'Por' के बुनियादी उपयोग: कारण, कीमत और समय
por का इस्तेमाल reason, price या time span बताने के लिए किया जाता है।
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'por' to express the cause, the price, or the duration of an action.
- Use 'por' for reasons: 'Lo hice por ti' (I did it for you).
- Use 'por' for price: 'Pagué 5 euros por el café' (I paid 5 euros for the coffee).
- Use 'por' for time: 'Estudié por dos horas' (I studied for two hours).
Overview
por का उपयोग। अगर आप स्पेनिश सीख रहे हैं, तो आपने por और para के बीच का अंतर जरूर महसूस किया होगा। हिंदी बोलने वालों के लिए यह समझना थोड़ा चुनौतीपूर्ण हो सकता है क्योंकि हिंदी में हम 'के लिए', 'की वजह से', या 'के द्वारा' जैसे शब्दों का उपयोग करते हैं, लेकिन स्पेनिश में por का दायरा बहुत बड़ा है।por एक 'preposition' है जो कई अलग-अलग स्थितियों में काम आता है। इसे ऐसे समझो: हिंदी में जब हम कारण बताते हैं, तो हम कहते हैं 'बारिश के कारण' (due to rain)। स्पेनिश में इसके लिए por का उपयोग होता है: por la lluvia। जब आप किसी चीज़ की कीमत बताते हैं, जैसे '10 रुपये में खरीदा', तो स्पेनिश में por का इस्तेमाल होता है। यह por सिर्फ एक शब्द नहीं है, बल्कि एक 'bridge' है जो क्रिया (action) और उसके पीछे के कारण, कीमत या समय को जोड़ता है। इस लेख में हम por के तीन मुख्य उपयोगों को गहराई से समझेंगे: कारण (cause), कीमत/अदला-बदली (price/exchange), और समय की अवधि (duration)। इसे समझ लेने के बाद, आप अपनी स्पेनिश में और अधिक स्पष्टता और गहराई ला पाएंगे। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे आप हिंदी में 'क्यों' या 'कितने में' का जवाब देते हैं। चलिए, इसे विस्तार से देखते हैं।por एक 'invariable preposition' है, जिसका मतलब है कि इसका रूप लिंग (gender) या वचन (number) के आधार पर नहीं बदलता। यह हमेशा por ही रहता है। हिंदी में जैसे 'के लिए' का रूप नहीं बदलता, वैसे ही por भी स्थिर रहता है। इसका मुख्य काम है किसी क्रिया के पीछे के 'context' को स्पष्ट करना।por का उपयोग बिल्कुल इसी तरह होता है। जब आप पूछते हैं 'क्यों?', तो जवाब में अक्सर por आता है।- 1कारण या मोटिव (Cause or Motive): जब कोई काम किसी वजह से हो रहा हो। जैसे:
Gracias por la ayuda(मदद के लिए धन्यवाद)। यहाँ 'मदद' वह कारण है जिसकी वजह से आप शुक्रिया कह रहे हैं। - 2अदला-बदली या कीमत (Exchange or Price): जब आप 'trade' करते हैं। जैसे:
Pagué 5 euros por el café(मैंने कॉफी के लिए 5 यूरो दिए)। यहाँporका मतलब 'के बदले में' है। - 3समय की अवधि (Duration): जब आप बताते हैं कि कोई काम कितनी देर चला। जैसे:
Estudié por dos horas(मैंने दो घंटे पढ़ाई की)।
por का प्रयोग करना बहुत स्वाभाविक है। यह para (जो लक्ष्य या उद्देश्य के लिए होता है) से बिल्कुल अलग है। por पीछे की ओर देखता है (कारण, बीता हुआ समय), जबकि para आगे की ओर देखता है (लक्ष्य, उद्देश्य)। इसे ऐसे सोचो: अगर आप किसी काम को 'क्यों' कर रहे हो, तो por है। अगर आप 'किसके लिए' (उद्देश्य) कर रहे हो, तो para है।por का पैटर्न बहुत सीधा है। यह अक्सर संज्ञा (noun), सर्वनाम (pronoun) या क्रिया के 'infinitive' रूप के साथ आता है।por + Noun | Lo hice por amor | मैंने यह प्यार के कारण किया |por + Amount | Compré esto por 10 euros | मैंने यह 10 यूरो में खरीदा |por + Time | Caminé por una hora | मैं एक घंटे तक चला |por लगाओ और उसके बाद वह चीज़ या समय लिखो जिसका आप जिक्र कर रहे हैं। ध्यान दें कि समय के साथ अक्सर 'article' का प्रयोग होता है, जैसे por la mañana (सुबह के समय)। यह हिंदी के 'सुबह में' या 'सुबह के दौरान' जैसा है।por का उपयोग उन जगहों पर करें जहाँ आप 'वजह', 'कीमत' या 'अवधि' बता रहे हैं।- कारण (Reason): जब आप माफी मांगते हैं या शुक्रिया कहते हैं। जैसे:
Perdón por llegar tarde(देर से आने के लिए माफी)। यहाँ 'देर से आना' वह कारण है जिसके लिए आप माफी मांग रहे हैं। यह बिल्कुल वैसा ही है जैसे हम हिंदी में कहते हैं 'देर होने के कारण'। - अदला-बदली (Exchange): जब आप एक चीज़ देकर दूसरी लेते हैं। जैसे:
Cambié mi coche por una moto(मैंने अपनी कार को एक मोटरसाइकिल के बदले बदल लिया)। यहाँpor'के बदले' का काम कर रहा है। यह खरीदारी में सबसे ज्यादा इस्तेमाल होता है। - अवधि (Duration): जब आप बताते हैं कि काम कितनी देर चला। जैसे:
Viví en España por un año(मैं एक साल तक स्पेन में रहा)। हिंदी में 'एक साल तक' और स्पेनिश मेंpor un año—ये दोनों एक ही भावना व्यक्त करते हैं।
por का इस्तेमाल करते समय आप किसी 'path' या 'medium' की भी बात कर सकते हैं, जैसे Hablamos por teléfono (हम फोन के जरिए बात करते हैं)। यह हिंदी के 'के माध्यम से' या 'के द्वारा' जैसा है।- 1'Para' के साथ कीमत बताना: हम हिंदी में कहते हैं '10 रुपये के लिए ये पेन दे दो'। स्पेनिश में अगर आप कहेंगे
para 10 euros, तो वह गलत होगा क्योंकिparaउद्देश्य के लिए है। सही हैpor 10 euros। - 2उद्देश्य में 'Por' का प्रयोग: हम सोचते हैं 'पढ़ने के लिए' मतलब 'for studying'। लेकिन स्पेनिश में
para estudiar(उद्देश्य) होता है,por estudiar(कारण) नहीं। अगर आपpor estudiarकहेंगे, तो इसका मतलब होगा 'पढ़ाई के कारण' (जैसे: 'पढ़ाई के कारण मेरी आंखें थक गई हैं')। - 3Article छोड़ना: हिंदी में हम 'सुबह' कहते हैं, लेकिन स्पेनिश में
por mañanaअधूरा है। आपकोpor la mañanaकहना होगा। हिंदी में 'के' जैसा कोई आर्टिकल नहीं है, इसलिए हम अक्सर इसे स्पेनिश में भी छोड़ देते हैं, जो गलत है।
por और para का अंतर सबसे बड़ा कंफ्यूजन है। नीचे दी गई टेबल इसे साफ कर देगी:Gracias por el regalo | Este regalo es para ti |por का मतलब है 'वजह' (Reason), जबकि para का मतलब है 'मंजिल' (Destination/Goal)। यह अंतर समझ लिया, तो आधी जंग जीत ली!por का मतलब 'के कारण', 'के बदले में', या 'के माध्यम से' भी होता है।Por llegar tarde (देर से पहुंचने के कारण)। यहाँ llegar (इनफिनिटिव) का इस्तेमाल हुआ है।por का मतलब है 'अवधि' (कितनी देर)। बोलचाल में por ज्यादा कॉमन है।Basic Usage Patterns
| Usage | Spanish Structure | English Equivalent |
|---|---|---|
|
Reason
|
Por + Noun
|
Because of / For
|
|
Price
|
Por + Amount
|
For [price]
|
|
Time
|
Por + Duration
|
For [duration]
|
|
Means
|
Por + Medium
|
By / Via
|
|
Movement
|
Por + Place
|
Through / Along
|
|
Exchange
|
Por + Item
|
In exchange for
|
Meanings
The preposition 'por' is used to indicate the motivation behind an action, the exchange of money for goods, or the duration of time spent on an activity.
Cause/Reason
The motive or reason for an action.
“Lo hice por amor.”
“No fui a clase por la lluvia.”
Exchange/Price
The amount paid or the item traded.
“Compré el libro por diez dólares.”
“Cambié mi coche por una moto.”
Duration
The length of time an action lasts.
“Caminamos por una hora.”
“Viví en Madrid por tres años.”
Reference Table
| इस्तेमाल की कैटेगरी | हिंदी मतलब | उदाहरण वाक्य | मॉडर्न कॉन्टेक्स्ट |
|---|---|---|---|
|
वजह / कारण
|
की वजह से / के लिए
|
"Gracias por el follow."
|
सोशल मीडिया
|
|
लेन-देन / कीमत
|
के बदले में
|
"Pagué cinco euros por la app."
|
ऐप स्टोर
|
|
समय की अवधि
|
इतनी देर तक
|
"Vi series por tres horas."
|
स्ट्रीमिंग
|
|
बातचीत का ज़रिया
|
के ज़रिए
|
"Hablamos por FaceTime hoy."
|
वीडियो कॉल
|
|
रास्ता / ज़रिया
|
से / के रास्ते
|
"Voy a casa por Uber."
|
टैक्सी ऐप
|
|
बदले में काम करना
|
की जगह पर
|
"Trabajé por mi amigo hoy."
|
ऑफिस / काम
|
औपचारिकता का स्तर
Le agradezco por su ayuda. (Expressing gratitude)
Gracias por tu ayuda. (Expressing gratitude)
Gracias por la ayuda. (Expressing gratitude)
Gracias por el paro. (Expressing gratitude)
Por के अलग-अलग रूप
वजह
- por la lluvia बारिश की वजह से
लेन-देन
- por 20 euros 20 यूरो में
समय
- por una hora एक घंटे तक
Por बनाम Para (बुनियादी बातें)
मैं किसका इस्तेमाल करूँ?
क्या तुम पैसे दे रहे हो या अदला-बदली कर रहे हो?
क्या यह किसी चीज़ के होने की 'वजह' है?
ज़रूरी 'Por' वाले मुहावरे
समय
- • por ahora
- • por la tarde
- • por fin
आम बोलचाल
- • por favor
- • por supuesto
- • por ejemplo
स्तर के अनुसार उदाहरण
Gracias por el regalo.
Thanks for the gift.
Lo hago por ti.
I do it for you.
Pagué por el café.
I paid for the coffee.
Por favor.
Please.
Estudié por dos horas.
I studied for two hours.
No fui por la lluvia.
I didn't go because of the rain.
Compré esto por diez euros.
I bought this for ten euros.
Cambié mi libro por el suyo.
I exchanged my book for his.
Caminamos por el parque.
We walked through the park.
Lo hice por miedo.
I did it out of fear.
Te llamo por teléfono.
I'll call you by phone.
Pasamos por tu casa.
We passed by your house.
Por lo visto, no vendrá.
Apparently, he won't come.
Fue escrito por un autor famoso.
It was written by a famous author.
Por mucho que intentes, no puedes.
No matter how much you try, you can't.
Estamos por terminar.
We are about to finish.
Por más que busqué, no lo hallé.
As much as I looked, I didn't find it.
Se interesó por la política.
He became interested in politics.
Por lo tanto, debemos irnos.
Therefore, we must leave.
Lo hizo por pura envidia.
He did it out of pure envy.
Por ventura, llegamos a tiempo.
Luckily, we arrived on time.
Por doquier se escuchaban gritos.
Everywhere, shouts were heard.
Por ende, la conclusión es clara.
Therefore, the conclusion is clear.
Por lo pronto, esperaremos.
For the time being, we will wait.
आसानी से भ्रमित होने वाले
Both translate to 'for' in English.
Both can mean 'for' when talking about time.
Both mean 'because of'.
सामान्य गलतियाँ
Estudio para dos horas.
Estudio por dos horas.
Gracias para el regalo.
Gracias por el regalo.
Pagué cinco dólares para el libro.
Pagué cinco dólares por el libro.
Lo hice para ti.
Lo hice por ti.
Voy para el parque.
Voy por el parque.
Por qué no vas?
¿Por qué no vas?
Lo compré por mi amigo.
Lo compré para mi amigo.
Es por ti que estoy aquí.
Es gracias a ti que estoy aquí.
Por mi opinión...
En mi opinión...
Por fin, lo hice.
Por fin, lo he hecho.
Por lo que sé...
Por lo que yo sé...
Por más que lo intento, no puedo.
Por más que lo intente, no puedo.
Es un libro por Cervantes.
Es un libro de Cervantes.
Por lo cual, no voy.
Por lo cual, no iré.
वाक्य संरचनाएँ
Gracias ___ ___.
Pagué ___ ___ ___.
Estudié ___ ___ ___.
Lo hice ___ ___.
Real World Usage
Gracias por el mensaje.
¿Cuánto por esto?
Estoy aquí por mi experiencia.
Pasamos por la ciudad.
Gracias por la comida.
Por fin, es viernes.
रियर-व्यू मिरर वाली ट्रिक
por तुम्हारा रियर-व्यू मिरर है। यह दिखाता है कि तुम कहाँ से आए हो (वजह) या तुमने क्या पीछे छोड़ा (लेन-देन)। अगर तुम आगे किसी मंज़िल की बात कर रहे हो, तो para लगाओ। जैसे: Gracias por tu ayuda.
कीमत के लिए 'Para' मत कहना!
por ही सही है: Lo compré por cinco euros.
'वजह से' वाला फॉर्मूला
por का इस्तेमाल करो। जैसे: No salí por la lluvia.
Smart Tips
Always use 'por' for the amount paid.
Use 'por' to explain the 'why'.
Use 'por' for how long something lasts.
Always use 'por' after 'gracias'.
उच्चारण
Stress
The word 'por' is a monosyllable and is usually unstressed unless emphasized.
Question
¿Por qué? ↗
Rising intonation for questions.
याद करें
स्मृति सहायक
Remember 'Por' as the 'Cause-Price-Time' trio. Think of a 'P' for Price, 'P' for Purpose (wait, no, that's Para!), so remember: Por is for the PAST/CAUSE, Para is for the FUTURE/GOAL.
दृश्य संबंध
Imagine a scale. On one side is the money (price), on the other is the item. The pivot in the middle is 'por'.
Rhyme
Para es para el destino, Por es el motivo.
Story
Juan went to the market (Price: por 5 euros). He bought a gift for his friend (Para - wait, that's a goal!). He was sad because of the rain (Reason: por la lluvia). He waited for two hours (Time: por dos horas).
Word Web
चैलेंज
Write 3 sentences about your day using 'por' for a reason, a price, and a duration.
सांस्कृतिक नोट्स
In Spain, 'durante' is often preferred over 'por' for duration.
In Mexico, 'por' is used very frequently for duration.
In Argentina, 'por' is used in many idiomatic expressions.
Comes from the Latin 'per', meaning 'through'.
बातचीत की शुरुआत
¿Por qué estudias español?
¿Cuánto pagaste por tu teléfono?
¿Por qué decidiste viajar?
¿Qué harías por amor?
डायरी विषय
सामान्य गलतियाँ
Test Yourself
por का इस्तेमाल करते हैं।por ही सबसे सही प्रीपोज़िशन है।por का इस्तेमाल किया जाता है।Score: /3
अभ्यास प्रश्न
8 exercisesGracias ___ el regalo.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
Pagué cinco euros para el café.
ti / por / lo / hice
I did it because of you.
Match: 'por dos horas'
Lo compré ___ diez dólares.
Which is a reason?
Score: /8
Practice Bank
10 exercisesDime la respuesta ___ mensaje.
Gracias por la comida.
hora / Esperé / una / por
Lo compré ___ ti.
Choose the correct option:
Match the pairs:
El coche va a 120 kilómetros ___ hora.
Estudié por dos horas anoche.
¡___ fin!
Which is correct?
Score: /10
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)
No, 'para' is used for goals and deadlines.
Yes, for duration.
It means 'for favor'.
Confusing 'por' and 'para'.
Yes, to indicate the agent.
No, it is invariant.
Yes, but usage frequency varies.
Use it in daily sentences.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
par / pour
French 'pour' covers both reason and goal, unlike Spanish 'por' and 'para'.
durch / für
German does not have a single preposition that covers all 'por' uses.
no tame ni / de
Japanese is agglutinative and uses particles, not prepositions.
li / bi
Arabic prepositions are often prefixes attached to words.
wèi / yīn wèi
Chinese uses verbs or conjunctions where Spanish uses prepositions.
por
N/A
Learning Path
Prerequisites
Continue With
Por बनाम Para: कारण बनाम उद्देश्य
Overview क्या आपको कभी ऐसा लगा है कि स्पेनिश भाषा 'for' के लिए दो शब्दों का उपयोग करके आपके साथ मज़ाक कर रही है? आप अकेल...
"Por" का उपयोग करके "के माध्यम से" गति व्यक्त करना
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण प्रीपोजिशन (preposition) `por` के बारे में सीखेंगे। जब...
स्पेनिश पूर्वसर्ग 'Por': कारण और मार्ग (Por)
### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की आपकी यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `...
साधन के लिए स्पेनिश 'Por': द्वारा, के माध्यम से
### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण विषय पर बात करेंगे:...
'क्यों' समझाना: कारण और मंशा (Por)
Overview क्या आपने कभी सोचा है कि आपका स्पेनिश बोलने वाला दोस्त `por` का उपयोग करके देरी के लिए बारिश को दोष क्यों देता...
साधनों के लिए Por का उपयोग: फोन से, हवाई जहाज से (Por para medios)
क्या आपने कभी सोचा है कि आप व्हाट्सएप `por teléfono` भेजते हैं लेकिन मैड्रिड की यात्रा `por avión` करते हैं? यह सब आपकी...
माध्यम से: पथों और क्षेत्रों के लिए 'Por' का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश व्याकरण के एक बहुत ही महत्वपूर्ण हिस्से पर बात करेंगे: `por` का उपयोग। स्पेनिश में '...
अवधि और सामान्य समय के लिए 'Por' का उपयोग
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और दिलचस्प विषय पर बात करेंगे: समय के संदर्भ में 'por'...
Por बनाम Para: अंतिम मार्गदर्शिका
### Overview नमस्ते! Spanish सीखने के इस सफर में, `por` और `para` का सही इस्तेमाल करना एक बहुत बड़ा माइलस्टोन है। अक्सर...
स्पेनिश मूल्य और विनिमय (Por)
### Overview नमस्ते दोस्तों! आज हम स्पेनिश भाषा के एक बहुत ही महत्वपूर्ण और अक्सर परेशान करने वाले preposition यानी `po...
संबंधित वीडियो
Related Grammar Rules
Preposition 'Para': के लिए, को, और के उद्देश्य से
### Overview नमस्ते! स्पेनिश भाषा सीखने की इस यात्रा में आपका स्वागत है। आज हम एक बहुत ही महत्वपूर्ण शब्द `para` के बारे...
तर्कों की संरचना: हालांकि और इसलिए (sin embargo, por lo tanto)
### Overview नमस्ते! आज हम Spanish भाषा के उन महत्वपूर्ण शब्दों पर चर्चा करेंगे जो आपकी बातचीत को एक 'प्रोफेशनल' और 'सो...
प्रेपोज़िशन 'hacia': दिशा और अनुमान
### Overview नमस्ते! आज हम स्पेनिश के एक बहुत ही महत्वपूर्ण preposition, `hacia` के बारे में बात करेंगे। एक हिंदी भाषी...
साधनों के लिए Por का उपयोग: फोन से, हवाई जहाज से (Por para medios)
क्या आपने कभी सोचा है कि आप व्हाट्सएप `por teléfono` भेजते हैं लेकिन मैड्रिड की यात्रा `por avión` करते हैं? यह सब आपकी...
Por बनाम Para: अंतिम मार्गदर्शिका
### Overview नमस्ते! Spanish सीखने के इस सफर में, `por` और `para` का सही इस्तेमाल करना एक बहुत बड़ा माइलस्टोन है। अक्सर...