A2 Prepositions & Connectors 13 min read かんたん

スペイン語「Por」の基本:理由、価格、期間

porは、スペイン語の文で「理由」「価格」「期間」をつなぐ魔法の言葉だと考えてみてくださいね。

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'por' to express the cause, the price, or the duration of an action.

  • Use 'por' for reasons: 'Lo hice por ti' (I did it for you).
  • Use 'por' for price: 'Pagué 5 euros por el café' (I paid 5 euros for the coffee).
  • Use 'por' for time: 'Estudié por dos horas' (I studied for two hours).
Action + por + (Cause / Price / Time)

Overview

### Overview
スペイン語の学習において、前置詞の使い分けは多くの日本人学習者が最初にぶつかる大きな壁の一つです。特に por という前置詞は、英語の forby と訳されることが多いですが、その役割は非常に多岐にわたります。日本語には「前置詞」という品詞が存在せず、代わりに「助詞」(てにをは)を使います。例えば、「〜のために」「〜によって」「〜を求めて」といった日本語の助詞の働きを、スペイン語では por 一語でカバーしてしまう場面があるため、最初は混乱しやすいのです。しかし、逆に言えば por の基本的なコアイメージさえ掴んでしまえば、表現の幅は劇的に広がります。今回は、A2レベルの皆さんが日常会話で頻繁に使う「理由」「価格・交換」「時間」という3つの主要な用法に絞って解説します。日本語の感覚と照らし合わせながら、論理的に整理していきましょう。
### How This Grammar Works
por の本質的なイメージは「原因・理由(起点)」や「通り道」、あるいは「交換・対価」です。日本語の助詞と比較すると、非常に興味深い構造が見えてきます。まず、por は文法的に不変化詞であり、性や数によって形が変わることはありません。これは日本語の助詞(「に」「で」「を」など)が名詞の後ろに付いて役割を果たすのと似ていますが、por は名詞の「前」に置かれる点が決定的に異なります。
日本語では「雨のため(原因)に試合が中止になった」と言いますが、スペイン語では por がこの「〜のため」という原因の役割を果たします。また、日本語の「100円で(対価)買った」という「で」の役割も por が担います。重要なのは、por が「目的(ゴール)」ではなく「動機(スタート地点)」や「交換の等価性」を指すという点です。対照的な前置詞に para がありますが、para は「〜のために(目的・目的地)」という未来のゴールを指します。日本人学習者が混同しやすいのは、日本語の「〜のために」という言葉が「原因(〜のせいで)」と「目的(〜のために)」の両方の意味を含んでしまっているからです。スペイン語ではこれらを por(原因・動機)と para(目的・ゴール)で明確に分ける必要があります。この区別を意識するだけで、スペイン語の論理的な構造がぐっと理解しやすくなります。
### Formation Pattern
por は名詞、代名詞、または動詞の原形(不定詞)の前に置かれます。特に名詞と一緒に使う場合、定冠詞(el, la, los, las)を伴うことが多いのが特徴です。以下の表で基本構造を確認しましょう。
| 用法 | 構造 | 例文 | 日本語の感覚 |
|---|---|---|---|
| 原因・理由 | por + 名詞/不定詞 | Lo hice por amor. | 愛の「ために(動機)」 |
| 価格・交換 | por + 金額/名詞 | Compré esto por 5 euros. | 5ユーロ「で(対価)」 |
| 時間の長さ | por + 時間の期間 | Estudié por dos horas. | 2時間「(の間)」 |
このように、por は常に「何が原因か」「何と引き換えか」「どれだけの期間か」という背景情報を補足する役割を担っています。
### When To Use It
por を使う場面は、日常のあらゆるシーンに隠れています。まず「原因・理由」ですが、感謝を伝えるときには欠かせません。Gracias por la ayuda.(助けてくれてありがとう)と言うとき、la ayuda(助け)という行為が感謝の「理由」になっています。また、謝罪のときも同様で、Perdón por el retraso.(遅れてごめんなさい)のように、「何が理由で謝っているのか」を明確にします。次に「価格・交換」です。買い物や取引の場面で、¿Cuánto por este libro?(この本はいくらですか?)と聞く際、por を使うことで「この本と引き換えにいくら払えばいいか」という交換関係を表現できます。最後に「時間の長さ」です。Viví en España por un año.(スペインに1年住んだ)のように、ある出来事がどのくらいの期間継続したかを表します。日本語では単に「1年住んだ」と助詞なしで言うことも多いですが、スペイン語では期間を強調するために por を添えるのが自然です。これらの使い分けをマスターすることで、単なる単語の羅列ではない、文脈のある会話が可能になります。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすいミスには、母国語である日本語の干渉(L1 interference)が強く関係しています。
  1. 1para との混同: 日本語の「〜のために」をすべて para に訳してしまうミスです。例えば「愛のために(動機)」を para amor と言うと、「愛という目的のために」という奇妙な意味になります。原因や動機には必ず por を使いましょう。
  2. 2価格に para を使う: 日本人が「〜のために」という言葉に引きずられ、「100円のために(100円という目的のために)買った」と誤解して para を使うケースです。価格は「交換」なので、必ず por を使います。
  3. 3定冠詞の脱落: por la mañana(朝に)のような決まり文句で、冠詞の la を忘れて por mañana と言ってしまうミスです。日本語には冠詞がないため、名詞を冠詞なしで単独で扱う癖が抜けにくいのです。por と時間表現をセットで覚えるようにしましょう。
### Contrast With Similar Patterns
porpara の違いは、スペイン語学習の最大の難関の一つです。以下の比較表で整理しましょう。
| 特徴 | por (原因・交換・期間) | para (目的・目的地・期限) |
|---|---|---|
| 焦点 | 動機・理由・過去の起点 | 目標・将来のゴール |
| 英語の目安 | because of, for, by | in order to, for, to |
| 買い物 | 価格 (por 10 euros) | 目的 (para mi madre) |
por は「なぜ?(理由)」や「何と交換?(手段)」に答え、para は「何のために?(目的)」や「誰のために?(受益者)」に答えます。この違いを意識するだけで、使い分けの精度が格段に上がります。
### Quick FAQ
Q1: por はいつでも省略できますか? A: いいえ、省略すると意味が通じなくなることが多いです。特に時間や価格の文脈では必須です。Q2: por quéporque はどう違いますか? A: ¿Por qué...? は「なぜ?」という疑問詞で、porque は「〜なので」という理由を述べる接続詞です。発音は同じですが、書き分けが必要です。Q3: por は「〜の間」という意味で durante と入れ替え可能ですか?
A: はい、多くの文脈で入れ替え可能です。ただ、por の方がより日常会話で多用される傾向があります。頑張って使い分けていきましょう!

Basic Usage Patterns

Usage Spanish Structure English Equivalent
Reason
Por + Noun
Because of / For
Price
Por + Amount
For [price]
Time
Por + Duration
For [duration]
Means
Por + Medium
By / Via
Movement
Por + Place
Through / Along
Exchange
Por + Item
In exchange for

Meanings

The preposition 'por' is used to indicate the motivation behind an action, the exchange of money for goods, or the duration of time spent on an activity.

1

Cause/Reason

The motive or reason for an action.

“Lo hice por amor.”

“No fui a clase por la lluvia.”

2

Exchange/Price

The amount paid or the item traded.

“Compré el libro por diez dólares.”

“Cambié mi coche por una moto.”

3

Duration

The length of time an action lasts.

“Caminamos por una hora.”

“Viví en Madrid por tres años.”

Reference Table

Reference table for スペイン語「Por」の基本:理由、価格、期間
使い方 英語での意味 例文 現代のシチュエーション
原因・理由
Because of / For
Gracias por el follow.
SNS
交換・価格
For / In exchange for
Pagué $5 por la app.
アプリストア
期間
For (time period)
Vi series por tres horas.
動画配信
コミュニケーション
By / Via
Hablamos por FaceTime.
メッセージ・電話
交通手段
By / Through
Voy a casa por Uber.
配車サービス
代わり
Instead of / For
Trabajé por mi amigo.
仕事

フォーマル度スペクトル

フォーマル
Le agradezco por su ayuda.

Le agradezco por su ayuda. (Expressing gratitude)

ニュートラル
Gracias por tu ayuda.

Gracias por tu ayuda. (Expressing gratitude)

カジュアル
Gracias por la ayuda.

Gracias por la ayuda. (Expressing gratitude)

スラング
Gracias por el paro.

Gracias por el paro. (Expressing gratitude)

「Por」の様々な顔

por

原因

  • por la lluvia 雨のせいで

交換

  • por 20 euros 20ユーロで

期間

  • por una hora 1時間

Por vs. Para (基本)

Por (理由)
Por mi perro 私の犬のために (理由)
Por la mañana 午前中に
Para (目標)
Para mi perro 私の犬のために (プレゼント)
Para mañana 明日までに (締め切り)

どちらを使いますか?

1

お金を払ったり、交換したりしていますか?

YES
PORを使います
NO
次のステップへ進みます
2

何かが起こった理由ですか?

YES
PORを使います
NO ↓

必須の「Por」表現

時間

  • por ahora
  • por la tarde
  • por fin
💬

一般的な表現

  • por favor
  • por supuesto
  • por ejemplo

レベル別の例文

1

Gracias por el regalo.

Thanks for the gift.

2

Lo hago por ti.

I do it for you.

3

Pagué por el café.

I paid for the coffee.

4

Por favor.

Please.

1

Estudié por dos horas.

I studied for two hours.

2

No fui por la lluvia.

I didn't go because of the rain.

3

Compré esto por diez euros.

I bought this for ten euros.

4

Cambié mi libro por el suyo.

I exchanged my book for his.

1

Caminamos por el parque.

We walked through the park.

2

Lo hice por miedo.

I did it out of fear.

3

Te llamo por teléfono.

I'll call you by phone.

4

Pasamos por tu casa.

We passed by your house.

1

Por lo visto, no vendrá.

Apparently, he won't come.

2

Fue escrito por un autor famoso.

It was written by a famous author.

3

Por mucho que intentes, no puedes.

No matter how much you try, you can't.

4

Estamos por terminar.

We are about to finish.

1

Por más que busqué, no lo hallé.

As much as I looked, I didn't find it.

2

Se interesó por la política.

He became interested in politics.

3

Por lo tanto, debemos irnos.

Therefore, we must leave.

4

Lo hizo por pura envidia.

He did it out of pure envy.

1

Por ventura, llegamos a tiempo.

Luckily, we arrived on time.

2

Por doquier se escuchaban gritos.

Everywhere, shouts were heard.

3

Por ende, la conclusión es clara.

Therefore, the conclusion is clear.

4

Por lo pronto, esperaremos.

For the time being, we will wait.

間違えやすい

Basic Uses of 'Por': Reasons, Price, and Time Por vs Para

Both translate to 'for' in English.

Basic Uses of 'Por': Reasons, Price, and Time Por vs Durante

Both can mean 'for' when talking about time.

Basic Uses of 'Por': Reasons, Price, and Time Por vs A causa de

Both mean 'because of'.

よくある間違い

Estudio para dos horas.

Estudio por dos horas.

Use 'por' for duration.

Gracias para el regalo.

Gracias por el regalo.

Use 'por' for thanks.

Pagué cinco dólares para el libro.

Pagué cinco dólares por el libro.

Use 'por' for price.

Lo hice para ti.

Lo hice por ti.

Use 'por' for motivation.

Voy para el parque.

Voy por el parque.

Use 'por' for movement through.

Por qué no vas?

¿Por qué no vas?

Missing question marks.

Lo compré por mi amigo.

Lo compré para mi amigo.

Use 'para' for recipient.

Es por ti que estoy aquí.

Es gracias a ti que estoy aquí.

Use 'gracias a' for positive reasons.

Por mi opinión...

En mi opinión...

Use 'en' for opinion.

Por fin, lo hice.

Por fin, lo he hecho.

Tense mismatch.

Por lo que sé...

Por lo que yo sé...

Redundancy.

Por más que lo intento, no puedo.

Por más que lo intente, no puedo.

Subjunctive needed.

Es un libro por Cervantes.

Es un libro de Cervantes.

Use 'de' for authorship.

Por lo cual, no voy.

Por lo cual, no iré.

Future tense consistency.

文型パターン

Gracias ___ ___.

Pagué ___ ___ ___.

Estudié ___ ___ ___.

Lo hice ___ ___.

Real World Usage

Texting constant

Gracias por el mensaje.

Shopping very common

¿Cuánto por esto?

Job Interview common

Estoy aquí por mi experiencia.

Travel common

Pasamos por la ciudad.

Food Delivery common

Gracias por la comida.

Social Media very common

Por fin, es viernes.

💡

バックミラーの裏技

porはバックミラーだと思ってください。どこから来たか(原因)や、何を交換したかを示してくれます。もし目標に向かっているなら、paraを使います。「雨のせいで遅れたんだ。」
Llegué tarde por la lluvia.
⚠️

値段に「para」はダメ!

お金の話でparaを使うのは避けましょう。「para 5 euros」と言うと、お金にプレゼントをあげているみたいに聞こえます。取引には必ずporを使ってください。「コーヒーに10ユーロ払ったよ。」
Pagué 10 euros por el café.
🎯

「~のせいで」に置き換え

英語で'for'を'because of'に置き換えても意味が通じるなら、スペイン語ではporを使います。例えば、「渋滞のせいで遅刻した」は
Llegué tarde por el tráfico.
となります。

Smart Tips

Always use 'por' for the amount paid.

Pagué 5 dólares el libro. Pagué 5 dólares por el libro.

Use 'por' to explain the 'why'.

No fui el examen. No fui por el examen.

Use 'por' for how long something lasts.

Estudié dos horas. Estudié por dos horas.

Always use 'por' after 'gracias'.

Gracias la ayuda. Gracias por la ayuda.

発音

/poɾ/

Stress

The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.

Question

¿Por qué? ↗

Rising intonation for questions.

暗記しよう

記憶術

Remember 'Por' as the 'Cause-Price-Time' trio. Think of a 'P' for Price, 'P' for Purpose (wait, no, that's Para!), so remember: Por is for the PAST/CAUSE, Para is for the FUTURE/GOAL.

視覚的連想

Imagine a scale. On one side is the money (price), on the other is the item. The pivot in the middle is 'por'.

Rhyme

Para es para el destino, Por es el motivo.

Story

Juan went to the market (Price: por 5 euros). He bought a gift for his friend (Para - wait, that's a goal!). He was sad because of the rain (Reason: por la lluvia). He waited for two hours (Time: por dos horas).

Word Web

por favorpor quépor supuestopor ejemplopor finpor cierto

チャレンジ

Write 3 sentences about your day using 'por' for a reason, a price, and a duration.

文化メモ

In Spain, 'durante' is often preferred over 'por' for duration.

In Mexico, 'por' is used very frequently for duration.

In Argentina, 'por' is used in many idiomatic expressions.

Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.

会話のきっかけ

¿Por qué estudias español?

¿Cuánto pagaste por tu teléfono?

¿Por qué decidiste viajar?

¿Qué harías por amor?

日記のテーマ

Describe your favorite item and how much you paid for it.
Explain why you are learning Spanish.
Write about a trip you took and how long you stayed.
Discuss a sacrifice you made for someone.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

期間を表す正しい前置詞を埋めましょう。

Viví en Barcelona ___ tres meses.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
porは期間(3ヶ月)を表すために使われます。
価格の交換を正しく表している文はどれですか? 選択問題

Choose the correct sentence:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Vendo mi bici por 100 dólares.
porはスペイン語で交換や価格を表す標準的な前置詞です。
理由についての文の間違いを見つけて修正しましょう。 Error Correction

Find and fix the mistake:

Estoy feliz para tu éxito.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estoy feliz por tu éxito.
あなたは成功を「理由として」嬉しいので、原因を示すためにporが使われます。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with 'por' or 'para'.

Gracias ___ el regalo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Use 'por' for thanks.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudié por dos horas.
Use 'por' for duration.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Pagué cinco euros para el café.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pagué cinco euros por el café.
Use 'por' for price.
Reorder the words. Sentence Reorder

ti / por / lo / hice

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por ti.
Correct word order.
Translate to Spanish. 翻訳

I did it because of you.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por ti.
Use 'por' for reason.
Match the usage. Match Pairs

Match: 'por dos horas'

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Duration
Time duration.
Fill in the blank.

Lo compré ___ diez dólares.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
Use 'por' for price.
Choose the correct usage. 選択問題

Which is a reason?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lo hice por amor.
Reason uses 'por'.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
コミュニケーション手段の空欄を埋めましょう。 穴埋め問題

Dime la respuesta ___ mensaje.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
間違いを修正しましょう:「Gracias para la comida.」 Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por la comida.
「1時間待った」となるように単語を正しい順序に並べましょう。 Sentence Reorder

hora / Esperé / una / por

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Esperé por una hora
「あなたの代わりにそれを買った」を翻訳しましょう。 翻訳

Lo compré ___ ti.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
どの文が「列車はトンネルを通る」という意味ですか? 選択問題

Choose the correct option:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: El tren pasa por el túnel.
`por`の用法と英語での意味を合わせましょう。 Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All matched correctly.
速度の文脈で`por`を使いましょう。 穴埋め問題

El coche va a 120 kilómetros ___ hora.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: por
修正:「Estudié para dos horas anoche.」 Error Correction

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Estudié por dos horas anoche.
翻訳:「Finally!」 翻訳

¡___ fin!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Por
「来てくれてありがとう」の正しい文を選びましょう。 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Gracias por venir.

Score: /10

よくある質問 (8)

No, 'para' is used for goals and deadlines.

Yes, for duration.

It means 'for favor'.

Confusing 'por' and 'para'.

Yes, to indicate the agent.

No, it is invariant.

Yes, but usage frequency varies.

Use it in daily sentences.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

par / pour

French 'pour' covers both reason and goal, unlike Spanish 'por' and 'para'.

German moderate

durch / für

German does not have a single preposition that covers all 'por' uses.

Japanese low

no tame ni / de

Japanese is agglutinative and uses particles, not prepositions.

Arabic low

li / bi

Arabic prepositions are often prefixes attached to words.

Chinese low

wèi / yīn wèi

Chinese uses verbs or conjunctions where Spanish uses prepositions.

Spanish self

por

N/A

Learning Path

Prerequisites

Continue With

A1 Requires

Por と Para:理由と目的の使い分け

### Overview スペイン語学習において、多くの初学者が最初に直面する大きな壁が、`por`と`para`の使い分けです。英語ではどちら...

A1 Builds On

前置詞 "Por" で「〜を通って」と表現する

### Overview スペイン語の学習において、前置詞は非常に重要な役割を果たします。特に初心者の方が最初に出会う壁の一つが「移...

A1 Builds On

スペイン語の前置詞「Por」:理由と経路 (Por)

### Overview スペイン語の学習を始めると、必ずと言っていいほど早い段階で出会うのが前置詞 `por` です。この `por` は、スペ...

A1 Builds On

スペイン語「Por」で手段を表す:〜で、〜経由で

### Overview スペイン語の学習を始めたばかりの皆さん、こんにちは!今日は、スペイン語の非常に重要な前置詞の一つである `po...

A2 Builds On

「なぜ」を説明する:原因と理由 (Por)

Overview スペイン語を話す友達が、遅刻の理由を `por` を使って雨のせいにしているのに、あなたに会いに来る目的を言うときは...

A2 Builds On

手段としての Por の使い方:電話で、飛行機で (Por para medios)

なぜWhatsAppを送る時は`por teléfono`なのに、マドリードへ行く時は`por avión`なのか不思議に思ったことはありませんか?それ...

A2 Builds On

通り抜け:経路や場所を表す 'Por' の使い方

### Overview スペイン語を学習する上で、前置詞は非常に重要かつ奥が深い分野です。特に `por` という単語は、初級レベルの私...

A2 Builds On

期間と大まかな時間を表す 'Por' の使い方

### Overview スペイン語学習において、前置詞の使い分けは多くの学習者が最初にぶつかる大きな壁です。特に `por` は、日本語の...

B1 Builds On

Por と Para の使い分け:完全ガイド

### Overview スペイン語学習において、多くの学習者が最初に直面する大きな壁、それが「`por`」と「`para`」の使い分けです。...

B1 Builds On

スペイン語の価格と交換 (Por)

### Overview スペイン語を学習する上で、前置詞の使い分けは非常に大きな壁となります。特に「por」と「para」の区別は、多くの...

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!