capitán dio la orden de embarcar a toda la tripulación.

The captain gave the order for the whole crew to board.

語族

名詞
embarque
動詞
embarcar
形容詞
embarcado

覚え方のコツ

Think of an 'embarkation' card at an airport. It sounds like 'embarcar' and reminds you of the boarding process.

Overview

'Embarcar' es un verbo regular de la primera conjugación (-ar) que describe el proceso físico de abordar un transporte. Etimológicamente, proviene de 'en-' (dentro) y 'barca', lo que explica su origen marítimo, aunque hoy su uso se ha extendido a los aviones y a contextos abstractos.

Usage Patterns

Se usa frecuentemente como verbo transitivo ('embarcar mercancías') o intransitivo ('mañana embarcamos a las ocho'). Cuando se usa de forma pronominal, 'embarcarse', adquiere un matiz reflexivo o figurado, significando comprometerse en una empresa o proyecto, a menudo con una connotación de riesgo o aventura.

Common Contexts

En el ámbito logístico y turístico, es esencial para hablar de viajes. En el ámbito coloquial, 'embarcarse' se usa para describir cuando alguien se mete en problemas o acepta una tarea difícil. Ejemplo: 'Se embarcó en un negocio arriesgado'.

Similar Words comparison

A diferencia de 'abordar', que suele centrarse en el acto inmediato de entrar al transporte, 'embarcar' implica todo el proceso de carga o preparación para el viaje. 'Subir' es un término más genérico que sirve para cualquier transporte (bus, coche, tren), mientras que 'embarcar' está restringido a medios acuáticos o aéreos.

使い方のコツ

Embarcar is neutral in register but leans formal when discussing logistics. The reflexive form 'embarcarse' is very common in daily conversation to describe personal choices. Always ensure you are using it for large transport; otherwise, it sounds unnatural.

よくある間違い

Students often use 'embarcar' for cars or taxis. Remember it is reserved for large vessels. Another mistake is using it as an adjective; it is strictly a verb.

覚え方のコツ

Think of an 'embarkation' card at an airport. It sounds like 'embarcar' and reminds you of the boarding process.

語源

Derived from the Old Spanish 'enbarcar', which is a combination of the prefix 'en-' (into) and 'barca' (boat). It evolved from the physical act of entering a ship to the abstract concept of starting a journey.

文化的な背景

The term reflects the history of Spanish exploration across the Atlantic. The word carries a sense of long-distance travel and significant life changes.

例文

1

Los pasajeros deben embarcar treinta minutos antes de la salida.

everyday

Passengers must board thirty minutes before departure.

2

La empresa decidió embarcar sus productos hacia América.

formal

The company decided to ship their products to America.

3

No te embarques en ese proyecto sin saber los riesgos.

informal

Don't get involved in that project without knowing the risks.

4

El capitán dio la orden de embarcar a toda la tripulación.

academic

The captain gave the order for the whole crew to board.

語族

名詞
embarque
動詞
embarcar
形容詞
embarcado

よく使う組み合わせ

embarcar en un avión to board a plane
embarcar mercancías to ship goods
embarcarse en una aventura to embark on an adventure

よく使うフレーズ

tarjeta de embarque

boarding pass

puerta de embarque

boarding gate

embarcarse en un lío

to get into a mess

よく混同される語

embarcar vs Abordar

Abordar can also mean to tackle a problem or subject, whereas embarcar is restricted to transport or starting a journey.

embarcar vs Cargar

Cargar refers specifically to the act of loading items, while embarcar refers to the act of getting on board or sending something via sea/air.

文法パターン

embarcar + en + lugar/medio de transporte embarcar + objeto directo (mercancías) embarcarse + en + proyecto/situación

Think of the root word barca

Remember that the word comes from 'barca' (boat). This will help you associate it only with ships and planes.

Avoid using with small vehicles

Do not use 'embarcar' for cars or bicycles. Use 'subir' for those smaller modes of transport.

Maritime legacy in Spanish

Many Spanish idioms originate from seafaring. 'Embarcarse' reflects the historical importance of the sea in Spanish-speaking cultures.

自分をテスト

fill blank

Completa la frase con la forma correcta de embarcar.

Mañana ___ en el vuelo de las diez hacia Madrid.

正解! おしい! 正解: embarcamos

Es el verbo correcto para referirse a subir a un avión.

スコア: /1

よくある質問

4 問

Ambos son sinónimos en contextos de viaje. Sin embargo, 'embarcar' suele implicar un proceso más amplio de preparación, mientras que 'abordar' se enfoca en el momento preciso de entrar al vehículo.

No, para coches o autobuses se utiliza el verbo 'subir' o 'montar'. 'Embarcar' está reservado para barcos, aviones o trenes de gran tamaño.

Es una expresión figurada que significa involucrarse voluntariamente en una situación complicada. Sugiere que la persona ha decidido participar en algo difícil de resolver.

Es un verbo regular: yo embarco, tú embarcas, él embarca, nosotros embarcamos, vosotros embarcáis, ellos embarcan.

この単語を他の言語で

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!