A2 Prepositions & Connectors 16 min read 简单

解释“为什么”:原因和动机 (Por)

por 想象成一个指向过去的箭头,它带你找到动作发生的 «动机» 或 «起因»。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to explain the cause, motive, or reason behind an action or event.

  • Use 'por' for causes: 'Lloré por la película' (I cried because of the movie).
  • Use 'por' for motives: 'Lo hice por ti' (I did it for you/your sake).
  • Use 'por' for exchanges: 'Pagué diez euros por el libro' (I paid ten euros for the book).
Action + por + Cause/Motive

Overview

有没有想过,为什么你那说西班牙语的朋友用 por 把迟到归咎于天气,却用 para 告诉你他们是为了来看你?这是经典的混淆之一,会让你觉得自己像是在电子游戏中遇到了 bug。如果你曾因为 porpara 的争论而感到头大,深呼吸。今天,我们只关注 por 的一个超级能力:表达动作背后的原因动机。把它想象成西班牙语世界里的“因为”或“由于”。它是当你想要解释“什么”背后的“为什么”时会用到的词。无论你是为 WhatsApp 上的迟复感到抱歉,还是在解释你为什么痴迷于一部新的 Netflix 剧集, por 都是你最好的朋友。

How This Grammar Works

从本质上讲, por 充当介词,将结果与其原因联系起来。它是对 *¿Por qué?* (为什么?)这个问题的回答。如果回答是名词或简单的短语,我们用 por 。如果回答是带有动词的完整句子,我们通常用 *porque* (因为)。把 por 想象成快捷方式。不用说“我很难过,因为我的狗死了”,你可以说“我因为 por 我的狗而难过”。它简洁直接。它适用于名词、代词,甚至是动词原形(动词的基本形式)。在社交媒体的世界里, por 是你点击“点赞”按钮的原因。你喜欢它是因为 por 审美或 por 幽默。

Formation Pattern

1
一旦你看清了模式,使用 por 来表达原因实际上非常简单。你不需要变位它(感谢语法之神!),但你需要知道它后面跟着什么。以下是构建句子的三种主要方式:
2
por + 名词:这是最常见的方式。用于简单的原因。
3
por + 动词原形:当原因是动作时使用。这稍微正式一些,但在书面语中非常常见。
4
por + 代词:当原因是某人或已经提到的特定事物时使用。
5
注意,无论性或数如何, por 本身都不会改变。它是一个坚如磐石的词,在周围的一切都在改变时保持不变。只要记住: por + 导致它的事物。

When To Use It

那么,究竟什么时候该展示你的 por 技巧呢?以下是“原因和动机”占据核心地位的最常见场景:
  • 物理原因:天气、疾病或交通等事物。
  • 情感动机:你为什么会有某种感觉或做某事。
  • 感谢:当你表示感谢时,你是在说明感谢的原因。
  • 代表某人行事:因为别人不能做而做某事,或者作为一种帮助。
  • 认错人:因为相似性而感到困惑时。

Common Mistakes

即使是我们中最优秀的人有时也会犯错。以下是需要注意的“红旗”:
  • 混淆 porpara:这是最严重的一个。记住: por = 原因(向后看), para = 目的(向前看)。
  • porque 代替 por:记住 porque 需要动词。
  • 想太多:有时学习者试图寻找一个复杂的原因,而简单的 por + 名词就足够了。
  • 忘记名词的性一致:虽然 por 不变,但它后面的冠词会变。
  • 直译“因为”:不要尝试说 *porque de* 。只需使用 por

Contrast With Similar Patterns

por 最常见的“竞争对手”当然是 para 。但在涉及原因和动机时,我们还需要看看 porquea causa de

por vs parapor 看的是动机(在你身后)。 para 看的是目标(在你面前)。
por vs porquepor 后面跟着名词或动词原形。 porque 后面跟着变位动词。
por vs a causa dea causa depor 的更正式版本。你会在新闻报道或教科书中看到它。

Quick FAQ

问:我可以用 por 在完整句子中表示“因为”吗?
答:不可以!对于带有动词的完整句子,请使用 porque 。对于名词或动词原形,请使用 por
问: por 总是用于“因为”吗?
答:不总是,但当你谈论某事的原因时,它是标准选择。
问:我如何知道它是原因还是目的?
答:问问自己:这件事发生在动作之前还是之后?如果是触发动作的动机(原因),请使用 por

Usage Patterns of 'Por'

Usage Structure Example
Cause
por + noun
por la lluvia
Motive
por + noun
por mi familia
Exchange
por + noun
por diez dólares
Gratitude
por + noun
por tu ayuda
Agent
por + noun
escrito por mí
Duration
por + time
por dos horas

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the cause, reason, or motive behind an action. It answers the question 'why?' or 'for what reason?'.

1

Cause/Reason

Indicates the source or reason for an event.

“Llegué tarde por el tráfico.”

“No comí por falta de tiempo.”

2

Motive/Sake

Indicates doing something for the benefit of someone or something.

“Lo hago por mi familia.”

“Luchamos por nuestros derechos.”

3

Exchange/Price

Indicates what is given in exchange for something else.

“Gracias por el regalo.”

“Te cambio mi manzana por tu pera.”

Reference Table

Reference table for 解释“为什么”:原因和动机 (Por)
用法分类 句式结构 西语例句 中文意思
物理原因
por + 名词
por el tráfico
因为交通堵塞
情感动机
por + 名词
por miedo
出于/因为恐惧
表达感谢
por + 名词/原形
gracias por venir
谢谢你过来
动作缘由
por + 动词原形
por llegar tarde
因为迟到
认错对象
por + 名词
por un experto
被误认为专家
为了/替某人
por + 代词
lo hago por ti
我为了你才这么做

正式程度

正式
Estoy aquí por su causa.

Estoy aquí por su causa. (Personal)

中性
Estoy aquí por ti.

Estoy aquí por ti. (Personal)

非正式
Estoy aquí por ti.

Estoy aquí por ti. (Personal)

俚语
Estoy aquí por ti.

Estoy aquí por ti. (Personal)

Por:动作的“起源故事”

Por

物理原因

  • por la lluvia 因为下雨
  • por el tráfico 由于堵车

情感动机

  • por amor 出于爱
  • por miedo 出于恐惧

Por (原因) vs. Para (目的)

POR (向后看)
Estudio por mi madre. 我因为我妈才学习(她驱动我)。
Vengo por el café. 我因为咖啡才来(咖啡是原因)。
PARA (向前看)
Estudio para el examen. 我为了考试而学习(目标是及格)。
Vengo para verte. 我为了见你而来(见你是目的)。

是原因还是目的?

1

它是触发动作的动机吗?

YES
使用 POR
NO
继续
2

它是动作的目标或终点吗?

YES
使用 PARA
NO ↓

Por:常见的“原因”分类

🙏

感谢

  • Gracias por todo
  • Perdón por la demora
💡

动机

  • Hacer por curiosidad
  • Trabajar por necesidad

按水平分级的例句

1

Gracias por el regalo.

Thanks for the gift.

2

Estoy aquí por ti.

I am here for you.

3

No voy por la lluvia.

I'm not going because of the rain.

4

Lo hago por amor.

I do it for love.

1

¿Por qué no viniste?

Why didn't you come?

2

Pagué diez euros por esto.

I paid ten euros for this.

3

Llegué tarde por el tráfico.

I arrived late because of traffic.

4

Lo hice por ayudar.

I did it to help.

1

Por falta de tiempo, no pude terminar.

Due to lack of time, I couldn't finish.

2

Fue elegido por sus compañeros.

He was chosen by his peers.

3

Lo cambié por otro modelo.

I exchanged it for another model.

4

Por lo visto, no vendrá.

Apparently, he won't come.

1

Por mucho que intente, no puedo.

No matter how much I try, I can't.

2

Se preocupa por el medio ambiente.

He worries about the environment.

3

Lo hizo por miedo a las consecuencias.

He did it out of fear of the consequences.

4

Por otro lado, es una buena idea.

On the other hand, it's a good idea.

1

Por más que se lo expliqué, no entendió.

No matter how much I explained it to him, he didn't understand.

2

Fue condenado por sus acciones.

He was condemned for his actions.

3

Por ende, debemos actuar.

Therefore, we must act.

4

Se desvivió por complacerla.

He went out of his way to please her.

1

Por doquier se escuchaban gritos.

Cries were heard everywhere.

2

Por ventura, llegamos a tiempo.

Fortunately, we arrived on time.

3

Se inclinó por la opción más segura.

He opted for the safest choice.

4

Por lo pronto, esperaremos.

For now, we will wait.

容易混淆

Explaining 'Why': Cause and Reason (Por) 对比 Por vs Para

Both translate to 'for' in English.

Explaining 'Why': Cause and Reason (Por) 对比 Por qué vs Porque

They sound the same.

Explaining 'Why': Cause and Reason (Por) 对比 Por vs A causa de

Both mean 'because of'.

常见错误

Voy por comer.

Voy para comer.

Use 'para' for purpose/goal.

Por que estas aqui?

¿Por qué estás aquí?

Questions need an accent.

Lo hice por ganar.

Lo hice para ganar.

Goal requires 'para'.

Gracias por ayuda.

Gracias por la ayuda.

Needs an article.

Estudio por aprender.

Estudio para aprender.

Purpose is 'para'.

Es por ti ir.

Es por ti.

Don't add extra verbs.

Por que no?

¿Por qué no?

Accent missing.

Lo compré por mi hermano.

Lo compré para mi hermano.

Recipient is 'para'.

Por lo que se...

Por lo que sé...

Verb conjugation error.

Es por el bien de todos.

Es por el bien de todos.

Actually correct, but often confused with 'para'.

Por más que intenta, no puede.

Por más que intente, no puede.

Subjunctive needed.

Por lo menos, es verdad.

Por lo menos, es verdad.

Correct, but often misused in context.

Se inclinó por la opción.

Se inclinó por la opción.

Correct, but often confused with 'a'.

Por ende, no voy.

Por ende, no voy.

Correct, but formal register.

句型

Estoy ___ por ___.

Gracias por ___.

Lo hice por ___.

Por ___, no pude ir.

Real World Usage

Texting constant

Gracias por el mensaje.

Job Interview very common

Estoy aquí por mi interés en la empresa.

Travel common

¿Cuánto por este billete?

Social Media very common

Feliz por este logro.

Food Delivery occasional

Gracias por la rapidez.

Legal occasional

Condenado por sus actos.

💡

想想“多米诺骨牌”

如果一个动作是被之前的某个事件推了一把,就用 por 来连接。
Lo hice por amor.
⚠️

别说 "Porque de"

这是典型的中式或英式直译错误,西语里直接用 por 加名词即可!
No vine por el frío.
🎯

感谢必杀技

只要你想说谢谢,几乎百分之百都是接 gracias por
Gracias por el regalo.

Smart Tips

Always check if it's a goal or a cause.

Estudio para aprender (Wait, is it a goal? Yes. Use para). Estudio por mi futuro (Is it a cause? Yes. Use por).

Remember the accent.

Por que vas? ¿Por qué vas?

Always use 'por'.

Gracias para la ayuda. Gracias por la ayuda.

Use 'por' for exchange.

Pagué diez dólares para el libro. Pagué diez dólares por el libro.

发音

/por/

Stress

Por is a monosyllable, usually unstressed unless emphasized.

Question

¿Por qué? ↑

Rising intonation for questions.

记住它

记忆技巧

Think of 'Por' as the 'Previous' cause. It looks back at what happened before.

视觉联想

Imagine a scale. On one side, you put the action, and on the other, you put the 'por' + cause. They balance each other out.

Rhyme

Si la causa quieres explicar, 'por' debes usar.

Story

Juan was late. He said, 'I am late POR the traffic.' He bought flowers. He said, 'These are POR you.' He paid the florist. He said, 'Here is money POR the flowers.'

Word Web

causamotivorazóngraciascambioporqué

挑战

Write 5 sentences about your day using 'por' to explain why you did things.

文化笔记

Used frequently in 'porfa' (short for por favor).

Commonly used in 'por lo visto' to express hearsay.

Used in 'por ahí' to mean 'maybe'.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

对话开场白

¿Por qué estudias español?

¿Por qué llegaste tarde?

¿Por qué elegiste este trabajo?

¿Por qué crees que es importante viajar?

日记主题

Write about why you chose to learn Spanish.
Describe a day you were late and why.
Explain why you admire a specific person.
Discuss a major life decision you made.

常见错误

Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确


Incorrect

正确

Test Yourself

在空格处填入正确的介词来表示原因。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
我们使用 por 是因为 el mal tiempo(坏天气)是他们没去海边的原因。
哪句话正确使用了 "por" 来表达理由?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
Gracias por 是表达感谢原因的固定搭配。
找出并改正句子中的错误。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
你不能在名词前直接用 porque,必须用 por 来表示“因为工作”。

Score: /3

练习题

8 exercises
Fill in the blank with 'por' or 'para'.

Lo hice ___ ti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Motive requires 'por'.
Choose the correct question form. 多项选择

___ no viniste?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por qué
Questions need the accent and two words.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Estudio por aprender.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudio para aprender.
Purpose requires 'para'.
Reorder the words. Sentence Reorder

ti / por / estoy / aquí

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estoy aquí por ti.
Standard SVO order.
Translate to Spanish. 翻译

Thanks for the gift.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por el regalo.
Gratitude uses 'por'.
Match the usage to the example. Match Pairs

Match: Cause, Motive, Exchange

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Cause: lluvia, Motive: ti, Exchange: dinero
Correct categorization.
Complete the sentence. Conjugation Drill

No pude dormir ___ el ruido.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Cause requires 'por'.
Build a sentence with 'por'. Sentence Building

Use: llegué, tarde, tráfico

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Llegué tarde por el tráfico.
Correct word order.

Score: /8

Practice Bank

12 exercises
填空。 填空

No puedo salir esta noche ___ tener mucho trabajo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
哪一个 "por" 表示原因? 多项选择

选择正确选项:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por miedo.
改正错误。 Error Correction

Ella está triste porque la noticia.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella está triste por la noticia.
将单词排序,表示“我因为公交车迟到了”。 Sentence Reorder

tarde / por / el / Llegué / autobús

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Llegué tarde por el autobús
翻译“谢谢你的礼物”。 翻译

翻译成西语:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por el regalo.
将英语原因与对应的西语短语连线。 Match Pairs

连连看:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Because of the rain | Por la lluvia
填空。 填空

Me gusta este móvil ___ su cámara.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
哪句话是正确的? 多项选择

选择正确的句子:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No vine por estar enfermo.
找出错误。 Error Correction

Todo está cerrado para la fiesta.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Todo está cerrado por la fiesta.
重新排列单词。 Sentence Reorder

por / dinero / Trabaja / solo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Trabaja solo por dinero
翻译“我为了你(因为你)才做的”。 翻译

翻译成西语:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por ti.
填空。 填空

Perdón ___ el retraso.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por

Score: /12

常见问题 (8)

No, 'por' is for causes. Use 'para' for goals.

It distinguishes the interrogative 'why' from the conjunction 'because'.

Usually, but it can be followed by an infinitive verb.

Yes, it is standard in all registers.

'Por' is more common; 'a causa de' is more formal.

Sometimes, like 'por la lluvia'.

It is used similarly, but with more slang like 'porfa'.

Try explaining why you do your daily tasks using 'por'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par / pour

French 'par' is more restricted than Spanish 'por'.

German moderate

durch / für

German does not have a single word that covers all 'por' uses.

Japanese partial

no tame ni

Japanese is postpositional, Spanish is prepositional.

Arabic moderate

bi-sabab

Arabic is a Semitic language with different root structures.

Chinese moderate

yīnwèi

Chinese lacks the prepositional flexibility of Spanish.

English partial

for / because of

English is less precise with prepositions than Spanish.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!